Alarico I: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: Sostituzione automatica (-<br> +<br/>) |
|||
Riga 28:
La poesia è stata tradotta in italiano da [[Giosuè Carducci]]:
{{quote|Cupi a notte canti suonano<br/>
da Cosenza su'l Busento,<br/>
cupo il fiume gli rimormora<br/>
dal suo gorgo sonnolento.<br/>
<br/>
Su e giù pe 'l fiume passano<br/>
e ripassano ombre lente:<br/>
Alarico i Goti piangono<br/>
il gran morto di lor gente.<br/>
<br/>
Ahi sì presto e da la patria<br/>
così lungi avrà il riposo<br/>
mentre ancor bionda per gli òmeri<br/>
va la chioma al poderoso!<br/>
<br/>
Del Busento ecco si schierano<br/>
su le sponde i Goti a pruova,<br/>
e dal corso usato il piegano<br/>
dischiudendo una via nuova.<br/>
<br/>
Dove l'onde pria muggivano,<br/>
cavan, cavano la terra;<br/>
e profondo il corpo calano<br/>
a cavallo, armato in guerra.<br/>
<br/>
Lui di terra anche ricoprono<br/>
e gli arnesi d'or lucenti:<br/>
de l'eroe crescan su l'umida<br/>
fossa l'erbe de i torrenti!<br/>
<br/>
Poi, ridotto ai noti tramiti,<br/>
il Busento lasciò l'onde<br/>
per l'antico letto valide<br/>
spumeggiar tra le due sponde.<br/>
<br/>
Cantò allora un coro d'uomini:<br/>
"Dormi, o re, nella tua gloria!<br/>
Man romana mai non vїoli<br/>
la tua tomba e la memoria!"<br/>
<br/>
Cantò, e lungo il canto udivasi<br/>
per le schiere gote errare:<br/>
recal tu, Busento rapido,<br/>
recal tu da mare a mare.|[[Giosuè Carducci]], La tomba sul Busento.}}
| |||