Utente:0 Noctis 0/Pagina delle prove 2 e Le terrificanti avventure di Sabrina: differenze tra le pagine

(Differenze fra le pagine)
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
0 Noctis 0 (discussione | contributi)
 
Nessun oggetto della modifica
 
Riga 1:
{{FictionTV
{{Disclaimer|contenuti}}
|titolo italiano = Le terrificanti avventure di Sabrina
{{Videogioco
|immagine = ChillingAdventuresofSabrinaTV.png
|nomegioco=BoneTown
|didascalia = Immagine dall’intro della serie
|nomeoriginale=
|titolo originale = Chilling Adventures of Sabrina
|immagine=
|titolo traslitterato = <!-- traslitterazione del titolo originale quando è in caratteri non latini -->
|didascalia= [https://trademarks.justia.com/786/60/bonetown-78660212.html]
|titolo alfabetico = Terrificanti avventure di Sabrina, Le
|serie=
|paese = Stati Uniti d'America
|ideatore=[[Andrew Hall]]
|paese 2 = <!-- solo in caso di coproduzione internazionale; si può arrivare fino a "paese 10" -->
|sviluppo=[[DWC Software]]
|anno prima visione = 2018 - in produzione
|pubblicazione=[[DWC Software]]
|tipo fiction = Serie TV
|anno=2008
|genere = Drammatico
|data=<small>'''BoneTown'''</small><br /> {{Uscita videogioco|USA=12 novembre [[2008]]}} <small>'''BoneTown: Mature Edition'''</small><br /> {{Uscita videogioco|INT=24 gennaio [[2013]]}}
|genere 2 =[[Videogioco d'azione]]Horror
|genere 3 = Fantastico
|genere1=[[Avventura dinamica]]
|stagioni = 1 <!-- È una sola pubblicata in due parti, si veda la voce e le fonti -->
|genere2=[[Videogioco di sesso|Sesso]]
|episodi = 20
|tema=[[Avventura]]
|durata = 60 min (episodio)
|tema1=[[Rapporto sessuale|Sesso]]
|lingua originale = [[lingua inglese|inglese]]
|tema2=[[Satira]]
|aspect ratio = 2:1
|modigioco=[[Singolo giocatore]]
|tipo colore = <!-- specificare "B/N" se in bianco e nero o "misto" se in B/N e a colori; non compilare se a colori o altri casi -->
|piattaforma=[[Microsoft Windows|Windows]]
|narratore = <!-- in caso di fiction-documentario o vi sia un narratore ufficiale -->
|piattaforma1=[[Mac OS X]]
|ideatore = [[Roberto Aguirre-Sacasa]]
|distribuzionedigitale=[[Sito web]]
|regista = <!-- il regista del film; in caso di serie/miniserie compilare solo in caso la figura è unica o in numero limitato (es. 2 registi per l'intera opera) -->
|distribuzionedigitale1=[[Steam (informatica)|Steam]] Greenlight
|soggetto = dai fumetti di Roberto Aguirre-Sacasa e Robert Hack
|motore=[[Torque Game Engine]]
|sceneggiatore = <!-- autore/i della sceneggiatura (in caso di film o quando la figura è unica/in numero limitato per l'intera opera) -->
|tipomedia=[[DVD-ROM]]
|attori = * [[Kiernan Shipka]]: [[Sabrina Spellman]]
|requisiti='''Minimi''': [[Intel Pentium]] 4 2.8 GHz o AMD [[Athlon]] 2800+, [[Windows XP]], [[Windows Vista]], [[Windows 7]] o [[Windows 8]], 1 GB di [[RAM]] (1,5 GB per Vista e Windows 7), 3 GB di spazio su disco, 128 MB di memoria video, Scheda video di supporto Pixel Shader 2.0, Lettore DVD-ROM (per la versione [[CD]])
* [[Ross Lynch]]: Harvey Kinkle
'''Consigliati''': (Come sopra, ma con le seguenti eccezioni) Intel Core 2 Duo o Athlon X2, 1.5 GB di RAM (2 GB per Vista e Windows 7 o 8), 256 MB di memoria video
* [[Lucy Davis]]: Hilda Spellman
|periferiche= [[Mouse]], [[Tastiera (informatica)|Tastiera]]
* [[Chance Perdomo]]: Ambrose Spellman
|età=<small>'''BoneTown:'''</small><br /> {{Classificazione videogioco|ACB= X18+|CERO= Z|ELSPA= 18+|ESRB= AO |PEGI= 18|USK= 18}}<small>'''BoneTown: Mature Edition:'''</small><br />{{Classificazione videogioco|ACB= R18+|CERO= Z|ELSPA= 18+|ESRB= M|PEGI= 16|USK= 18}}
* [[Michelle Gomez]]: Mary Wardwell / Madam Satana
|espansioni= '''Versioni:'''<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/bonetown-updates/|titolo=Sito BoneTown Community: BoneTown Updates|accesso=27 luglio 2015}}</ref><br /> <small>
* [[Jaz Sinclair]]: Rosalind "Roz" Walker
Ver. 1.0.0 (12 novembre 2008);<br />
* [[Tati Gabrielle]]: Prudence Night
Ver. 1.0.2 (?);<br />
* [[Adeline Rudolph]]: Agatha
Ver. 1.0.3 (?);<br />
* [[Richard Coyle]]: Padre Faustus Blackwood
Ver. 1.0.4 (?);<br />
* [[Miranda Otto]]: Zelda Spellman
Ver. 1.1.1 (3 settembre 2009);<br /></small>
|doppiatori italiani = * [[Marta Filippi]]: Sabrina Spellman
'''Versioni pirata:'''<ref name=verpirata>Le seguenti informazioni provengono da una fonte il cui sequete motivo non può essere l'incanto su [[Wikipedia]]: "''Contiene il link di un prodotto piratato''". Di conseguenza vengono riportati i dati scritti solo a scopo informativo.
* [[Leonardo Caneva]]: Harvey Kinkle
*'''Dati:'''<br /> ''Tipo di pubblicazione:'' Pirata;<br /> ''Licenza:'' [[Freeware]];<br /> ''Autori:'' LordDarkHeart & Benessere.
* [[Daniela Abruzzese]]: Hilda Spellman
*'''Modifiche apportate al gioco:'''<br /> Traduzione testi in russo; Modificate alcune [[texture]] ambientali; Occhio più naturali dei personaggi; La pipi di Billy più realistica; Capezzoli visibili traslucidi, sotto il reggiseni e magliette delle donne e ragazze.
* [[Federico Bebi]]: Ambrose Spellman
*'''Contenuti aggiunti:'''<br /> Mappe Località; Mappa degli oggetti collezionabili; Guida tasti di controllo in russo; Mini-Guida in russo.</ref><br /> <small>
* [[Patrizia Burul]]: Mary Wardwell / Madam Satana
Ver. 1.1.1.2 (2010);<br />
* [[Giorgia Locuratolo]]: Rosalind "Roz" Walker
</small>
* [[Francesca Tardio]]: Prudence Night
* [[Ruggero Andreozzi]]: Padre Faustus Blackwood
* [[Mariadele Cinquegrani]]: Zelda Spellman
|fotografo = David Lanzenberg, Brendan Michael Uegama
|montatore = Harry Jierjian, Gaston Jaren Lopez, Rita K. Sanders, Elizabeth Czyzewki
|musicista = Adam Taylor
|scenografo = <!-- in caso di film o quando la figura è unica/in numero limitato per l'intera opera -->
|costumista = <!-- in caso di film o quando la figura è unica/in numero limitato per l'intera opera -->
|effetti speciali = <!-- principali responsabili degli effetti visivi (in caso di film o quando la figura è unica/in numero limitato per l'intera opera) -->
|produttore = Matthew Barry, Craig Forrest, Ryan Lindenberg
|produttore esecutivo = Roberto Aguirre-Sacasa, [[Greg Berlanti]], Sarah Schechter, Jon Goldwater, [[Lee Toland Krieger]]
|casa produzione = [[Warner Bros. Television]], [[Archie Comics]], Berlanti Productions
|inizio prima visione = 26 ottobre 2018
|fine prima visione = <!-- termine della distribuzione in prima visione dell'opera, senza wikilink; non indicare se uguale a quella d'inizio; inserire "in corso" se non terminata -->
|rete TV = <!-- emittente che ha trasmesso l'opera in prima visione (con wikilink se enciclopedica), se il distributore non è una rete TV usare il campo "distributore" -->
|rete TV 2 = <!-- eventuale seconda emittente che ha trasmesso l'opera in prima visione (con wikilink se enciclopedica) -->
|distributore = [[Netflix]]
|inizio prima visione in italiano = 26 ottobre 2018
|fine prima visione in italiano = <!-- termine della prima visione dell'opera in lingua italiana, senza wikilink; indicare "in corso" se non terminata, non inserire se uguale a quella di inizio -->
|rete TV italiana = <!-- emittente che ha trasmesso in prima visione l'opera doppiata in italiano, se il distributore non è una rete TV usare il campo "distributore italiano" -->
|rete TV italiana 2 = <!-- eventuale seconda emittente che ha trasmesso in prima visione l'opera doppiata in italiano -->
|distributore italiano = Netflix
|opera originaria = ''[[Riverdale (serie televisiva)|Riverdale]]''
|precedenti = <!-- eventuali opere narrativamente antecedenti alla fiction TV, separate dal tag <br/> -->
|inserti = <!-- eventuali opere che narrativamente si collocano all'interno della fiction TV, separate dal tag <br/> -->
|seguiti = <!-- eventuali opere narrativamente successive alla fiction TV, separate dal tag <br/> -->
|remake = <!-- eventuali remake della fiction TV, separati dal tag <br/> -->
|spin-off = <!-- eventuali spin-off della fiction TV, separati dal tag <br/> -->
|altre opere = <!-- eventuali opere audiovisive correlate che non rientrano nei 5 casi precedenti, separate dal tag <br/> -->
}}
 
