Gringo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Gringolandia: riscrivo parte della sezione
http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_to_me
Riga 21:
Secondo l'etimologista catalano [[Joan Coromines]], ''gringo'' deriva da ''griego'' ([[lingua spagnola|spagnolo]] per "[[Greci|greco]]"), inteso come "lingua incomprensibile".<br> Dal riferirsi semplicemente alla lingua, ''griego-gringo'' sarebbe passato alle persone che la parlavano, nonché alle loro caratteristiche fisiche, parallelamente alla parola [[Lingua greca|greca]] βάρβαρος (''bárbaros''), "[[barbaro]]".<ref name=cor>''Griego'' nel ''Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico'', Vol. III, [[Joan Corominas]], [[José A. Pascual]], [[Editorial Gredos]], Madrid, 1989, ISBN 84-249-1365-5</ref><ref name=ubl>[http://www.snopes.com/language/stories/gringo.asp Urban Legends Reference Pages]</ref><ref name=yah>[http://ask.yahoo.com/20000821.html Ask Yahoo: How did the term "gringo" originate?]</ref>
 
Molti studiosi non sono d'accordo su questa origine<ref name=cff/>: difatti è un uso riscontrato solo in [[Shakespeare]] nel suo ''"Giulio Cesare"'': ''it was Greek to me'' o ''it's all Greek to me'', "è Greco per me" o "è tutto greco per me".
 
==Etimologie popolari==