Proemio dell'Iliade: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Errore: Amagennone = Agamennone
Corretto il testo greco con i corretti diacritici (accenti, dieresi), la corretta punteggiatura e un errore nel genitivo di Ἀχιλεύς nel primo verso (omega al posto di omicron)
 
Riga 13:
</div>
|-
|<poem lang="grc">Μῆνιν ἄειδε, θεὰ, ΠηληιάδεωΠηληϊάδεω ἈχιλῆωςἈχιλῆος
οὐλομένην, μυρί’ Ἀχαιοῖς ἄλγε’ ἔθηκε,
πολλὰς δ’ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι Ἄιδι προίαψενπροΐαψεν
ἡρωωνἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἐλώρια τεῦχε κύνεσσιν
οἰωνοῖσί τε πᾶσι, Διὸς δ’ἐτελείετο βουλή,·
ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε
ἈτρείδηςἈτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.</poem>
|<poem lang="it">Cantami, o Diva, del [[Achille|pelide Achille]]
l'ira funesta che infiniti addusse