'''''Le terrificanti avventure di Sabrina''''' (''Chilling Adventures of Sabrina'') è una [[serie televisiva]] [[Stati Uniti d'America|statunitense]] di [[Serie televisiva#Soprannaturale|genere paranormale]] tratta dalla serie a fumetti con lo stesso nome e, inoltre, è ambientata nello stesso mondo di ''[[Riverdale (serie televisiva)|Riverdale]]''.<ref>{{cita news|lingua=en|url=http://www.hollywoodreporter.com/live-feed/riverdale-sabrina-companion-series-works-at-cw-1041527|titolo='Riverdale' Companion Series 'The Chilling Adventures of Sabrina' In the Works at The CW|autore= Kate Stanhope|pubblicazione=The Hollywood Reporter|data=20 settembre 2017|accesso=23 settembre 2017}}</ref>
{{citazione|Cominció col dirti questo: in questo posto quello che conta sono le tue palle!|''Candy'' spiega al protagonista cosa conta a BoneTown|Must begin by telling you this: in this place what counts are your balls!|lingua=en}}
 
La prima parte della prima stagione è stata distribuita da [[Netflix]] il 26 ottobre 2018,<ref>{{Cita web|https://www.rollingstone.it/tv/news-tv/le-terrificanti-avventure-di-sabrina-le-prime-foto-del-reboot-di-netflix/424157/|‘Le terrificanti avventure di Sabrina’, le prime foto del reboot di Netflix|14 agosto 2018}}</ref> mentre la seconda parte è disponibile a partire dal 5 aprile 2019.<ref>{{Cita news|url=https://www.hallofseries.com/news/chilling-adventures-of-sabrina-trailer-seconda/|titolo=Sono venuti fuori il trailer e la data della seconda stagione di Chilling Adventures of Sabrina|pubblicazione=Hall of Series|data=2 dicembre 2018|accesso=3 dicembre 2018}}</ref> A dicembre 2018 Netflix rinnova la serie per una seconda stagione di 16 episodi.
'''BoneTown''' è un [[videogioco]] in [[stile]] [[cartone animato]] [[Computer grafica 3D|3D]], d'[[Avventura dinamica|azione]], [[avventura dinamica]] e [[Videogioco di sesso|sesso]], ideato da [[Andrew Hall]], sviluppato e pubblicato dalla [[DWC Software]] (ora [[D-Dub Software]]), nel [[novembre]] del [[2008]] per [[PC]] in seguito e stato rilasciato per altre piattaforme. Il videogioco è disponibile solo in [[lingua inglese]] (scritto e doppiato), anche se in rete si può trovare la [[Software pirata|versione piratata]] del gioco in [[lingua russa]] (scritto, non doppiato) con alcune modifiche al gioco.<ref name=verpirata/>
 
== Trama ==
Il gioco e stato ideato con contenuti [[Satira|satirici]] e volgari adatti solo a una pubblico maturo, tanto da portare la ''[[Entertainment Software Rating Board|ESRB]]'' a non consenti la commercializzazione e la vendita del prodotto al dettaglio a tema per adulti. Costringendo cosi la ''D-Dub Software'' a venderlo privatamente tramite il proprio sito di distribuzione.<ref name=Spong>{{cita web|lingua=en|url=http://spong.com/article/16631/Porn-Video-Game-Maker-Dismisses-ESRB-Ratings|titolo=Sito Spong: Porn Video Game Maker Dismisses ESRB Ratings - Porn to lead the push toward download-only sales?|data=26 november 2008|accesso=17 luglio 2015}}</ref><ref name=escapistmagazine>{{cita web|lingua=en|url=http://www.escapistmagazine.com/news/view/87722-Porn-Game-Maker-Starting-A-New-Industry|titolo=Sito The Escapist: Porn Game Maker "Starting A New Industry"|data=28 november 2008|accesso=17 luglio 2015}}</ref>
[[Sabrina Spellman]] è all'apparenza una normale quindicenne con una vita abitudinaria: va a scuola, esce con le amiche e con il suo ragazzo. Nasconde però un'altra parte di sé: in realtà Sabrina è per metà umana e per metà strega e per questo motivo deve conciliare la sua duplice natura e combattere le forze del male che la minacciano.
 
== Episodi ==
Nel [[gennaio]] del [[2013]] su ''[[Steam Greenlight]]'' ([[Steam (informatica)|Steam]]) viene rilascita una [[Release (informatica)|versione]] [[Censura|censurata]] del gioco (''BoneTown: Mature Edition''), il cui contenuti sessuali sono stati rimosi.<ref>{{cita web|lingua=en|url=https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?l=italian&id=122551274|titolo=Sito Steam: BoneTown: Mature Edition|data=24 gennaio 2013|accesso=24 luglio 2015}}</ref><ref name=4playernetwork>{{cita web|lingua=en|url=http://4playernetwork.com/blog/2014/03/bonetown-passes-through-steam-greenlight/|titolo=Blog 4 Player Network: 'BoneTown: Mature Edition' Passes Through Steam Greenlight|data=21 Marzo 2014|accesso=17 luglio 2015}}</ref>
I primi dieci episodi sono stati pubblicati il 26 ottobre 2018, seguiti dall'episodio speciale natalizio ''Un racconto di mezzo inverno'' il 5 dicembre dello stesso anno. La seconda parte della prima stagione è stata distribuita il 5 aprile 2019.<ref name="rinnovo stagione 2" />
{| class="wikitable" style="text-align:center"
!Stagione
!Episodi
!Pubblicazione USA
!Pubblicazione Italia
|-
|[[Episodi di Le terrificanti avventure di Sabrina|Prima stagione]]
|20
|2018-2019
|2018-2019
|-
|}
 
== Personaggi e interpreti ==
Il videogioco mostra delle similitudini con i [[Grand Theft Auto (serie)|GTA]] per alcune caratteristiche di gioco come: il movimento del proprio [[Personaggio giocante|PG]], l’attivazione delle missioni del gioco, la mappa di orientamento e l’iterazione con i personaggi chiave.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.gamezone.com/reviews/bone_town_review|titolo=Sito GameZone: BoneTown review|data=11 agosto 2010|accesso=17 luglio 2015}}</ref><ref name=fetishsex-blog>{{cita web|lingua=en|url=http://www.fetishsex-blog.com/2010/03/bonetown-review/|titolo= Blog Fetish Sex-Blog: BoneTown Review|data=16 marzo 2010|accesso=28 luglio 2015}}</ref>
 
==Trama= Principali ===
La catena di [[isole]] chiamate "Bone" in passato erano isole disabitate, finché non furono [[Colonia (insediamento)|colonizzare]] da un [[gruppo]] di ''[[Marinaio|marinari]] [[mormoni]]'' che si stabilirono sulle isole per l'abbondanza di [[flora]] e risorse naturali. Le isole furono chiamate "Bone" dal [[Fondazione|fondatore]] e [[Scoperta indipendente|scopritore]] "''Jebediah Bone''". Per la grande [[biodiversità]] della flora selvatica presente sulle isole, porta gli abitanti a dedicarsi alla [[coltivazione]] e [[produzione]] di [[spezie]], [[Erboristeria|rimedi naturali]] e [[droghe]] da importare e vendere.
 
