Discussione:Top model: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 1:
{{Tradotto da|en|Supermodel}}
 
== Supermodel? ==
 
Riga 37 ⟶ 39:
* nel secondo caso, sarebbe ben strano utilizzare un libro in lingua inglese (e indicato in lingua inglese, non in una sua traduzione in lingua italiana) per indicare l'origine di un termine in lingua italiana
* ma in entrambi i casi, scritto così senza specificazioni, si riferisce all'uso in quale lingua?
* clickando sul collegamento esterno giungo a Google Libri, ma allala pagina 514 indicata c'è scritto "La pagina non è disponibile per la visualizzazione oppure hai raggiunto il limite di visualizzazione per questo libro", siccome non l'avevo mai visualizzato, allora la pagina non è consultabile, segno come collegamento non funzionante. --[[Speciale:Contributi/109.54.23.222|109.54.23.222]] ([[User talk:109.54.23.222|msg]]) 07:02, 16 gen 2014 (CET)
: Si riferisce al temine inglese "Supermodel", essendo questa voce stata tradotta malamente dalla voce [[:en:Supermodel|inglese]]. --[[Utente:Gambo7|גמבו]]<sub>[[Discussioni utente:Gambo7|Gambo7]]</sub> 14:31, 16 gen 2014 (CET)
--[[Speciale:Contributi/109.54.23.222|109.54.23.222]] ([[User talk:109.54.23.222|msg]]) 07:02, 16 gen 2014 (CET)
Ritorna alla pagina "Top model".