Intelligenti pauca: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Luisa (discussione | contributi)
m Annullate le modifiche di 151.38.188.108, riportata alla revisione precedente di Helios89
mNessun oggetto della modifica
Riga 1:
{{stub letteratura}}
La [[locuzioni latine|locuzione]] [[lingua latina|latina]] '''Intelligenti pauca''', tradotta letteralmente, significa ''all'intelligentea chi capisce [bastabastano] pocopoche parole''.
 
È l'equivalente degli altri due detti ''chi ha orecchie per intendere, intenda'' e ''a buon intenditor poche parole''.<br>
 
Alle persone intelligenti basta poco per afferrare un concetto e d'altra parte poche parole, concise e corrette, spiegano meglio - a volte, ma non sempre - un concetto.
Alle persone di intelletto acuto bastano pochi indizi o elementi per afferrare un concetto. La locuzione è utilizzata per indurre il destinatario a dedurre le conseguenze di un ragionamento volutamente omesse dall'emittente ma il cui inizio lascia intendere le conseguenze.
 
== Risorse lessicologiche online ==