* [[Sabrina Spellman]] (stagioni 1-in corso), interpretata da [[Kiernan Shipka]], doppiata da [[Marta Filippi]]<ref>{{Cita news|autore=|url=https://www.tvserial.it/chi-e-kiernan-shipka-sabrina-spellman-sabrina-2018-netflix/|titolo=Chi è Kiernan Shipka, Sabrina Spellman in SABRINA su Netflix|pubblicazione=https://www.tvserial.it|data=11 ottobre 2018|accesso=25 ottobre 2018}}</ref>.<br />La protagonista della serie. Un'adolescente metà umana, metà strega, studentessa della Baxter High. Sabrina ha appena iniziato la sua oscura istruzione come strega, ma, allo stesso tempo, cerca di mantenere una vita normale.
La città ''BoneTown'' divento una grande [[capacità]] del commercio e una delle più libere del mondo, essendo priva di un [[governo]] che impone [[leggi]] moderatrici sulla libertà sul singolo individuo. ''BoneTown'' diventa la città della [[tolleranza]] dove ogni [[cittadino]] può praticare amore libero e consumare ogni tipo di droga. Fino a che una [[azienda]] chiamata la ''The Man Inc.'' decide limitare la troppa libertà di ''BoneTown'' proibendo il consumo di [[stupefacenti]]. Con l'ascesa di un nuovo [[leader]] più conservatore alla ''The Man Inc.'' istituisce una [[vigilanza privata]] la "''Man Decency Act''" (Man della decenza e della legge) il cui scopo è proibire il consumo di droghe e sesso libero con l'applicazione della forza e della [[detenzione]]. Con l'ultima proibizione gli abitanti di ''BoneTown'' iniziano a protestare contro la ''The Man Inc.'' Ma con l'enorme potere della azienda sulla città, gli abitanti non riescono a far valere i loro diritti. Da quel giorno gli abitanti di BoneTown vivono una vita dettata dalla malvagia azienda e dagli Agenti Man.
* Harvey Kinkle (stagioni 1-in corso), interpretato da [[Ross Lynch]], doppiato da [[Leonardo Caneva]]<ref>{{Cita news|autore=|url=https://www.tvserial.it/chi-e-ross-lynch-harvey-kinkle-sabrina-2018-netflix/|titolo=Chi è Ross Lynch, Harvey Kinkle in SABRINA su Netflix|pubblicazione=https://www.tvserial.it|data=11 ottobre 2018|accesso=25 ottobre 2018}}</ref>.<br />Il fidanzato di Sabrina. Harvey è completamente ignaro delle forze oscure che cospirano per tenere lui e Sabrina separati. Nella seconda stagione Sabrina lo lascia e lui si fidanza con Rosalind.
*Hilda Spellman (stagioni 1-in corso), interpretata da [[Lucy Davis]], doppiata da [[Daniela Abbruzzese]].<ref>{{Cita web|url=https://www.tvserial.it/chi-e-lucy-davis-hilda-spellman-sabrina-2018-netflix/|titolo=Chi è Lucy Davis, Hilda Spellman in SABRINA su Netflix}}</ref><br />Una delle due zie streghe della protagonista. La sua natura materna e il suo caldo senso dell'umorismo nascondono però una vena macabra e malvagia. È un'esperta nel preparare pozioni.
*Ambrose Spellman (stagioni 1-in corso), interpretato da [[Chance Perdomo]], doppiato da [[Federico Bebi]]<ref>{{Cita news|autore=|url=https://www.tvserial.it/chi-e-chance-perdomo-ambrose-spellman-sabrina-2018-netflix/|titolo=Chi è Chance Perdomo, Ambrose Spellman in SABRINA su Netflix|pubblicazione=https://www.tvserial.it|data=12 ottobre 2018|accesso=25 ottobre 2018}}</ref>.<br />Il cugino stregone di Sabrina, condannato agli arresti domiciliari dal Concilio delle Streghe a causa di un tentato crimine contro il Vaticano in combutta con l’esoterista [[Aleister Crowley]]. Gli è proibito pertanto lasciare la casa in cui vive, con Sabrina e le zie Spellman.
* Mary Wardwell / Madam Satana (stagioni 1-in corso), interpretata da [[Michelle Gomez]], doppiata da [[Patrizia Burul]].<ref>{{Cita web|url=https://www.tvserial.it/chi-e-michelle-gomez-mary-wardwell-sabrina-2018-netflix/|titolo=Chi è Michelle Gomez, Mary Wardwell in SABRINA su Netflix}}</ref><br />L'insegnante preferita di Sabrina, nonché sua mentore alla Baxter High. Quando viene posseduta dall'ancella del Diavolo, Madame Satana, la sig.ra Wardwell diventa un'astuta manipolatrice.
*Rosalind "Roz" Walker (stagioni 1-in corso), interpretata da [[Jaz Sinclair]], doppiata da [[Giorgia Locuratolo]]<ref name=":0">{{Cita news|autore=|url=https://www.tvserial.it/chi-e-jaz-sinclair-rosalind-walker-in-sabrina-su-netflix/|titolo=Chi è Jaz Sinclair, Rosalind Walker in SABRINA su Netflix|pubblicazione=https://www.tvserial.it|data=12 ottobre 2018|accesso=25 ottobre 2018}}</ref>.<br />La sfacciata, emancipata e schietta figlia del ministro di Greendale, è la migliore amica di scuola di Sabrina.
*Prudence Night (stagioni 1-in corso), interpretata da [[Tati Gabrielle]], doppiata da [[Francesca Tardio]]<ref>{{Cita news|autore=|url=https://www.tvserial.it/chi-e-tati-gabrielle-prudence-sabrina-2018-netflix/|titolo=Chi è Tati Gabrielle, Prudence in SABRINA su Netflix|pubblicazione=https://www.tvserial.it|data=12 ottobre 2018|accesso=25 ottobre 2018}}</ref>.<br />Una studentessa dell'Accademia delle Arti Occulte, che nutre un profondo rancore nei confronti di Sabrina in quanto mezza mortale. È il capo di un trio di streghe, le Sorelle Sinistre.
*Agatha (stagioni 1-in corso), interpretata da [[Adeline Rudolph]]. Un'altra studentessa dell'Accademia delle Arti Occulte, seconda delle Sorelle Sinistre.
*Padre Faustus Blackwood (stagioni 1-in corso), interpretato da [[Richard Coyle]], doppiato da [[Ruggero Andreozzi]].<ref>{{Cita web|url=https://www.tvserial.it/sabrina-nuova-serie-richard-coyle-cast-video/|titolo=Chi è Richard Coyle, Padre Blackwood in SABRINA su Netflix}}</ref><br />Il Sommo Sacerdote della Chiesa della Notte, oltre che il preside dell'Accademia delle Arti Occulte. Spietato e ambizioso, Blackwood nasconde un piano terrificante e oscuro che lo metterà indirettamente in conflitto con Sabrina.<ref>{{Cita news|url=https://www.comingsoon.it/serietv/news/le-terrificanti-avventure-di-sabrina-conosciamo-i-personaggi/n81591/|titolo=Le terrificanti avventure di Sabrina: Conosciamo i personaggi|pubblicazione=ComingSoon.it|accesso=21 ottobre 2018}}</ref>
*Zelda Spellman (stagioni 1-in corso), interpretata da [[Miranda Otto]], doppiata da [[Mariadele Cinquegrani]].<ref>{{Cita web|url=http://www.tvserial.it/chi-e-miranda-otto-zelda-spellman-sabrina-2018-netflix/|titolo=Chi è Miranda Otto, Zelda Spellman in SABRINA su Netflix}}</ref><br />L'altra zia di Sabrina. È austera, orgogliosa, disciplinata e devota. Crede che non ci sia onore più grande di servire il [[Satana|Signore Oscuro]] come membro della Chiesa della Notte.<ref>{{Cita news|url=https://www.comingsoon.it/serietv/news/le-terrificanti-avventure-di-sabrina-conosciamo-i-personaggi/n81591/|titolo=Le terrificanti avventure di Sabrina: Conosciamo i personaggi|pubblicazione=ComingSoon.it|accesso=21 ottobre 2018}}</ref>
<gallery perrow="5">
File:Kiernan Shipka at PaleyFest 2014 HQ.jpg|[[Kiernan Shipka]] interpreta Sabrina Spellman
File:Michelle Gomez by Gage Skidmore 2.jpg|[[Michelle Gomez]] interpreta Mary Wardell/Madam Satan
File:Lucy Davis, May 2004 (3) (cropped).jpg|[[Lucy Davis]] interpreta Hilda Spellman
File:Miranda Otto by Gage Skidmore.jpg|[[Miranda Otto]] interpreta Zelda Spellman
File:Ross Lynch Paparazzo Photography.jpg|[[Ross Lynch]] interpreta Harvey Kinkle
</gallery>
 
=== Ricorrenti ===
Il protagonista ([[PG]]) arrivato a ''BoneTown'', mentre si gode un sonnellino in [[spiaggia]] (''Spiaggia della Missionaria''), verà svegliato da un ragazzo [[ubriaco]] che gli [[Urina|urinera]] adosso. Dopo avergli dato una lezione, una bellissima ragazza di nome ''Candy'' nata a ''BoneTown'' spiegherà al protagonista cosa conta a ''BoneTown'' più di tutto. ''Candy'' dopo le sue spiegazioni verrà arrestata per [[atti osceni]] in [[luogo pubblico]] da un ''Agente Man'', che metterà fuori combattimento i due ragazzi e porterà via ''Candy', lasciando il protagonista svenuto sulla spiaggia. Il protagonista vera aiutato da ''Uzi'' un [[ebreo]] abitante di ''BoneTown'' che gli spiegherà la situazione in città e gli dara dei consigli su come sopravvivere. Il protagonista aiuterà diversi abitanti di ''BoneTown'' ([[PNG]]) a risolvere i loro problemi causati dagli ''Agenti Man''.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/the-game/bonetown-history/|titolo=Sito Community BoneTown: History|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref><ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/the-game/bonetown-missions/|titolo=Sito Community BoneTown: Missions|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
 
*Dorcas (stagioni 1-in corso), interpretata da [[Abigail Cowen]]<ref>{{Cita news|autore=|url=https://www.tvserial.it/chi-e-abigail-cowen-dorcas-sabrina-2018-netflix/|titolo=Chi è Abigail Cowen, Dorcas in SABRINA su Netflix|pubblicazione=https://www.tvserial.it|data=12 ottobre 2018|accesso=25 ottobre 2018}}</ref>.<br />Una studentessa dell'Accademia delle Arti Occulte membro delle Sorelle Sinistre.
===Ambientazione===
*George Hawthorne (stagione 1), interpretato da [[Bronson Pinchot]].<ref>{{Cita web|url=http://www.tvserial.it/chi-e-bronson-pichot-george-hawthorne-sabrina-2018-netflix/|titolo=Chi è Bronson Pinchot, George Hawthorne in SABRINA su Netflix}}</ref><br />Il presuntuoso e puritano preside della Baxter High, che non va d'accordo con Sabrina. Muore alla fine della prima stagione, divorato da Madam Satana.
Il gioco si svolge su delle isole chiamate "Bone" in cui sono interconnesse tra loro tramite [[tunnel]] sottomarini che attraversano il [[mare]], formando cosi la città BoneTown. Le diverse isole sono parti di periferiche e centri della città. L'ambienti collegate tra loro che rappresenterà parti della città, rappresentano anche ceti sociali e culturali proposte in un abito satirico e a avvolte [[Persona offesa|offensivo]], dissacrante ([[profano]]) e [[Osceno (disambigua)|osceno]] (riferite al gioco stesso). Le ambientazioni includono ambienti vari da zone povere di dettagli a zone ampie e ricche di strutture e zone segrete, ognuno con il proprio stile.
*Theo Putman<ref>{{Cita news|lingua=en|url=http://riverdale.wikia.com/wiki/Susie_Putnam|titolo=Susie Putnam|pubblicazione=Riverdale Wiki|accesso=13 novembre 2018}}</ref> (stagioni 1-in corso), interpretata da [[Lachlan Watson]]. È uno dei migliori amici di Sabrina e Rosalind, insieme alle quali fonderà il club scolastico WICCA. Nella seconda parte della prima stagione decide di cambiare il suo nome in Theo dichiarando di essere [[transgender]].
*Nicholas Scratch (stagioni 1-in corso), interpretato da [[Gavin Leatherwood]]. Un giovane stregone dell'Accademia delle Arti Occulte. Dalla seconda parte della prima stagione è il fidanzato di Sabrina.
*Tommy Kinkle (stagione 1), interpretato da [[Justin Dobies]]<ref>{{Cita news|autore=|url=https://www.tvserial.it/chi-e-justin-dobies-tommy-kinkle-sabrina-2018-netflix/|titolo=Chi è Justin Dobies, Tommy Kinkle in SABRINA su Netflix|pubblicazione=https://www.tvserial.it|data=16 ottobre 2018|accesso=25 ottobre 2018}}</ref>.<br />Il fratello maggiore di Harvey, molto protettivo nei suoi confronti. Lavora nelle miniere di Greendale per permettere al fratello di frequentare la scuola. Muore in seguito alla caduta della miniera.
*Sig. Kinkle (stagioni 1-in corso), interpretato da [[Chris Rosamond]]. Il padre di Harvey e Tommy Kinkle.
*Constance Blackwood (stagione 1), interpretata da [[Alvina August]]. La moglie di Padre Blackwood. Muore di parto alla fine della prima stagione.
*Luke Chalfant (stagione 1), interpretato da [[Darren Mann]]. Uno stregone dell'Accademia delle Arti Occulte che si innamora di Ambrose.
 
