Acronimo inverso: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile Modifica da mobile avanzata
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile Modifica da mobile avanzata
Riga 44:
* [[NTSC]] - ''Never Twice the Same Color'' (in inglese: ''Mai Due Volte lo Stesso Colore''; gli americani qualificavano così il ''National Television System Committee'', versione 1953 del sistema della TV a colori)
* [[PAL]] - ''Payer l'Addition de Luxe'' (in francese: ''Pagare l'Aggiunta di Lusso'')
* [[SÉCAM]] - ''Système Élégant Contre les AMéricains'' (in francese: ''Sistema Elegante Contro gli AMericani'') o, ''Surtout Éviter la Compatibilité Avec le Monde'' (in francese: ''Soprattutto Evitare la Compatibilità Con Il Mondo'')
* [[Société Nationale des Chemins de fer Français|SNCF]] - ''Sans Nous les Cafés Ferment'' (in francese: ''Senza di Noi i CaféCaffè Chiudono''), ''Sur neufNeuf cinqCinq fainéantsFainéants'' (in francese: ''Su Nove Cinque sono Nullafacenti''). Negli anni '70 era comune l'acronimo inverso ''Savoir Nager Comme Fernandel'' (in francese: ''Saper Nuotare Come Fernandel'').
* [[Mouvement des entreprises de France|MEDEF]] - ''Même enEn dormantDormant, enrichitEnrichit sa familleFamille'' (in francese: ''Pur dormendo, arricchisce la sua famiglia'') ([[Gustave Parking]])
* [[TGV]] - ''Transit Galliam Velocissime'' (in latino: ''Attraversa la Gallia Velocissimamente'')
* [[Transport express régional|TER]] - ''Toujours En Retard'' (in francese: ''Sempre in Ritardo'')