Addio Giuseppina! e Distretto di Berianne: differenze tra le pagine

(Differenze fra le pagine)
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Epitaffio21 (discussione | contributi)
mNessun oggetto della modifica
 
FrescoBot (discussione | contributi)
 
Riga 1:
{{S|animedistretti e mangadell'Algeria}}
{{Divisione amministrativa
{{fumetto e animazione
|Nome = Distretto di Berianne
|tipo = anime
|Nome ufficiale =
|sottotipo = serie TV
|Panorama =
|paese = Giappone
|Didascalia =
|lingua originale = giapponese
|Bandiera =
|titolo = くじらのホセフィーナ
|Stemma =
|titolo traslitterato = Kujira no Josephina
|Stato = DZA
|titolo italiano = La balena Giuseppina/Addio Giuseppina
|Grado amministrativo = 2
|autore = [[José María Sánchez Silva]]
|Divisione amm grado 1 = Ghardaïa
|autore 2 =
|sceneggiatoreCapoluogo = [[Yoshinori KanadaBerriane]]
|Amministratore locale =
|sceneggiatore 2 = [[Yu Yamamoto]]
|Partito =
|sceneggiatore 3 =
|Data elezione =
|testi = <!--soggettista-->
|Lingue ufficiali =
|testi 2 =
|Data istituzione =
|testi 3 =
|Altitudine =
|regista = [[Kunihiko Yuyama]]
|Superficie =
|regista 2 = [[Yoshikata Arata]]
|Note superficie =
|regista 3 = [[Fumio Kurokawa]]
|Acque interne =
|disegnatore =
|Abitanti =
|disegnatore 2 =
|Note abitanti =
|character design =
|Aggiornamento abitanti =
|character design 2 =
|Sottodivisioni = 1
|mecha design =
|Sottosottodivisioni =
|musica = [[Yusuke Hoguchi]]
|musicaDivisioni notaconfinanti =
|musica 2Lingue =
|musicaCodice 2 notapostale =
|musica 3Prefisso =
|musicaCodice 3 notaISO =
|musicaCodice 4statistico =
|musicaNome 4 notaabitanti =
|Immagine localizzazione =
|studio = [[Ashi Productions]], [[Kokusai Eiga-sha]]
|Mappa = DZ-47_Daïra_de_Berriane.svg
|studio 2 =
|studioDidascalia 3mappa =
|studio 4Sito =
|studio 5 =
|studio 6 =
|episodi = 24
|episodi totali = 24
|durata episodi = 24 min
|rete = TV Tokyo Channel 12
|data inizio = 2 aprile
|data fine = 25 settembre 1979
|censura =
|rete Italia = [[Rete A]]
|rete Italia 2 = [[Televisioni locali]]
|data inizio Italia = 1981
|data fine Italia =
|episodi Italia = 23
|episodi totali Italia = 23
|durata episodi Italia = 24 min
|censura Italia =
|testi Italia= <!--dialoghista-->
|testi Italia nota=
|studio doppiaggio Italia = [[New Recording (Milano)]]
|direttore doppiaggio Italia = [[Rossana Bassani]]
|direttore doppiaggio Italia 2= [[Pietro Dondi]]
|direttore doppiaggio Italia 3= [[Stefano Dondi]]
|immagine = <!--es. Immagine.jpg-->
|didascalia = <!--per immagine-->
}}
{{Nihongo|'''''La balena Giuseppina/Addio Giuseppina'''''|くじらのホセフィーナ|Kujira no Josephina}} è una serie di [[anime]] del genere [[shōnen]] prodotto nel [[1979]] da [[Ashi Productions]] basandosi sul romanzo ''Adiós Josefina'' dello scrittore [[Spagna|spagnolo]] [[José María Sánchez Silva]].
 