== Produzione ==
*'''Spiaggia della Missionaria''' (Missionary Beach) <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/neighborhoods/bonetown-neighborhood-missionary-beach/|titolo=Sito Community BoneTown: Missionary Beach|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
La serie è stata creata da [[Roberto Aguirre-Sacasa]] e viene sviluppata per Netflix da [[Warner Bros. Television]] e Berlanti Productions. Aguirre-Sacasa, Greg Berlanti, Sarah Schechter, Jon Goldwater e Lee Toland Krieger sono i produttori esecutivi della serie.
:La "Spiaggia della Missionaria" è il primo luogo dove i nuovi arrivati a BoneTown visitano. La spiaggia è stata chiamata "Spiaggia della Missionaria" perché i primi coloni approdarono su queste coste. La zona e ricca di hotel, locali notturni, attività commerciali e una ruota panoramica e giostre, inoltre la zona frequentata dagli hippy che si dedicano alle loro attività. Nella zona si potranno trovare due Boss, due missioni storia e un'arma segreta sboccabile dopo aver raccolto 25 biglietti del [[luna park]].
 
La serie è incentrata sul personaggio di [[Archie Comics]] [[Sabrina Spellman]], interpretato da [[Kiernan Shipka]], e vede protagonisti anche Jaz Sinclair, Michelle Gomez, Chance Perdomo, Lucy Davis, Miranda Otto, Richard Coyle, Ross Lynch e Tati Gabrielle. Originariamente in fase di sviluppo nel settembre 2017 presso [[The CW]], nel mese di dicembre 2017 il progetto è stato spostato su [[Netflix]].
*'''Bar della Sabbia''' (The Sand Bar) <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/neighborhoods/bonetown-neighborhood-the-sand-bar/|titolo=Sito Community BoneTown: The Sand Bar|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:Il "Bar della Sabbia" il locale più in della "Spiaggia della Missionaria" dove molti turisti si divertono bevendo e ballando. Il locale e frequentato da numerose donne e ragazze in cerca di divertimento e sesso.
 
Il trailer della serie è stato pubblicato il 3 ottobre 2018.<ref>{{Cita web|url=https://www.wired.it/play/televisione/2018/10/03/avventure-sabrina-trailer/|titolo=Le terrificanti avventure di Sabrina, ecco il trailer|sito=[[Wired]]|data=3 ottobre 2018|accesso=27 marzo 2019}}</ref> Il 12 novembre 2018 è stato annunciato sul profilo [[Instagram]] ufficiale di Netflix un episodio speciale natalizio, uscito il 14 dicembre.
*'''Foresta del Durolegno''' (Firmwood Forest) <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/neighborhoods/bonetown-neighborhood-firmwood-forrest/|titolo=Sito Community BoneTown: Firmwood Forest|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:La "Foresta del Durolegno" e dall'altra parte della cascata che divide la "Spiaggia della Missionaria" dalla giungla incontaminata abitata dalla tribù di Pigmea. Il villaggio Pigmeo si trova dentro una radura raggiungibile solo da un ponte. La zona e ricca di vegetazione ma soprattutto di funghi allucinogeni e rane velenose. Nella zona si potranno trovare due Boss, un Boss segreto e un'arma segreta sbloccabile dopo aver raccolto 25 [[diamanti]].
 
Nel dicembre 2018 viene annunciato che la seconda parte della prima stagione verrà distribuita a partire dal 5 aprile 2019 e che la serie è stata rinnovata per una seconda stagione divisa a sua volta in due parti.<ref name="rinnovo stagione 2">{{Cita web|url=https://tvline.com/2018/12/18/chilling-adventures-of-sabrina-renewed-season-3-4-netflix/|titolo=Chilling Adventures of Sabrina Renewed for 'Parts' 3 and 4 at Netflix|autore=Rebecca Iannucci, Rebecca Iannucci|sito=TVLine|data=18 dicembre 2018|lingua=en|accesso=18 dicembre 2018}}</ref>
*'''Terra Natia: Il Parco delle Case Mobili''' (Homeland Trailer Park) <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/neighborhoods/bonetown-neighborhood-homeland-trailerpark/|titolo=Sito Community BoneTown: Homeland Trailer Park|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:La "Terra Natia: Il Parco delle Case Mobili" e situato alla estrema periferia di "BoneTown". Luogo dove vivono numerosi ebrai considerati rifiuti umani dai mormoni. La zona e praticamente priva di servizi pubblici trane di una zona adibita al barbecue locali, ma comunque sorvegliata dagli Agenti Man che intervengono in caso di violazioni. La comunità ebrea e comunque seguita da un rabbino chiamato "Abe Schnook" anche se e un alcolizzato si occupa delle pratiche religione della comunità. Nella zona si potra trovare un Boss e un'arma segreta sboccabile dopo aver trovato 25 ?.
 
=== Riprese ===
*'''Il Camper di Uzi''' (The Camper's Uzi)
Le riprese sono iniziate a Vancouver, nella [[Columbia Britannica]], il 19 marzo [[2018]], quando quelle della seconda stagione di [[Riverdale (serie televisiva)|''Riverdale'']] sono terminate, e tutto ciò ha permesso alla stessa troupe cinematografica di lavorare su entrambe le serie.<ref>{{Cita news|lingua=en|url=http://vancouversun.com/entertainment/television/hollywood-north-magical-time-for-vancouver-tv-production|titolo=Hollywood North: Magical time for Vancouver TV production|pubblicazione=Vancouver Sun|data=23 febbraio 2018|accesso=24 ottobre 2018}}</ref> Entrambe le parti di ''Le terrificanti avventure di Sabrina'' sono state girate in [[Riprese consequenziali|back to back]],<ref>{{Cita news|lingua=en|url=https://www.hollywoodreporter.com/live-feed/riverdale-shoot-sabrina-moves-netflix-2-season-order-1060852|titolo='Riverdale' Offshoot 'Sabrina' Moves to Netflix With 2-Season Order|pubblicazione=The Hollywood Reporter|accesso=24 ottobre 2018}}</ref> e le riprese sono terminate il 5 dicembre [[2018]].<ref>{{Cita web|url=https://www.insidevancouver.ca/2018/02/05/filming-in-vancouver-the-chilling-adventures-of-sabrina-salvation-trial-and-error-valley-of-the-boom/|titolo=Filming in Vancouver: The Chilling Adventures of Sabrina, Salvation, Trial and Error, Valley of the Boom - Inside Vancouver BlogInside Vancouver Blog|sito=www.insidevancouver.ca|accesso=24 ottobre 2018}}</ref>
: "Il Camper di Uzi" e la casa dove Uzi vive insieme a sua moglie Rita. Il camper e ridotto come una discarica con bottiglie di birra sparse e oggetti sparsi.
 
== Accoglienza ==
*'''Quartiere Alto degli Immigrati''' (Gabacho Heights) <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/neighborhoods/bonetown-neighborhood-gabacho-heights/|titolo=Sito Community BoneTown: Gabacho Heights|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
La serie è stata accolta positivamente dalla critica specializzata. Il sito [[Rotten Tomatoes]] ha assegnato alla serie un punteggio del 90%, indicando recensioni favorevoli.<ref>{{Cita pubblicazione|titolo=Chilling Adventures of Sabrina: Season 1 - Rotten Tomatoes|lingua=en|accesso=4 novembre 2018|url=https://www.rottentomatoes.com/tv/chilling_adventures_of_sabrina/s01}}</ref> [[Metacritic]] ha invece assegnato alla serie un punteggio di 74/100.<ref>{{Cita pubblicazione|titolo=Chilling Adventures of Sabrina|lingua=en|accesso=4 novembre 2018|url=https://www.metacritic.com/tv/chilling-adventures-of-sabrina}}</ref>
:Il "Quartiere Alto degli Immigrati" e un incubo suburbano composta da numerose catene di nogozi e di centri commerciali composte da aziende e corporative americane autorizzate a stringere una presa commerciale a BoneTown. Un numero crescente di cittadini affolla i negozi e centri commerciali per fare acquisti presso le catene commerciali come "WasteMart", "CrappleDees" e "Burger Thing". Nella zona sorge anche una sede mormona dove i fedeli pratica le messe. Nella zona si potranno trovare due Boss, due missioni e un'arma segreta svloccabile dopo aver trovato 25 [[Statua|Statuette]] del Dio [[Ganesha]].
 
