Difficile lectu: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
alcuni dettagli, formattazione note
Riga 1:
{{Composizione musicale
[[File:Mozart MsOfDifficileLectu.PNG|thumb|upright=1.8|Il manoscritto autografo.]]
|titolo =
Il '''''Difficile lectu''''' [[Catalogo Köchel|K 559]] è un [[Canone (musica)|canone]] di [[Wolfgang Amadeus Mozart]]. Il brano, in fa maggiore, è composto per [[Polifonia|tre voci]]. Il testo è probabilmente dello stesso Mozart e la composizione venne inserita dall'autore nel suo catalogo personale il 2 settembre [[1788]] come parte di una raccolta di dieci canoni, ma è probabile che sia stato composto negli anni [[1786]]-[[1787]].<ref>{{cita web|url=http://dme.mozarteum.at/DME/nma/nma_cont.php?vsep=93&gen=edition&l=1&p1=-23|titolo=Neue Mozart-Ausgabe, prefazione|editore=mozarteum.at|accesso=22 dicembre 2014}}</ref> Il canone, uno dei meno frequentemente eseguiti di Mozart, mostra il suo gusto scanzonato per l'umorismo [[Scatologia|scatologico]].
|immagine = [[File:Mozart MsOfDifficileLectu.PNG|thumb|upright=1.8|Il manoscritto autografo.300px]]
|didascalia = Il manoscritto autografo
|compositore = [[Wolfgang Amadeus Mozart]]
|tonalità = [[fa maggiore]]
|forma = [[canone (musica)|canone]]
|opus = [[Catalogo Köchel|K]] 559
|epocacomposizione = 1786-1787
|primaesecuzione =
|pubblicazione =
|autografo = [[British Library]]
|dedica =
|duratamedia = 1'50"
|organico =
|movimenti =
|ascolto =
}}
Il '''''Difficile lectu''''' [[Catalogo Köchel|K 559]] è un [[Canone (musica)|canone]] diumoristico dal gusto [[scatologia|scatologico]] composto da [[Wolfgang Amadeus Mozart]]. Il brano, in fa maggiore, è compostoscritto per [[Polifonia|tre voci]]. Il testo è probabilmente dello stesso Mozart e la composizione venne inserita dall'autore nel suo catalogo personale il 2 settembre [[1788]] come parte di una raccolta di dieci canoni, ma è probabile che sia stato composto negli anni [[1786]]-[[1787]].<ref>{{cita web|url=http://dmeDunning|p.mozarteum.at/DME/nma/nma_cont.php?vsep=93&gen=edition&l=1&p1=-23|titolo=Neue MozartVII-Ausgabe, prefazioneXII|editore=mozarteum.at|accesso=22 dicembre 2014dunning}}.</ref> Il canone, uno dei meno frequentemente eseguiti di Mozart, mostra il suo gusto scanzonato per l'umorismo [[Scatologia|scatologico]].
 
== Struttura ==
Riga 7 ⟶ 24:
:''Difficile lectu mihi mars et jonicu difficile''.
 
Il primo gioco di parole nacque per prendere in giro il forte accento bavarese del [[baritono]] Johann Nepomuk Peyerl ([[1761]]-[[1800]]),<ref>{{cita web|url=http://www.bmlo.lmu.de/p0297|titolo=Peierl, Johann Nepomuk|editore=bmlo.lmu.de|accesso=22 dicembre 2014}}</ref> che si presume sia stato uno dei tre cantanti della prima esecuzione. Il testo in pseudo-latino ''lectu mihi mars'', che Peyerl avrebbe cantato, infatti, con il suo accento bavarese sarebbe sembrato ''leck du mich im Arsch'', ossia ''leccami il culo''.<ref>Jean-Victor {{cita|Hocquard,|p. 203|hocquard}}.</ref> Il secondo gioco di parole è basato sulla parola ''Mozartjonicu''. Ripetuta velocemente durante il canone, oudà all'ascoltatore la voixsensazione duche, comiquein realtà, le tre voci compongano la parola ''cujoni'', Maisonneuve[[testicoli]].<ref>{{cita|Link & Larose, Nagley|p. 203 150|link}}.</ref>
 
Michael Quinn ha scritto in merito che "Mozart chiaramente si divertiva dell'incongruenza risultante dai versi ribaldi inquadrati nel canone, tradizionalmente considerata la più erudita delle tecniche compositive".<ref>{{cita|Quinn|p. 59|quinn}}.</ref>
Il secondo gioco di parole è basato sulla parola ''jonicu''. Ripetuta velocemente durante il canone, dà all'ascoltatore la sensazione che, in realtà, le tre voci compongano la parola ''cujoni'', [[testicoli]].
 
