Giuseppe Bevilacqua e Categoria:Chiesa di San Pietro martire (Napoli): differenze tra le pagine

(Differenze fra le pagine)
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
AlessioBot (discussione | contributi)
m Bot: voce non categorizzata
 
Botcrux (discussione | contributi)
m Bot: aggiungo template {{Argomento categoria}}
 
Riga 1:
{{Argomento categoria}}
'''Giuseppe Bevilacqua''' (Treviso, 1926) è docente, germanista, traduttore e scrittore.
[[Categoria:Chiese di Napoli|Pietro Martire]]
 
[[Categoria:Chiese dedicate a san Pietro martire|Napoli]]
==Biografia==
[[Categoria:Architetture barocche di Napoli]]
[[File:EPSON014.jpg|thumb|Cercina, dicembre 2015]]
Nato a Treviso il 22 settembre 1926. Residenza familiare a Oderzo. Nel 1944 consegue la maturità come privatista al liceo Canova di Treviso.
 
Nel dopoguerra prolungate degenze nel sanatorio Codivilla a Cortina d'Ampezzo.
 
Studi all'Università di Padova: alla Facoltà di Medicina dal 1944 al 1947 e alla Facoltà di Lettere dal 1947 al 1953. Nel 1953 laurea in Lettere con una tesi su [[Ernst Barlach]].
 
Borsa di studio annuale a Vienna (1956-57). Lettore all'Università di Tubingen (1958-64). Assistente di [[Ladislao Mittner]] all' [[Università Cà Foscari]] di Venezia (1964-67). Libera docenza (1965). Professore ordinario di Lingua e Letteratura Tedesca all'[[Università di Firenze]]. (1967-2000).
 
Nel 1967 matrimonio con Barbara Heinemeier, nata a Lubecca nel 1943. Figlie: Irene (1968), Angela (1969). Risiede con la famiglia sulle colline di Cercina di Sesto Fiorentino.
 
''Gastprofessur'' della ''Deutsche Forschungsgemeinschaft'' all'Università di Essen (1977-78)''.'' Fellow annuale del ''Wissenschaftskolleg. Institute for advanced Study'' a Berlino (1985-86). Membro della ''Deutsche Akademie fur Sprache und Dichtkunst'' di Darmstadt dal 1990''.'' Membro effettivo dell'Accademia "La Colombaria" di Firenze dal 1996. Membro giurato della commisione per le "Promotions" dell' ''Institut Universitaire de France'' (Parigi, 2001 e 2002)''.''
 
==Bibliografia==
[[File:EPSON011.jpg|thumb]]
 
===Libri===
*''Ernst Barlach'', Argalia, 1963
*''Studi di Letteratura Tedesca'', Rebellato, 1965
*''Rilke in Italia. Un saggio di opinione'', Duino, 1973
*''Letteratura e società nel secondo Reich'', Longanesi, 1977
*''Parole e musica: l'esperienza wagneriana nella cultura fra Romanticismo e Decadentismo'', Olschki, 1986 (cur.)
*''Romantici Tedeschi,'' Rizzoli 1995-98, voll. 5 (cur.)
*''Saggio sulle origini del Romanticismo tedesco'', Sansoni, 2000
*''Letture celaniane,'' Le lettere 2001[[File:EPSON006 .jpg|thumb]]
*''Introduzione al secondo'' Faust ''e altri interventi goethiani,'' Palomar 2003
*''Auf der Suche nach dem Atemkristall. Celan-Studien,'' Hanser 2004
*''Novecento tedesco,'' Le lettere 2004
*''Un pennino di stagno,'' Il Ponte del Sale Edizioni 2005 (poesie, a cura di [[Andrea Zanzotto]])
*''Rilke, un'inchiesta storica: testimonianze inedite da Anceschi a Zanzotto'', Bulzoni, 2006
*''Itinerari dell'Adriatico,'' Palomar 2007 (racconti, con [[Claudio Magris]])
*''Una questione hölderliniana: follia e poesia nel tardo Hölderlin'', Olschki, 2007
*''Eine Hölderlin-Frage. Wahnsinn und Poesie beim späten Hölderlin,'' Olms 2010
*''Villa Gradenigo'', Einaudi, 2011 (romanzo, [[premio Comisso]])
*''L'alzata di Meissen'', Mondadori 2014 (romanzo)
*''Pagine di un lungo Diario,'' Le Lettere 2015
[[File:EPSON007 .jpg|thumb]]
 
Numerosi saggi, articoli, recensioni, conferenze di storia e di critica della letteratura tedesca da fine Seicento in poi (Bibliografia dal 1956 al 1998 in "Studi Germanici" (nuova serie)
Anno XXXII, Annuario 1994, pag. 103-107 e Annuario 1998, pag. 123-126).
 
===Traduzioni con prefazione===
[[File:Prrato.jpg|thumb]]
*[[Walter Jens]], ''Un ebreo di nome Kafka'', Argalia, 1964 (con Marisa Bertolini)
*Georg Weerth, ''Poesie'', Argalia, 1965
*[[Paul Celan]], ''Luce coatta e altre poesie postume'', Mondadori, 1983
*[[Paul Celan]], ''La verità della poesia:'' Il Meridiano ''e altre prose'', Einaudi, 1993
*[[Paul Celan]], ''Di soglia in soglia'', Einaudi, 1996
*[[Johann Peter Hebel]], ''Storie di caldendario'', Marsilio, 1996
*[[Paul Celan]], ''Poesie'', Meridiano Mondadori, 1998
*[[Gottfried Benn]], ''Poesie'', Il Ponte del Sale Edizioni 2008
 
== Riconoscimenti per le traduzioni ==
[[File:EPSON013.jpg|thumb]]
*[[1984]], [[Premio Mondello]] per la traduzione di ''Luce coatta'' di [[Paul Celan]]
*[[1984]], Premo Biella Letteratura ed Industria
*[[1998]], Premio città di Borgomanero
*[[1998]], Premio città di Lugano
*[[1999]], IXXX [[Premio Monselice]] per la traduzione di ''Poesie'' di [[Paul Celan]]
*[[1999]], finalista Premio Aristeion
*[[2002]], [[Premi Nazionali per la Traduzione|Premio Nazionale per la Traduzione]]
 
{{portale|biografie|letteratura}}
{{Categorizzare}}