== Controversie ==
*'''Bone Vista Appartamenti''' (Bone Vista Apartments) <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/neighborhoods/bonetown-neighborhood-bone-vista-apartments/|titolo=Sito Community BoneTown: Bone Vista Apartments|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
Nel novembre 2018, gli attivisti del [[Satanismo|Tempio satanico]] hanno citato in giudizio il gruppo di produzione della serie sull'uso improprio nella serie tv della statua di [[Bafometto|Baphomet]], che hanno affermato essere una copia diretta della loro statua. Hanno aggiunto inoltre che la serie dà una immagine "imprecisa e dispregiativa" della fede satanica.
:La "Bone Vista Appartamenti" e l'unico complesso di appartamenti di lusso del "Quartiere Alto degli Immigrati", dove vengono organizzate delle feste segrete dagli adolescenti del "Quartiere Alto degli Immigrati".
 
== Connessione con ''Riverdale''==
*'''Riserva Indiana Havajo''' (The Reservation) <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/neighborhoods/bonetown-neighborhood-the-rez/|titolo=Sito Community BoneTown: The Rez|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
La serie originariamente fu concepita come una serie collegata a ''[[Riverdale (serie televisiva)|Riverdale]]'' quando era in sviluppo per The CW; tuttavia, dopo che la serie è stata spostata su Netflix, non è chiaro se ci potrebbe essere una connessione con la sopracitata serie. Nel gennaio 2018, il presidente della The CW [[Mark Pedowitz]], ha specificato che, "al momento, non c'è discussione sulla connessione tra ''Riverdale'' e la serie".
:La "Riserva Indiano Havajo" è stata creata per i nativi americani di BoneTown che erano stati schiavizati e portati via dalla loro terra natia. La riserva e stata in parte urbanizzata e possiede una stazione di rifornimento e un casinò, ma dentro una radura che si affaccia sul fiume si trova un piccolo villaggio indiano tradizionale dove vivono alcuni indiani tradizionalisti. Nella riserva sono presenti alcuni missionari cristiani che cercano di aiutare la tribù e convertirla al cristianesimo. Nella zona si potranno trovare un Boss, una missioni storia, una missione secondaria e un'arma segreta sboccabile dopo aver raccolto 25 [[fish]].
 
Nel marzo 2018, [[Jon Goldwater]] ha confermato che le due serie erano "due entità separate per ora" ma che "mi piacerebbe se riuscissero a trovare un modo per collegarsi". Goldwater riteneva inoltre che i personaggi potessero apparire nei futuri episodi di ''Riverdale'', dal momento che la cittadina di Greendale era già stato menzionata come esistente in quella serie.
*'''Collina della Baldoria''' (Nobbing Hill) <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/neighborhoods/bonetown-neighborhood-nobbing-hill/|titolo=Sito Community BoneTown: Nobbing Hill|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:La "Collina della Baldoria" è il centro residenziale universitario mormone di BoneTown la "Bone University". La zona e abbitata da numerose confraternite della B.U. (Bone University) e da messicani. L'Università mormone di BoneTown, fu fondata su l'isola al largo delle coste di BoneTown come luogo di preghiera e di inseguimenti scolastici, dove gli studente dell'università non avrebbero avuto distrazioni dalle frenesie della città. Ma l’immagine della Bone University, fu rovinata quando sulla rivista scandalistica "Mormons Gone Wild" (I Mormone Impazzito), fu pubblicato un articolo riquadrante delle studentesse della B.U. che durante la notte in vece delle preghiera accademie della B.U. si dedicavano a feste sfrenate e prive di pudore. Gli Agenti Man sorvegliano e agiscono frequentante nella zona, per evitare che continuano tali feste. Nella zona si potranno trovare un Boss, due missioni storia e un'arma segreta sboccabile dopo aver raccolto 25 imbuti con tubo flessibile.
 
Per quanto riguarda un [[Crossover (fiction)|crossover]] tra le due serie, Aguirre-Sacasa ha detto nell'ottobre 2018 che "non dovrebbe succedere". Ha anche dichiarato che dal momento che entrambe le serie erano già state stabilite, un crossover potrebbe accadere in un film indipendente con entrambi i cast, potenzialmente intitolato ''Afterlife with Archie,'' e basato sulla serie di fumetti di Archie Horror con lo stesso nome.
*'''Casa delle Feste''' (House Party) <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/neighborhoods/bonetown-neighborhood-house-party/|titolo=Sito Community BoneTown: House Party|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:La "Casa delle Feste" chiamata così dalle confraternite e il luogo dove vengono fatte le feste della confraternita ''[[File:Ichthys symbol.svg|20px]]♡ ΣΕΧ'', dove oltre al divertimento e bevande alcoolice si cerca di portarsi a letto qualche ragazza.
 
Nella prima stagione di ''Le Terrificanti Avventure di Sabrina'' appare Ben, personaggio morto misteriosamente in ''Riverdale''. In ''Le terrificanti avventure di Sabrina'', Ben viene ucciso da Madame Satan.
*'''Palude dei Funghi''' (Mushroom Marsh) <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/neighborhoods/bonetown-neighborhood-mushroom-marsh/|titolo=Sito Community BoneTown: Mushroom Marsh|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:La "Palude dei Funghi" e una delle zone più misteriose e soprannaturale dell'isola di Bone. Secondo gli esploratori che sono riusciti a tornare anno affermato che ci sono segni di una civiltà antecedente alla colonizzazione dei coloni. Ma per le strade condizioni climatiche e per la pericolosità del territorio la zona e stata chiusa per evitare che scoparissero altre persone. Nella zona si potranno trovare un Boss e un Boss Sesso.
 
== Note ==
*'''Centro di BoneTown''' (Downtown BoneTown) <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/neighborhoods/bonetown-neighborhood-downtown/|titolo=Sito Community BoneTown: Downtown|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
<references />
:Il "Centro di BoneTown" e dominata da grattacieli e dove sorge la base operativa degli Agenti Man da dove sorveglio tutte le strade e periferie di BoneTown tramite obelischi di pietra e telecamere nascoste. La zona è anche una delle strade più malfamate per la presenza di geng e bande composte da neri. La comunità nera e sempre in lotta contro gli Agenti Man che cercano di fermare tutte le attività illegali e le guerre tra bande. Nella zona e presente un cinema a luci rosse e una chiesa cristiana oltre a numerosi parcheggio e edifici. Nella zona si potranno trovare tre Boss, tre Boss Sesso, ? missioni storia e un'arma segreta sboccabile dopo aver raccolto 25 ?.
 
== Collegamenti esterni ==
*'''Gentlemen Club: Il Perizoma Muschiato''' (The Musky Thong Gentlemen's Club) <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/neighborhoods/bonetown-neighborhood-the-musky-thong/|titolo=Sito Community BoneTown: The Musky Thong|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
* {{Collegamenti esterni}}
:"Il Perizoma Muschiato è il locale più in e alla moda di BoneTown. Il locale e diventato famoso grazie alla musica 24 ore su 24 e per le numerose donne che frequentano il locale.
 
{{portale|televisione}}
*'''La Casa di Ron Jeremy''' (The Home of Ron Jeremy)
:La Casa di Ron Jeremy e la dimora del porno attore Ron Jeremy, dove all'interno si può ammirare una lussuosa dimora con lussuose donne di bell'aspetto che soddisfino ogni desiderio del proprietario.
 
*'''Cinema multisala: Le Isole Appiccicose''' (Sticky Isles Cinaplex)
:Il "Cinema" di BoneTown e l'unico cinema a luci rosse della città, dove gli abitanti vanno a vedere i nuovi film pornografici e per mastubbarsi. Molti abitanti non potendo fare sesso liberamente per strada e con chiunque per colpa degli Agenti Man. Molti hanno scelto questo metodo per soddisfare i bisogni sessuali repressi e perché e l'unico posto dove gli Agenti Man non sorvegliano. Il cinema e previsto di uomini della sicurezza che hanno il compito di mantenere l'ordine all'interno del cinema e di non far entrare minorenni. A l'interno dell'edificio si potra trovare un Boss segreto e un parte di un film pornografio.
 
*'''L'isola dei Man''' (The Man Island) <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/neighborhoods/bonetown-neighborhood-the-man-island/|titolo=Sito Community BoneTown: The Man Island|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:"L'isola dei Man" e la roccaforte della The Man Inc., la parte dell'isola è dominata da un gigantesca centrale idroelettrica che fornisce le isole di corrente, si dice inoltre che sia la sede centrale del lieder della The Man Inc.
 
*'''La Torre della The Man Inc.''' (The Tower of the The Man Inc.)
:"La Torre della The Man Inc." e il quartier generale della The Man Inc. una fortezza inespugnabile che nessuno può entrare tranne gli Agenti Man. Secondo molti cittadini il lieder della The Man Inc. si troverebbe in cima alla torre da dove osserva la città. Nessuno a mai visto il nuovo lieder della The Man Inc. essendo che non si è mai presentato in pubblico, solo alcuni Agenti Man l'anno visto di persona. La torre e sorvegliata da Agenti Man che pattuglia l'intera centrale idroelettrica e i suoi intorni. La torre e provvisto di sistemi di sicurezza e di sorveglianza e ogni piano e sorvegliato da Agenti Man.
 
===Etnie e culture sociali===
Il videogioco possiede una vasta quantica di personaggi di etnie e culture sociali diverse, dove vengono collocati in abbienti specifici sia per rappresentare un stato culturale realè di quella cultura ho appositamente. I contenuti spinti e volgari del gioco offendono le culture rappresente nel gioco con abbienti e comportamenti sociali non veritieri che hanno scatenato polemiche tra i critici, considerato il gioco razzista, un esempio la descrizione degli ebrei nel gioco che vengono considerati dai mormoni del gioco com'è immondizia umana. In realtà il gioco non cerca di proporre idee razziali riferite alla realtà, ma ha eventi che si verifica nel gioco.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://venturebeat.com/2010/01/13/thats-some-good-jerkin-bonetown-pc-review/|titolo=Sito Venture Beat: That’s Some Good Jerkin’!!! (Bonetown PC Review)|data=13 gennaio 2010|accesso=29 luglio 2015}}</ref>
 
*'''Crackinomani''' (Crackheads)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/culture/bonetown-culture-crackheads/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Culture: Crackheads|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:Nel gioco, i ''Crackinomani'' sono gli abbittanti di BoneTown più sorvegliati e controllati dalla Man Decency Act (Man della decenza e della legge), che cerca di reprimere il consumo di crack in città, costringendo così i crackinomani a vivere una vita più difficile e più occultata. Gli agenti Man cercano di arrestare i crackinomani e di portali in strutture di riabilitazione per rintegrarli nella società di BoneTown.
 
