Intelligenti pauca: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Superzen (discussione | contributi)
Tolgo l'inutile template, perché intellegenti pauca
Riga 1:
La [[locuzioni latine|locuzione]] [[lingua latina|latina]] '''Intellegenti pauca''', letteralmente ''a chi capisce (basta) poco'', è l'equivalente del detto italiano ''a buon intenditor poche parole''. Spesso usata anche con [[ellissi]] del verbo "intelligenti pauca sufficiunt" intendendo "poche cose bastano agli intelligenti (a chi capisce)".
{{S|frasi}}
La [[locuzioni latine|locuzione]] [[lingua latina|latina]] '''Intellegenti pauca''', letteralmente ''a chi capisce (basta) poco'', è l'equivalente del detto italiano ''a buon intenditor poche parole''. Spesso usata anche con ellissi del verbo "intelligenti pauca sufficiunt" intendendo "poche cose bastano agli intelligenti(a chi capisce)".
 
Cioè significa che alle persone di intelletto acuto bastano pochi indizi o elementi per afferrare un concetto. La locuzione è utilizzata per indurre il destinatario a dedurre le conseguenze di un ragionamento volutamente omesse dall'emittente ma il cui inizio le lascia trasparire.