Discussione:IGNITOR: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
m Fix tecnico tag HTML nelle firme per Wikipedia:Bar/Discussioni/Passaggio da Tidy a RemexHTML: c'è del lavoro da fare using AWB |
||
Riga 10:
::::: costare meno di ITER è facilissimo :-) anche se le taglie e gli scopi delle due macchine sono completamente differenti. Sui componenti di IGNITOR alcuni sono stati prototipati (e realizzati da ANSALDO Ricerche) ma solo l'acciaio. Mancano i magneti superconduttori e la parte della 'camera a vuoto'. Per la terminologia .. dato che ITER e gli altri progetti sono obbligatoriamente internazionali ormai si usa solo l'inglese, è più facile anche quando si parla in italiano (vedi l'uso di hard disk vs. disco rigido). Si arriva ad assurdi come nelle analisi di sicurezza dove si parla di dust e non di polveri ... Su Rondissone ci sono parecchi dubbi, data anche la forte opposizione locale TAV, e secondo alcuni resta in piedi solo l'opzione Caorso [http://www.ugis.it/a010308-superconduttori.html] --[[Utente:Essepoint|essepoint]] ([[Discussioni utente:Essepoint|msg]]) 12:52, 26 ago 2008 (CEST)
::Scriban: per favore, mi dici dove hai trasformato "blanket" in "mantello", così lo riporto alla dizzione corretta? - Grazie - --[[Utente:Klaudio|<span style="color:black">
::: ehm ehm Scriban ha usato correttamente IMO la terminologia italiana che usa 'mantello' per tradurre il termine 'blanket' (coperta) per identificare la parte esterna del nocciolo di un reattore veloce --[[Utente:Essepoint|essepoint]]([[Discussioni utente:Essepoint|msg]]) 13:02, 26 ago 2008 (CEST)
|