|   La poesia è stata tradotta in italiano da [[Giosuè Carducci]]:  
 {{quote|Cupi a notte canti suonano<br/>
 da Cosenza su'l Busento,<br/>
 cupo il fiume gli rimormora<br/>
 dal suo gorgo sonnolento.<br/>
 <br/>
 Su e giù pe 'l fiume passano<br/>
 e ripassano ombre lente:<br/>
 Alarico i Goti piangono<br/>
 il gran morto di lor gente.<br/>
 <br/>
 Ahi sì presto e da la patria<br/>
 così lungi avrà il riposo<br/>
 mentre ancor bionda per gli òmeri<br/>
 va la chioma al poderoso!<br/>
 <br/>
 Del Busento ecco si schierano<br/>
 su le sponde i Goti a pruova,<br/>
 e dal corso usato il piegano<br/>
 dischiudendo una via nuova.<br/>
 <br/>
 Dove l'onde pria muggivano,<br/>
 cavan, cavano la terra;<br/>
 e profondo il corpo calano<br/>
 a cavallo, armato in guerra.<br/>
 <br/>
 Lui di terra anche ricoprono<br/>
 e gli arnesi d'or lucenti:<br/>
 de l'eroe crescan su l'umida<br/>
 fossa l'erbe de i torrenti!<br/>
 <br/>
 Poi, ridotto ai noti tramiti,<br/>
 il Busento lasciò l'onde<br/>
 per l'antico letto valide<br/>
 spumeggiar tra le due sponde.<br/>
 <br/>
 Cantò allora un coro d'uomini:<br/>
 "Dormi, o re, nella tua gloria!<br/>
 Man romana mai non vїoli<br/>
 la tua tomba e la memoria!"<br/>
 <br/>
 Cantò, e lungo il canto udivasi<br/>
 per le schiere gote errare:<br/>
 recal tu, Busento rapido,<br/>
 recal tu da mare a mare.|[[Giosuè Carducci]], La tomba sul Busento.}}
 {{box successione
 |carica = [[Sovrani visigoti]]
 |periodo = [[395]] – [[410]]
 |precedente = titolo vacante
 |successivo = [[Ataulfo]]
 }}
  
 {{Storia}} {{Medioevo}} |