== Prima esecuzione ==
Il musicologo [[Gottfried Weber, nel [[1824]], pubblicandoin sullaun articolo della sua rivista ''Caecilia'' del 1924 che includeva una copia del canone di Mozart, spiegò che:
 
{{citazione|Peyerl aveva notevoli difetti di pronuncia, dei quali Mozart spesso si prendeva amichevolmente beffa. Quest'ultimo, dunque, ebbe l'idea di scrivere un brano il cui testo sarebbe risultato comico se pronunciato da Peyerl, il quale non si sarebbe accorto della burla. Sul retro dello spartito, Mozart scrisse un altro canone, ''[[O du eselhafter Peierl]]'' (''Oh, asinino Peierl'') K. 560a.<ref name=Weber>{{cita web|url=http://books.google.com.au/books?id=gtEqAAAAYAAJ&pg=PA179#v=onepage&q&f=false|titolo=Gottfried Weber, ''Originalhandschrift von Mozart'', Caecilia 1:179–182|editore=google.com.au|accesso=22 dicembre 2014}}</ref>}}
 
LoSecondo la versione accreditata da Weber<ref>Il quale non fornisce fonti circa la sua provenienza.</ref> lo scherzo riuscì.: Durantedurante una serata allegra, dopo che Peyerl ebbe cantato ''lectu mihi mars'' con la sua pronuncia, i presenti invece di applaudire intonarono il canone ''[[O du eselhafter Peierl]]'' (''Oh, asinino Peierl''), che era riportato sul retro del foglio.<ref name=Weber>{{cita|Weber|pp. 179-182|weber}}.</ref>
 
== Manoscritto ==
Il manoscritto originale èriporta pervenuto fino a noi. Sulsul retro è effettivamente presente il canone K. 560a. In alcune parti l'inchiostro è sbavato: Weber attribuisce queste macchie a gocce di [[champagne]].<ref name=Weber/> AUno lungostudioso proprietàdel XIX secolo (forse lo stesso Weber) ha riparato il foglio con l'aggiunta di carta per ricostruire il margine destro, scrivendo sulla parte aggiunta ''Originalhandschrift von Mozart'' ("manoscritto originale di Mozart"). Il manoscritto è passato attraverso diverse aste in Germania tra la fine del XIX e i primi del XX secolo. Nel 1922 è entrato nella collezione dello scrittore tedesco [[Stefan Zweig]], e nel [[1986]] ilè manoscrittostato divennedonato, proprietàinsieme dellaa tutta la sua collezione, alla [[British Library]], presso la quale è tutt'ora custodito.<ref>{{cita|Searle|pp. 616-618|searle}}.</ref><ref>{{cita web|url=http://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Zweig_MS_58|titolo=Digitised Manuscripts - Zweig MS 58|sito=bl.uk|editore=British Library|accesso=11 luglio 2015}}</ref>
 
Sopravvive anche una bozza del canone, venduta ad un'asta tenuta da [[Sotheby's]] nel 2011 per {{formatnum:361250}} [[sterlina britannica|GBP]].<ref>{{cita web|url=http://www.sothebys.com/en/auctions/ecatalogue/2011/music-and-continental-books-and-manuscripts/lot.137.html|titolo=Mozart, Wolfgang Amadeus. Autograph Sketchleaf Including Sketches for the Canons "Difficile Lectu Mihi Mars", K. 559, and "Bona Nox! Bist a rechta Ox", K. 561|accesso=11 luglio 2015|sito=sothebys.com|editore=Sotheby's}}</ref>
 
== Note ==
<references/>
 
== Bibliografia ==
* {{cita libro|url=http://dme.mozarteum.at/DME/nma/nma_cont.php?vsep=93&l=1&p1=-23|titolo=Lieder, mehrstimmige Gesänge, Kanons|lingua=de|autore=Wolfgang Amadeus Mozart|curatore=Albert Dunning|editore=Bärenreiter|cid=dunning}}
* {{cita libro|titolo=Words about Mozart|autore=Dorothea Link|autore2=Judith Nagley|editore=Boydell & Brewer|lingua=en|anno=2005|ISBN=9780851157948|cid=link}}
* {{cita libro|autore=Jean-Victor Hocquard|titolo=Mozart, ou la voix du comique|editore=Maisonneuve & Larose|lingua=fr|anno=1999|cid=hocquard}}
* {{cita libro|autore=Michael Quinn|anno=2007|capitolo=Canon|curatore=Cliff Eisen, Simon P. Keefe|titolo=The Cambridge Mozart Encyclopedia|lingua=en|città=Cambridge|editore=Cambridge University Press|cid=quinn}}
* {{cita pubblicazione|cognome=Searle|nome=Arthur|mese=novembre|anno=1986|titolo=Stefan Zweig Collection|pubblicazione=Early Music|lingua=en|volume=14|numero=4|pp=616-618|cid=searle}}
* {{cita libro|titolo=Caecilia|volume=1|autore=Gottfried Weber|lingua=de|editore=S. Söhnen|anno=1824|cid=Weber}}
 
== Voci correlate ==
* [[Bona nox]]
* [[Canone (musica)]]
* ''[[O du eselhafter Peierl]]''
 
== Collegamenti esterni ==
{{NMA|93|47|93|-23}}
*{{IMSLP2|id=Canon_for_3_Voices_in_F_major,_K.559_(Mozart,_Wolfgang_Amadeus)|cname=}}
 
{{OpereMozart}}