Il '''distretto di Berianne''' è un [[Distretti dell'Algeria|distretto]] della [[provincia di Ghardaïa]], in [[Algeria]], con capoluogo [[Berriane]].
== Trama ==
Choppy è un bambino di Madrid estremamente timido, pauroso e insicuro, e ha come amica una piccola [[balena]] magica, di nome Giuseppina, che vive nel bicchiere pieno di acqua sul suo comodino. Quest'ultima ha il potere di parlare, volare, ingigantirsi per far viaggiare il bambino sul suo dorso, nonché rimpicciolirsi per entrare nel bicchiere o nella tasca del bambino stesso, tuttavia nessuno sa della sua esistenza perché tra gli esseri umani soltanto Choppy può vederla.
Il bambino è molto legato alla balena, che lo coinvolgerà in fantastiche avventure (dalle quali egli imparerà sempre nuovi insegnamenti per superare le sue paure, ma anche correggere i suoi difetti) e lo aiuterà ad affrontare le difficoltà della sua [[infanzia]] come i rimproveri dei suoi genitori non troppo teneri con lui e le liti con la sorellina Rosy (molto dispettosa, ma a volte anche Choppy non è da meno nei suoi confronti). Quando poi inizia ad andare a scuola, Choppy si trova a dover affrontare anche i compagni di classe, che lo derideranno per le sue paure.
 
==Comuni==
Tra i personaggi della serie è di rilievo anche la figura della nonna materna di Choppy, persona saggia e pacata, che in qualche modo tiene il bimbo sotto la sua ala protettiva, fino al giorno della propria morte. Choppy chiede allora a Giuseppina di rivedere sua nonna, e grazie ai poteri magici la balena riesce a trasportare vivo il ragazzo nella dimensione ultraterrena, dove egli scopre che la nonna, benché già destinata al Paradiso, di fatto non vi è ancora giunta; i suoi movimenti non sfuggono a Satana, che cercherà di rapire l'anima della nonna di Choppy.
Il distretto di Berianne comprende 1 comune:
*[[Berriane]]
Nel corso della storia Choppy maturerà e farà amicizia con la coetanea Serya, tanto da aver sempre meno bisogno dell'aiuto di Giuseppina.
Alla fine della serie, quando Choppy diventa più grande e capace di affrontare la vita da solo, Giuseppina si congeda da lui, dicendogli "ormai le nostre strade si dividono, nel mondo degli adulti non c'è posto per le balene".
 
{{Portale|Nordafrica}}
==Doppiaggio==
Il doppiaggio italiano a cura di [[Enzo Monachesi]] è stato eseguito presso il [[New Recording Studios]] di Milano, sotto la direzione di [[Rossana Bassani]], [[Pietro Dondi]] e [[Stefano Dondi]].
 
[[Categoria:Distretti della provincia di Ghardaïa|Berianne]]
{| class="wikitable"
|-
!Personaggio!!Voce giapponese!!Voce italiana
|-
|Giuseppina||[[Kazue Takahashi]]||[[Milena Albieri]]
|-
|Choppy|| ||[[Adele Pellegatta]]
|-
|Nonna|| ||[[Carla Todero]]
|-
|Papà di Choppy|| ||[[Augusto Di Bono]]
|}
 
== Sigle italiane ==
Le due sigle italiane, di testa e di coda, ''[[La balena Giuseppina/Giuseppina non lasciarmi mai]]'', sono state incise da [[Giampaolo Daldello]], pubblicate nel [[1980]] su dischi [[Ariston Records]].
 