*'''Rockettari''' (Rockers)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/culture/bonetown-culture-rockers/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Culture: Rockers|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:Nel gioco, la cultura sociale dei ''Rockettari'' avuto origine da un gruppo rock chiamato: "Bronze Harlot" (che significa: "Puttana di Bronzo") che si schianto sull’isola dando origine a una comunità di rockettari. Mentre sempre più giovani mormoni non tollerava la tradizione tradizionalista mormone e per la prolificazione delle canne da zucchero (soprannome che si riferisce agli stupefacenti che si fumano), hanno favorito la crescita di questa sottocultura a BoneTown diventata a tutti gli effetti un realtà sociale.
 
*'''Confraternite della Bone University''' (Greeks)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/culture/bonetown-culture-greeks/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Culture: Greeks|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:Nel gioco, le ''confraternite della Bone University'', sono gli studenti della stimata e tradizionalista università mormone di BoneTown. Precedentemente gli studenti di questa università erano considerati degli studenti mormoni modelli. Ma con gli ultimi eventi, si è scoperto una faccia nascosta di questa comunità di universitari che rovino la reputazione della B.U. (Bone University). Sulla rivista scandalistica "''Mormons Gone Wild''" (I Mormone Impazzito), furono mostrate le foto di studentesse della B.U. dedicate durante la notte non alla preghiera della B.U., ma a dedicarsi a una feste sfrenata e prive di pudore. Dall’ora la gli Agenti Man della The Man Inc. Cercano di ripristinare l’ordine nella rinomata B.U. e di recuperare la dignità. Gli studenti sono costantemente sorvegliati dagli Man Decency Act che cercano di bloccare ogni festa e pratica non conforme alla B.U.
 
*'''Asiatici''' (Asians)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/culture/bonetown-culture-asians/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Culture: Asians|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:Nel gioco, gli asiatici sono i maggiori turisti di BoneTown e grazie alla loro affluenza turistica hanno arricchito la città economicamente, ma dietro a tutto ciò, tira i fili la The Man Inc., che grazie al proprie agenzie di viaggiò riesce a far diventare BoneTown un metta turistica per i turisti asiatici, e con i centri commerciali e negozi che la The Man Inc. controlla e gestisce a BoneTown la azienda si arricchisse grazie al turismo. Molti abitanti non sono molto felici per il fatto che la commercializzazione che ha venire con esso, rendendo la The Man Inc. ancora più potente.
 
*'''Ebrei''' (White Trash Jews)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/culture/bonetown-culture-white-trash-jews/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Culture: White Trash Jews|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:Nel gioco, la comunità ebraica di BoneTown ad avuto origine da un singolo gruppo di ebrei [[Bande di motociclisti|motociclisti]]. Esiliati dalla loro terra natale [[Israele]], per la produzione di liquori, trovarono nuova dimora a BoneTown. Fondarono una comunità ebrea e chiamarono la loro nuova terra “Terra Natia: Il Parco delle Case Mobili”, in onore alle loro origini di motociclisti. La comunità ebraica vedendo la situazione che prendeva a BoneTown, cercarono di avvisare i cittadini e di metterli in guardia a riguardo la The Man Inc. che agiva in modo molto aggressivo nei confronti della liberta a BoneTown, ma i loro avvertimenti furono ignorati dalla comunità e ricevettero solo discriminazioni dalla comunità mormone di BoneTown.
 
*'''Indiani Orientali''' (East Indians)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/culture/bonetown-culture-east-indians/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Culture: East Indians|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:Nel gioco, la comunità degli Indiani Orientali e arrivata a BoneTown per causa della instancabile ricerca dei governi di fare soldi che la portati a BoneTown. Quando la comunità di BoneTown noto che erano più devoti al lavoro a differenza degli Nativi Americani gli assunsero come lavoratori e licenziarono i Nativi Americani definendoli come alcolisti e pigri. Da all’ora le due comunità Indiani Orientali e i Nativi Americani cominciarono a odiarsi come conseguenza di questo pregiudizio razziale, che continua ancora oggi a BoneTown.
 
*'''The Man Inc.''' (The Man Inc.)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/culture/bonetown-culture-the-man-inc/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Culture: The Man Inc.|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:Nel gioco, la The Man Inc. e una società per azioni che in poco tempo e diventata la più potente società di BoneTown. La The Man Inc. negli ultimi tempi sono passati da società per azioni a regime oppressivo contro la troppa liberta a BoneTown. Hanno iniziato con il bandire le droghe dalla città, e di recente hanno fondato una vigilanza privata la "Man Decency Act" ("Man della Decenza e della Legge"), che oltre al perseguitare i trasgressori che usano le droghe, hanno vieta gli atti sessuali in pubblico a BoneTown, causando numerose lamenterei da parte dei cittadini. I cittadini di BoneTown temono che sia già troppo tardi per ripristinare la liberta a BoneTown dalla influenza corruttrice costruttiva della The Man Inc.
 
*'''Comunità Nero''' (Black Community)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/culture/bonetown-culture-black-community/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Culture: Black Community|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:Nel gioco, la comunità nera di BoneTown era sempre stata un minoranza sociale in città, fino a che, con il denaro ottenuto con la vendita del Crack non gli arricchiti, da farli diventare una classe sociale benestante. Per molti anni la comunità nera governato BoneTown in modo malavitoso, ma con le guerre tra bande per il controllo della città e del profitti che si ottenerono con lo spacciò di Crack e prostituzione, porto presto l'avidità e l'inganno, e non passò molto tempo prima che la comunità si frammentasse. Questa instabilità a permesso alla The Man Inc. di prendere il controllo di BoneTown. Mentre la The Man Inc. fu ingaggiata dalla classe benestante mormone per risolvere il problemi a BoneTown, una fazione della comunità nera, consumata inevitabilmente dalla guerra tra bande si uni alle file della Man Decency Act della The Man Inc.
 
*'''Messicani''' (Mexicans)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/culture/bonetown-culture-mexicans/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Culture: Mexicans|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:Nel gioco, La comunità messicana abbandono la loro terra natale il Messico per avere una vita migliore e adagiata a BoneTown, portando con se solo mogli e figli.
 
*'''Hippy''' (Hippies)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/culture/bonetown-culture-hippies/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Culture: Hippies|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:Nel gioco, la cultura sociale dei Hippy arrivo sulle coste di BoneTown a causa della rinomata liberta del’uso degli stupefacenti senza incorrere nei sequestri dell’erba e arresti da parte della legge. Anni dopo, quando The Man Inc. ha cominciato a cambiare BoneTown, gli Hippy erano ignari fino alla minaccia di un divieto delle droga, e gli ha costretti a radunare il loro proteste contro tale divieto, ma senza poter scongiurare la disgrazia.
 
*'''Mormoni''' (Mormons)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/culture/bonetown-culture-mormons/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Culture: Mormons|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:La comunità mormone furono i coloni che colonizzarono le isole Bone cacciando via i Nativi Americani che si erano stabiliti sulle isole e i Pigmei originari abbittanti delle isole Bone. Quando i primi mormoni approdarono a BoneTown, e videro l'isola incontaminata come la terra di Dio decisero di stabilirsi sulle isole, ma ben presto una immigrazione di massa di numerose altre culture e la liberazione degli schiavi (Pigmei, Nativi Americani e la Comunità Nero) inquino la loro terra, una volta sacra. La comunità mormone considero la The Man Inc. come un salvatore inviato dal Dio per colpire i pagani di BoneTown e rendere ancora una volta l'isola sacra.
 
*'''Nativi Americani''' (Natives)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/culture/bonetown-culture-natives/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Culture: Natives|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:Nel gioco, la comunità dei Nativi Americani, quando videro approdare i mormoni per la prima volta sulle spiagge dell'isola, i nativi cedettero che erano viaggiatori provenienti da un altro mondo e dovevano essere adorato per i loro strani modi e donne pallide. Per i nativi, fu l’inizio di una serie di disgrazie e decisioni sbagliate che condussero i Nativi Americani alla schiavitù e dopo la liberazione furono confinati in una riserva. Ora la Riserva Indiana Havajo è l'unico luogo dove possono chiamare casa.
 
*'''Pigmei''' (Pygmies)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/culture/bonetown-culture-pygmies/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Culture: Pygmies|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:Nel gioco, la comunità dei Pigmei furono i primi veri abitanti di BoneTown, governare l'isola prima che i Nativi Americani arrivassero sul isola e gli confinassero nelle profonde foreste. Ora risiedono nelle foreste e montagne di BoneTown, coltivando funghi per i propri viaggi spirituali e per evitare di entrare in contato con gli invasori Nativi Americani e Mormoni.
 
