Claudia Procula: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
FrescoBot (discussione | contributi)
m Bot: È
Nessun oggetto della modifica
Riga 4:
 
==Nella narrazione biblica==
Fra i quattro vangeli èevangelisti soltanto Matteo a nominarenomina la moglie di [[Pilato]]. Secondo il suo vangelo lei mandò un messaggio al marito chiedendogli di non condannare [[Gesù]] a morte: "''Mentre egli sedeva in tribunale, sua moglie gli mandò a dire: Non avere a che fare con quel giusto, perché oggi, in sogno, sono stata molto turbata per causa sua''" (Matteo 27, 19).
 
Il nome Claudia appare solo nella [[seconda lettera a Timoteo]] 4:21. ‘''Affrettati a venire prima dell'inverno. Ti salutano Eubùlo, Pudènte, Lino, Claudia e tutti i fratelli’.''
 
===Santa===
Procula è riconosciuta santa nella tradizione orientale, perché, in seguito adalla unvisone sognoavuta fattonell'imminenza del processo, avvertì suo marito di non condannare Gesù a morte. Nella [[Chiesa Ortodossa d'Oriente|Chiesa Greco-Ortodossa]], è celebrata il [[27 ottobre]]. È nota nella Chiesa Ortodossa come Santa Procula, Procla o Prokla.
 
La Chiesa Ortodossa Etiope celebra insieme Pilato e Procula insieme il [[25 giugno]]. La Chiesa Etiope ha canonizzato Pilato come santo nel sesto secolo perché assolse sé stesso dalla colpevolezza della crocifissione. Si può vedere un'icona Greco-Ortodossa di Procula su [http://www.stlukeorthodox.com/html/saints/october/27th.cfm]
 
===Lettere di Procula===
LettersEsistono survivedegli purportingscritti toche besi writtenpropongono bycome autografi di Procula, edelle lettere relative al suo periodo trascorso in Giudea. Questi manoscritti furono trovati in un monastero [[Belgio|belga]] a [[Bruges]] e postitrasferiti negli archivi del [[Città del Vaticano|Vaticano]]. An AmericanLa literarystudiosa scholaramericana Catherine van Dyke, fu la prima persona a tradurre le lettere in inglese. Esse furono inizialmente pubblicate nella rivista ''Pictorial Review'', aprile 1929. L'intero testo della Lettera di Claudia è ora pubblicato da Issana Press con il titolo di "Relics of Repentance" su [http://issanapress.tripod.com/]
 
===Letteratura e filmografia===
Sulla base ondel theriferimento biblicalevangelico referenceal delsogno suodella sogno,moglie theredi hasPilato beenè astato playscritto writtenun dramma. Questo sogno isè alsocitato madeinoltre referencenel in the 1953 Easter moviefilm ''[[TheLa Robe (film)|The Robetunica]]'' del 1953.
 
Nell'[[opera rock]] [[Jesus Christ Superstar]] di [[Andrew Lloyd Webber]], la moglie di Pilato non è menzionata, ma il suo sogno è datoattribuito a Pilato stesso, whichcosa makesche himgli uneasyrende ostico e confusedconfuso l'agire durante duringla thescena trialdel sceneprocesso.
 
Il film del 1961 ''[[KingIl ofre Kingsdei re (film 1961)|KingIl ofre Kingsdei re]]'', Procula (notaClaudia, nel film come ‘Claudia’) isinterpretata played byda [[Viveca Lindfors]]. Lindfors laè ritraeritratta come una moglie devota, whoe isuna adonna wellintelligente. spokenIl andfilm, intelligentdiscostandosi woman.dalle Ilfonti filmstoriche inaccuratelyed evangeliche, la dipinge tuttaviapropone come la figlia dell'imperatore Romanoromano [[Tiberio]].
 
Nel film del 2004 [[The Passion of the Christ]] è nota come Claudia Procles (playedinterpretata byda [[Claudia Gerini]]). In questo film è posta inha un ruolo pivotalcomprimario e compassionate,compassionevole. inIn una scena leiClaudia ammetteafferma di saper conoscerericonoscere la verità quando la sente, in un'altra consola Maria la madre di Gesù, mentre Maria Maddalena generosamente handsle themporge towelsdei panni per pulire il sangue from hisdella scourgingfustigazione.
 
Ponzio Pilato: Una Novella (Hardcover, 1968) by Biblical scholar [[Paul Maier]], attempts to take what is known from the documented record e from there construct a fictional narrative as connective material. Maier si riferisce alla moglie di Pilato come "Procula" arguing that the name "Claudia" arriva solo da una tradizione successiva.