== Episodi ==
* {{senza fonte|Gli episodi 23 e 24 furono trasmessi come un'unico episodio, poi ritrasmessi divisi nel gennaio del 1980, ''Chiba TV'' era l'unica emittente televisiva che trasmise tutti i 24 episodi singolarmente, l'episodio 25 non fu mai trasmesso in Giappone e Italia.}}
 
{{Episodio Anime
|posizione template = testa
|numero episodio = 1
|titolo italiano = Il segreto del bicchiere
|titolo kanji = コップの中のひみつ
|titolo romaji = Koppu no naka no himitsu
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 2
|titolo italiano = Il battesimo di Giuseppina
|titolo kanji = ふしぎな海のたび
|titolo romaji = Fushigina umi no tabi
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 3
|titolo italiano = L’isola deserta
|titolo kanji = ぼくだけの無人島
|titolo romaji = Boku dake no mujintō
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 4
|titolo italiano = Avventura nella città fantasma
|titolo kanji = おばけの町のぼうけん
|titolo romaji = Obake no machi no bō ken
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 5
|titolo italiano = Arrivederci,Giappone
|titolo kanji = こんにちはニッポン
|titolo romaji = Kon'nichiwa Nippon
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 6
|titolo italiano = Odio la scuola
|titolo kanji = 学校なんて大きらい
|titolo romaji = Gakkō nante dai kirai
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 7
|titolo italiano = Sinbad ha le febbre
|titolo kanji = かぜひきシンドバット
|titolo romaji = Ka zehi ki shindobatto
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 8
|titolo italiano = Il primo giorno di scuola
|titolo kanji = はじめての学校
|titolo romaji = Hajimete no gakkō
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 9
|titolo italiano = Questa non è la mia famiglia!
|titolo kanji = よそんちの子になっちゃった
|titolo romaji = Yoso n Chino-ko ni natchatta
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 10
|titolo italiano = La prima comunione
|titolo kanji = 神様に会っちゃった
|titolo romaji = Kamisama ni atchatta
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 11
|titolo italiano = La buona azione
|titolo kanji = 親切はだれのため
|titolo romaji = Shinsetsu wa dare no tame
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 12
|titolo italiano = Non mangio la carne
|titolo kanji = 魚は絶体食べないぞ
|titolo romaji = Sakana wa zettai tabenai zo
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 13
|titolo italiano = Il tesoro della nonna
|titolo kanji = たから星ひみつ星
|titolo romaji = Takara hoshi himitsu hoshi
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 14
|titolo italiano = La cicogna
|titolo kanji = 教室にきたコウノトリ
|titolo romaji = Kyōshitsu ni kita kōnotori
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 15
|titolo italiano = I cavalieri di Escoriales
|titolo kanji = エスコリアルの騎士
|titolo romaji = Esukoriaru no kishi
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 16
|titolo italiano = Un giorno con Serya
|titolo kanji = ぼくの素敵な女の子
|titolo romaji = Boku no sutekina on'nanoko
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 17
|titolo italiano = Serya è una vera amica
|titolo kanji = 大変だァ!山火事だァ!
|titolo romaji = Taihenda ~a! Yama kajida ~a!
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 18
|titolo italiano = La nonna non c’è più
|titolo kanji = 天国の大冒険
|titolo romaji = Tengoku no dai bōken
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 19
|titolo italiano = Avventura in treno
|titolo kanji = 山賊をつかまえろ
|titolo romaji = Sanzoku o tsukamaero
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 20
|titolo italiano = La nonna sale in cielo
|titolo kanji = 北極海のたたかい
|titolo romaji = Hokkyoku-kai no tatakai
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 21
|titolo italiano = Sfida in fondo al mare
|titolo kanji = 恐怖の海の大魔王
|titolo romaji = Kyōfu no umi no dai maō
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 22
|titolo italiano = Avventura nel deserto
|titolo kanji = さばくの魔王をやっつけろ
|titolo romaji = Sabaku no maō o yattsukero
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 23
|titolo italiano = Tempo di studi
|titolo kanji = 前編 さよならホセフィーナ
|titolo romaji = Zenpen sayonara hosefīna
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 24
|titolo italiano = Addio Giuseppina
|titolo kanji = 後編 さよならホセフィーナ
|titolo romaji = Kōhen sayonara hosefīna
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 25
|titolo italiano = -
|titolo kanji = 総集編
|titolo romaji = Sōshūhen
|posizione template = coda
}}
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
 
{{Portale|anime e manga|letteratura}}