Codex Fuldensis: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Descrizione: precisaz.
Botcrux (discussione | contributi)
m Bot, replaced: l' '' → l{{'}}''
 
Riga 28:
* [[Libro dell'Apocalisse]]
 
La sezione 1 Cor 14,34-35 è posta nello scritto originale nel margine con un ordine inusuale, coi versetti 36-40 prima dei versetti 34-35, mentre il testo sulla pagina è in ordine normale. Questa si rifà probabilmente al{{' }}''Umlatus'' vaticano.<ref>G. S. Dykes, ''Using the „Umlauts” of Codex Vaticanus to Dig Deeper'', 2006. See: [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Vaticanus/umlauts.html Codex Vaticanus Graece. The Umlauts] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090826085959/http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Vaticanus/umlauts.html |data=2009-08-26 }}.</ref> Diversi manoscritti occidentali pongono la sezione 1 Cor 14,34-35 dopo 1 Cor 14,40 (manoscritti: ''[[Codex Claromontanus|Claromontanus]]'', ''[[Codex Augiensis|Augiensis]]'', ''[[Codex Boernerianus|Boernerianus]]'', it<sup>d, g</sup>). Anche il ''codex [[Minuscule 88|88]]'', che non è un testo occidentale, pone questa sezione dopo 1 Cor 14,40. Un manoscritto della vulgata fa la medesima cosa (''[[Codex Reginensis]]'').<ref name = Payne/> Secondo [[Bruce M. Metzger|Metzger]] l'evidenza del codex è ambigua.<ref>Bruce M. Metzger, ''A Textual Commentary on the Greek New Testament'', ([[Deutsche Bibelgesellschaft]], [[United Bible Societies]]: 1994), pp. 499-500.</ref>
 
Il testo di San Giovanni omette il ''[[Comma Johanneum]]''. Ad ogni modo il prologo della vulgata delle lettere canoniche include un riferimento diretto ad esso.