Discussione:Online transaction processing: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 1:
Mi domando perche' la pagina italiana su "OLTP" non si attenga un po' piu' da vicino alla versione inglese. Si parla solo di analisi dati e non di sistemi o applicazioni transaction-oriented. In Italia usiamo cosi' diversamente questo acronimo?
 
== la definizione italiana è errata ==
 
OLTP e analisi dati non c'azzeccano nulla.
Ritorna alla pagina "Online transaction processing".