===Storia===
*'''Capitolo Introduttivo'''<ref name=guida>{{cita web|lingua=en|url=http://forum.d-dub.com/showthread.php?11711-Is-there-a-walkthrough-for-this-game|titolo=D-Dub Forum discussione: Is there a walkthrough for this game?|data=17 gennaio 2015|accesso=29 luglio 2015}}</ref>
:La Storia inizia con il protagonista che viene svegliato da Billy un ragazzo ubriaco che urinerà addosso e insulterà il protagonista, pensando che sia una medusa arenata. Il protagonista reagirà alla aggressione di Billy dandogli una lezione (primo tutorial sulle funzioni di gioco). Candy una giovane ragazza di BoneTown noterà il protagonista congratulandosi di essere riuscito a mettere fuori combattimento Billy. Candy si presenterà al protagonista e gli spiegherà come funzionano le cose a BoneTown, e che le palle sono l’unica cosa che serve in città, (riferito sia in senso di coraggio che in senso di grandezza dei [[testicoli]]) chiarendo che si riferiva proprio alle palle del protagonista. Infatti Candy affermerà che con palle piccole non si potrà avere possibilità di entrare nelle grazie di una belle ragazze, mentre con palle più grandi saranno più disposte a un rapporto sessuale. Candy darà al protagonista la possibilità di scoparla essendo nuovo a BoneTown (secondo tutorial sulle funzioni di gioco). Dopo che Candy e il protagonista avranno finito di fare sesso, un Agente Man dichiarerà che Candy e in arresto per atti osceni in luogo pubblico. Candy obbietterà dichiarando che a BoneTown si può fare tutto quello che si vuole senza proibizioni, è affermerà che gli Agenti Man non possono arrestare la gente. L’Agente Man dichiarerà che arrestare gente per atti osceni rientra anche esso tra le liberta di BoneTown, riuscendo a capovolgere l'affermazione. Candy obbietterà che e ingiusto tale prepotenza. L’Agente Man ribatterà e metterà fuori combattimento i due ragazzi e arrestera Cendy mentre lascera il protagonista svenuto a terra. Il protagonista conoscerà Uzi, un ebreo di BoneTown che spiegherà la situazione a BoneTown, e insegnerà al protagonista alcune cose fondamentali per sopravvivere agli Agenti Man (terzo tutorial sulle funzioni di gioco).
 
*'''Capitolo 1: [[Sergente|Serg.]] Salva la tossica puttana''' (Chapter 1: Sgt. Save a crackwhore) - '''Missione 1'''<ref name=guida/>
:In questo capitolo il protagonista dovra aiutare Tricksy una Crackinomane che fa la prostituta di fianco alla stazione di rifornimento della "''Spiaggia della Missionaria''". Racconterà al protagonista che a bisogno della sua dose giornaliera, ma per colpa del lavoro che la tiene impegnata, non può andare a prendere al sua dose. Perciò chiederà al protagonista di andare gli a prendere la sua dose. Dopo che si consegna il Crack alla Tricksy, Tyrone il pappone ([[Lenocinio]]) si avvicinerà a Tricksy, lamentandosi che le entrate sono carenti e la accuserà di non lavorando a sufficienza per causa della sua dipendenza. Tricksy si lamenterà per le accuse sollevate da Tyrone e spiegherà che tutta colpa dagli Agenti Men che spaventano i clienti. Tyrone non acetando la sua risposta come scusa gli darà un pugno. Il protagonista vera preso di mira da Tyrone che lo accuserà di interferire nei sui guadagni. Dopo che Tyrone vera sconfitto dal protagonista, Tricksy si sentirà in debito e per ricompensare il protagonista per il servizio e per la lezione fornita a Tyrone, ricompenserà il protagonista con un pompino, promettendo di fare molta attenzione.
 
*'''Capitolo 2: La Febbre del Cazzo della Giungla''' (Chapter 2: Jungle Cock Fever) - '''Missione 2'''<ref name=guida/>
:In questo capitolo, il protagonista dovrà aiutate gli abitanti di ''Terra Natia'' dalle incursioni dai ''Pigmee''. Uzi spiegherà al protagonista che l’indigeni pigmei della ''Foresta del Durolegno'', vengono a far visita alle donne ebree abusandone, e le donne ebree apprezzano tali abusi da parte dei ''Pigmee''. Le continue incursioni portano molto uomini ebrei di ''Terra Natia'', a non tollerano più queste incursioni cercando di chiudere le loro donne in casa per evitare gli abusi, ma senza riuscirci. Infatti le donne ebree escono di loro spontanea volontà per farsi abusare dai Pigmee. Uzi affermerà che Pigmei essendo di bassa statura compensano la loro bassezza con uno smisurato pene, ammalando cosi le loro donne alla "febbre del cazzo della giungla". Il protagonista dopo che dara una lezione a tutti i Pigmei caciandoli via. Uzi chiederà aiuto al protagonista avvertendolo che la sua amata moglie Rita, si e ammalata anche lei della "febbre del cazzo della giungla" e che dei Pigmei la stanno abusando. Dopo aver salvato Rita, Uzi ci spiegherà che sua moglie ormai e malata e chieda di aiutalo a curarla dalla malattia usando il [[Gang bang|sesso a tre]] come cura.
 
*'''Capitolo 3: L'esibizione della Vagi-taliana''' (Chapter 3: The Vagetariam Show) - '''Missione 3'''<ref name=guida/>
:In questo capitolo il protagonista dovrà aiutate due Hippy vegani: Marley e Brandy, a recuperare una [[carota]] rubata da un gruppo di Mormoni. Brandy racconterà che coltiva in sieme a Marley delle verdure in modo ecologico (forse non solo verdure, vedendo Marley che fuma erbacia si intuisce altro oltre alla coltivazione di verdure), ma per colpa dei Mormoni che bloccano le attività di coltivazione di Marley e Brandy. Costringendo gli abitanti vegani a acquistare del [[Agricoltura biologica|cibo biologico]] nei supermercati. Marley affermera che e tutta opera della The Man Inc., per aumentare i consumi. Il protagonista dopo che a recuperato la carota dai Mormoni. Marley informerà il protagonista che gli Agenti Man, sono venuti a arrestare Marley e Brandy per aver rubato la carota recuperata dai mormoni, secondo Marley (fa capire che non sono venuti per il futuro della carota, ma per la droga che coltiva). Dopo che il protagonista avrà messo fuori combattimento gli Agenti Man e salvato i due Hippy. Brandy ci chiederà di assisterla nell’uso della sua carota recuperata.
 
*'''Capitolo 4: Grossi Strattoni in Metallico''' (Chapter 4: Full Metal Jerk lt) - '''Missione 4'''<ref name=guida/>
:In questo capitolo il protagonista dovrà aiutate Ching Chang Chong un asiatico in vacanza a BoneTown. Ching Chang Chong spiegherà che la sua amata figlia "Tang Gi Pu Tang" e stata rapita da un gruppo di [[pirati]] asiatici che la tengono in ostaggio nel complesso di appartamenti di lusso: ''Bone Vista Appartamenti'', e chiedono un riscatto per rilasciarla. Ching Chang Chong ci dirà che non può pagare il riscatto e vuole che il protagonista salvi sua figlia. Il protagonista dopo che a sconfitto le guardie all’esterno del complesso arriverà in tempo nel salvare Tang Gi Pu Tang da i pirati asiatici che erano in tendi ad abusarne. Dopo che tutti i pirati sono stati sconfitti, il protagonista dovrà raggiungere Ching Chang Chong e sua figlia, ma uscendo dal complesso troverà Ching Chang Chong che ci informerà che degli americani stano importunando ([[Stalking]]) sua figlia e vuole che la salviamo dai molestatori. Dopo aver risolto il problema, Tang Gi Pu Tang ringrazierà il protagonista secondo la tradizione di famiglia.
 
*'''Capitolo 5: Corsa dei Succhi''' (Chapter 5: Running of the Juices) - '''Missione 5'''<ref name=guida/>
:In questo capitolo, il protagonista dovrà aiutare il capo tribù indiano Teschio Rosso a evitare che gli odiati Indiani Orientali, profanino la sua adorata figlia "Pokacuntas" durante la sua cerimonia sul monte del totem. Il capo tribù indiano Teschio Rosso spiegherà al protagonista che è stato mandato dagli grandi spiriti a evitare che la sua adorata figlia venga profanata dei malvagi Indiani Orientali. È vuole che il protagonista assista la figlia nel suo bagno sacro (in senso di orgasmo), ma prima di ciò il protagonista dovrà provare agli spiriti di essere il prescelto, recuperando un’oggetto rituale, un teschio di bovino decorato, dal fratello di "Tronco Rosso" e riportarlo al Teschio Rosso per confermare di essere il prescelto. Dopo che il protagonista avrà recuperato l’oggetto e riportato a Teschio Rosso, egli si convincerà che il protagonista e il salvatore mandato dagli spiriti e indicherà il luogo sacro dove sua figlia praticherà la cerimonia. Teschio Rosso spiccherà al protagonista che gli Indiani Orientali cercheranno di profanare il rito e di profanare sua figlia abusarne. A questo punto il protagonista dovrà tenere lontano i nemici dalla figlia "Pokacuntas" arrivando prima di loro in cima al monte sacro. Dopo che il protagonista avrà evitato che il rito venisse profanato, Pokacuntas ringrazierà il protagonista e gli darà l'onore di completare il rito aiutandola a avere il bagno.
 
*'''Capitolo 6: Un Regale Pene Urlante''' (Chapter 6: A Royal Penis Whooping) - '''Missione 6'''<ref name=guida/>
:In questo capitolo, il protagonista dovrà aiutare Poonjam a evitare che il Capo degli Indiani Orientali, "Sanji" distrugga i rivali Nativi Americani, recuperando un artefatto magico, un fallo di legno capace di togliere l’invulnerabilità che il Sanji a ottenuto dall’artefatto.
 
*'''Capitolo 7: Lo Stile Messicano del: Brio-verginale''' (Chapter 7: Mexican Style De: Virginizing) - '''Missione 7'''<ref name=guida/>
:In questo capitolo, il protagonista parteciperà a una festa messicana in cui si farà un gioco simile a gioco [[sedie musicali]], ma al posto della [[sedia]] ci sarà una ragazza da scopare prima che un altro partecipante.
 
