Genji monogatari: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Corretto errore di battitura Etichette: Modifica da mobile Modifica da applicazione mobile Modifica da applicazione iOS |
m Bot: numeri di pagina nei template citazione |
||
Riga 62:
== Bibliografia ==
;Edizioni italiane
* {{Cita libro|titolo=Storia di Genji, il principe splendente|traduttore=e cura di Adriana Motti, traduzione dalla versione inglese di Arthur Waley|edizione=Collana [[i millenni]]|editore=Einaudi|città=Torino|anno=1957|
* {{Cita libro|titolo=La signora della barca. Il ponte dei sogni|altri=traduzione italiana a cura di [[Piero Jahier]], dalla versione inglese di Arthur Waley|editore=Bompiani|città=Milano|anno=1944-2002|
* {{Cita libro|titolo=Genji - il principe splendente|altri=di Gian Carlo Calza|editore=Electa|città=Milano|anno=2008|
* {{Cita libro|titolo=La storia di Genji|traduttore=e cura di Maria Teresa Orsi|edizione=Collana i millenni|editore=Einaudi|città=Torino|anno=2012|pp=56+1440|isbn=978-88-06-14690-0}} Prima traduzione dal giapponese antico, comprende tutti i 54 capitoli.
;Edizioni in lingua inglese
Riga 71:
* {{Cita libro|lingua=en|titolo=The Tale of Genji|traduttore=Royall Tyler|editore=Viking Press|città=|anno=2001}}
;Sulla società del tempo
* {{Cita libro|autore=[[Ivan Morris]]|titolo=Il mondo del principe splendente|editore=Adelphi|città=Milano|anno=1984|
* {{Cita libro|autore=Daniele Sestili|titolo=Musica e danza del principe Genji. Le arti dello spettacolo nell'antico Giappone|editore=LIM|città=Lucca|anno=1996}}
|