Full Metal Jacket: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Curiosità: * Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile Modifica da mobile avanzata |
→Edizione italiana: correzione Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile Modifica da mobile avanzata |
||
(10 versioni intermedie di 6 utenti non mostrate) | |||
Riga 2:
{{NN|film|marzo 2010}}
{{Film
|titolo
|immagine = Full Metal Jacket.jpg
|didascalia = Il [[Sergente maggiore Hartman]] ([[R. Lee Ermey]]) si presenta agli aspiranti Marines nella scena iniziale del film.
Riga 72:
== Trama ==
[[Marine Corps Recruit Depot Parris Island|Parris Island]], [[Carolina del Sud]], giugno [[1967]]. Nel campo di addestramento dei [[United States Marine Corps|Marines]], dei giovani [[coscrizione|coscritti]] per la [[guerra del Vietnam]] vengono affidati al
Un giorno Joker ha un dissidio su questioni di natura religiosa con Hartman, ma a sorpresa il sergente, seppur
Da quel momento la recluta sembra migliorare notevolmente nell'attività militare, mostrando grandi capacità nel tiro, con grande soddisfazione del sergente, a discapito tuttavia della sua lucidità e salute mentale, al punto che inizia a parlare con il suo fucile e a trattarlo come se fosse la sua fidanzata (tutti loro hanno dovuto dare al proprio fucile un nome femminile e trattare l'arma come il loro migliore amico, ma Palla di Lardo sta visibilmente esagerando). Hartman, alla fine, nonostante le perplessità di Joker e di Cowboy, ritiene Palla di Lardo idoneo al ruolo di Marine come tutti gli altri.
Finito il corso di addestramento, la notte prima della partenza per il [[Vietnam]], Joker è di turno come piantone e trova all’interno del bagno Palla di Lardo il quale, con sguardo folle, imbraccia un
Qualche mese dopo Joker è in Vietnam, impiegato come giornalista per la rivista militare ''[[Stars and Stripes (quotidiano)|Stars and Stripes]]''. Stanco della monotonia delle retrovie e frustrato dalla censura militare applicata ai suoi articoli, chiede e ottiene di essere mandato a combattere in prima linea al fronte di [[Huế]] durante l'[[offensiva del Têt]] del gennaio 1968. Assieme al fotografo Rafterman, bramoso di emozioni belliche, si unisce alla squadra dei Porci Arrapati, dove ritrova Cowboy e fa la conoscenza di altri giovani Marines, tutti condizionati e trasformati dagli orrori della guerra.
Riga 106:
== Colonna sonora ==
{{vedi anche|Full Metal Jacket (colonna sonora)}}
Di seguito sono riportate le musiche utilizzate in ''Full Metal Jacket'' nell'ordine in cui si possono ascoltare durante il film. Queste non coincidono con le tracce contenute nel CD ufficiale [[Full Metal Jacket Original Motion Picture Soundtrack]]. La sigla finale ''[[Paint It Black]]'' dei [[The Rolling Stones|Rolling Stones]] e la ''[[Marcia di Topolino|Mickey Mouse Club March]]'' di [[Walt Disney]] sono assenti nel CD, mentre sono presenti ''I like it like that'' di Chris Kenner e ''Transition'' di [[Vivian Kubrick|Abigail Mead]], assenti nel film.<ref name="colonna sonora">{{cita web|url=http://www.archiviokubrick.it/opere/film/fmj/colonnasonora.html|titolo=Tutti i brani musicali e le canzoni inserite nella colonna sonora di Full Metal Jacket|editore=archiviokubrick.it|accesso=4 aprile 2021}}</ref> Molte tracce della colonna sonora sono di Abigail Mead, figlia di Stanley Kubrick.
▲*'''Tracce'''
▲**Sigla iniziale: ''Hello Vietnam'' – Johnnie Wright<ref name="colonna sonora"/>
#''[[These Boots Are Made for Walkin']]'' – [[Nancy Sinatra]]
▲**''Leonard'' – Abigail Mead
▲**''Wooly Bully'' – Sam The Sham and The Pharaohs
▲**''[[Marcia di Topolino|Mickey Mouse Club March]]'' – [[The Walt Disney Company|Walt Disney]]
▲**Sigla finale: ''[[Paint It Black]]'' – [[Rolling Stones]]
== Distribuzione ==
Riga 138 ⟶ 134:
Il doppiaggio italiano fu eseguito dalla Kamoti Cinematografica e diretto da [[Mario Maldesi]] su dialoghi di Riccardo Aragno.
Nella versione originale, l'istruttore Hartman si presenta come
Nella versione originale Leonard viene soprannominato "[[Gomer Pyle]]", dal personaggio della serie commedia televisiva ''[[The Andy Griffith Show]]'', inedita in Italia.
[[File:Stanley Kubrick The Exhibition - LACMA - Full Metal Jacket - Joker's helmet (8998516647).jpg|miniatura|L'elmetto usato dal protagonista]]
L'edizione italiana del film subì delle modifiche nel finale in occasione della rimasterizzazione per l'uscita in DVD. La battuta che Donlon pronuncia dopo che Joker ha ucciso il cecchino,
== Riconoscimenti ==
|