*'''Capitolo 8: La Cagnia Arrivare alla fine''' (Chapter 8: Bitches Get it in the end) - '''Missione 8'''<ref name=guida/>
:In questo capitolo, il protagonista dovrà aiutare una studentessa della ''Bone Univesity'' di nome Britney, ad organizzare una festa per la propria confraternita la ''[[File:Ichthys symbol.svg|20px]]♡ ΣΕΧ'' ("Ichthys Heart Sigma Epsilon Chi"). Britney spiegherà che a bisogno di alcuni favorì per riuscire a organizzare la festa e in cambio farà partecipare il protagonista alla festa. La prima parte della missione il protagonista dovra scattare delle foto compromettenti alle ragazze della confraternita ''[[PRE]]-Rushes'' (Pura Raza Española-Rushes) per costingerle a partecipare alla festa. La seconda parte della missione il protagonista dovra disonorare le ragazze della confraternita ''ΠΔ'' ("Pi Delta") del comitato esecutivo della B.U. scopandole e nella ultima parte della missione il protagonista dovra recuperare tre bottiglie di "[[Tequila]]" (bevanda alchilica) da un gruppo di messicani in festa. Dopo che il protagonista portera l'ultima bottiglia alla festa si potrà unirsi alla festa, per poi dover salvare la verginità di Britney da numerosi studenti arrapati in tenti ad abbassare di lei mentre e ubriaca sul divano. Britney dopo che recupererà i sensi ringraziera il protagonista per aver vigilato alla sua verginità e ringraziera il protagonista offrendogli del sesso anale come ricompensa.
 
*'''Capitolo 9: Il Capitano Freddo''' (Chapter 9: Captain Cool) - '''Missione 9'''<ref name=guida/>
: ?
 
*'''Capitolo 10: Lode a Gesù Nero''' (Chapter 10: Praise Be To Black Jesus) - '''Missione 10'''<ref name=guida/>
:In questo capitolo, il protagonista dovrà aiutare il Reverendo Blackerd a recuperare una sacra reliquia, che poterebbe la venuta di Gesù Nero a BoneTown. Il reverendo spiegherà al protagonista che la guerra fra bande sta portando discordia nella communita nera di BoneTown, al punto che nessuno si fida uno dell’altro e scoppiano litigi, ma non è tutto perduto. Il Reverendo Blackerd chiederà al protagonista di recuperare una sacra reliquia capace di chiamare il salvatore, ma è conteso dalle bande che cercano di ottenere un potere capace di annientare tutte le altre bande e dagli Agenti Man che cercano di evitare che finisca nelle mani delle bande che abuserebbero del potere. Il protagonista raggiungerà una rissa in cui una banda e gli Agenti Man si contendono la sacra reliquia un "cosciotto di [[pollo]]". Dopo che il protagonista avrà recuperato la reliquia e lavra consegnata al reverendo, il Gesù Nero scenderà dal celo e placherà con poche parole gli animi delle bande mettendo fine alla guerra. Le tre fedeli del Reverendo Blackerd ringrazierà il protagonista per aver messo fine alla guerra è lo ringrazieranno con un [[Amen]] diverso dal solido.
 
*'''Capitolo 11: L'Isola dei Man''' (Chapter 11: The Man Island) - '''Missione 11'''<ref name=guida/>
: ?
 
*'''Il Piccolo cane fa Pi-Pi''' (Minidog and Wee-Wee) - '''Missione Secondaria''' <small>"DLC"</small>
:In questa missione secondaria (rilasciata nella DLC "Episode One"), si dovrà intervenire in soccorso di un nanetto e aiutarlo a risolvere delle facente in sospeso. Il nanetto cacciato dal casinò da tre guardie, insultera pesantemente le guardie con parole e gesti scatemado la loro ira, non avendo molte speranze in uno scontro uno contro tre, vera sconfitto. Le guardie cercheranno di infierire ancora sul nanetto, ma il protagonista interverrà salvando. Il nanetto vedendo con quanta facilità a sconfitto le guardie, chiederà al protagonista di aiutarlo a risolvere delle questoni in sospeso, con alcune guardie del cinema a lucci rosse del centro città, e di incontrarsi la per chiudere la faccenda. Dopo che il protagonista raggiunge il luogo dell'incontro, dova combattere in sieme al nanetto contro le guardie della sicurezza del cinema. Dopo aver sconfitto tutte le guardie, il protagonista e il nanetto entreranno nel cinema dove aborderano due giovani ragazze in topless. Dopo averci fatto sesso, il protagonista assisterà a espulsione di un ragazzo dal sala da parte di due guardie del cinema. Il ragazzo mormome, si rivolgerà al protagonista e inizierà a raccontargli il motivo e dimostrerà una sorta di schizofrenia che finirà con una rissa tra il protagonista e il ragazzo. Dopo che il protagonista avrà sconfitto il ragazzo, potrà accedere al cinema.
 
*'''La Torre di Ron''' (Ron Towers) - '''Missione Secondaria'''<ref name=guida/>
:In questa missione secondaria, il Porno attore "[[Ron Jeremy]]" sfiderà il protagonista a produrre un film pornografico, usando le telecamere di sorveglianza della "Man Decency Act" per poi recuperare i filmati della sorveglianza che immortalano le scene sessuali. Il protagonista dopo aver fatto sesso con tre donne e recuperati i filmati dalla sede di sorveglianza della "Man Decency Act". Vera sfidato da Ron a fare una gara di velocità a chi riesce a far godere più donne. Quando Ron vera sconfitto nella gara di velocità o sarà in evidente svantaggio, attaccherà il protagonista per l'umiliazione subita.
 
==Dinamica di gioco e funzioni==
Il videogioco e basato su caratteristiche di gioco simili ai ''GTA'', come la schermata di gioco in terza persona, il movimento del personaggio e per alcune dinamiche di gioco simili. Il ''PG'' si potrà muovere tramite tasti direzionali e cambiare direzione tramite il movimento della telecamera. Il gioco prevede oltre il sesso, l'uso delle droghe per completare obbietti delle missioni ho per raggiungere luoghi inaccessibile tramite mezzi normali. Inoltre le armi presenti nel gioco sono tutte di mischia e tranne gli effetti speciali delle droghe che possono infliggere danni anche a distanza.Il gioco si basa su due sole statistiche la "Forza Palle" e la bravura del giocatore. La "Forza Palle" e la statistica base che viene usata sia per provocare maggiori danni durante gli attacchi contro i nemici e avere più resistenza durante un rapporto sessuale oltre alla capacità di convincere più facilmente queste ultime a fare sesso. Questa statistica si può aumentare soltanto con il completamento delle missioni storia, inoltre e possibile amplificatore tale statistica tramite le identità e droghe, ma queste ultime hanno un limite di tempo.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.d-dub.com/bonetown-controls/|titolo=Sito D-DUB: BoneTown Controls|data= |accesso=27 luglio 2015}}</ref>
 
===Armi===
Il gioco dispone solo di armi esclusivamente da mischia di varie forme, lunghezza e statistiche, inoltre sono presenti armi esclusive che si ottengono solo con la raccolta di 25 oggetti collezionabili sparsi in giro per ogni zona delle mappe di gioco ho raggiungendo determinate zone nascoste o sconfiggendo dei boss ho personaggi specifici. Le armi variano da oggetti quotidiani usate come armi ad esempio: "[[chitarre]]", "[[Racchetta|racchette]] da [[tennis]]" e "[[Vibratore (sessualità)|vibratori]]", [[Et cetera|ecc]]. a armi come: "[[Tridente|tridenti]]", "[[mazze]]" e "spranghe di ferro" ecc.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/the-game/bonetown-fighting/|titolo=Sito Community BoneTown: Fighting|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
 
===Droghe===
Nel gioco e essenziale l'uso degli oggetti chiamate ''Droghe'' sia per combattere che sia per completare le missioni e raggiungere zone inaccessibile con normali metodi. Nel gioco le ''Droghe'' sono 7 e ognuna di essa possiede un effetto specifici primari e effetti secondario ottenibili tramite ''Boss Abilità'', inoltre tramite pipe speciali ottenibili tramite ''Boss Pipe'' si possono prolungare gli effetti primari delle ''Droghe'': ''Erbaccia'' e ''Crack''.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/the-game/bonetown-drugs/|titolo=Sito Community BoneTown: Drugs|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref><ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.d-dub.com/384/bonetown-drugs/|titolo=Sito D-DUB: DRUGS IN BONETOWN|data= |accesso=27 luglio 2015}}</ref><ref name=fetishsex-blog/>
 
;Effetti delle droghe
*'''[[Birra]]''' (Beer) - '''Birra Esplosiva''' (Beer Blast)
:Assumendo la ''Birra'' permetterà di aumenterà esigua la ''Forza Palle'' per un breve periodo di tempo. Ottenendo l'abilità extra sarà possibile scatenare una mossa speciale la ''Birra Esplosiva'' permette di colpire a corto raggio i nemici a tiro con l'eruzione del fondo della bottiglia di birra che oltre a infliggere danni rompe la difesa e le combo del nemico per un istante.
 
*'''[[Whisky]]''' (Whisky) - '''Whiskey Fiammeggiante''' (Whiskey Flame)
:Assumendo il ''Whiskey'' permetterà di aumenterà notevole la ''Forza Palle'' per un breve periodo di tempo. Ottenendo l'abilità extra sarà possibile scatenare una mossa speciale la ''Whiskey Fiammeggiante'' permette di colpire a medio raggio i nemici a tiro con una fiammata che oltre a infliggere danni e costringe i nemici a allontanarsi perché in fiamma per un breve istante.
 
*'''[[Marijuana|Erbaccia]]''' (Weed) - '''Grande Nuvola''' (Kaya Cloud)
:Assumendo l'''Erbaccia'' permetterà di saltare più in alto per un breve periodo di tempo. Ottenendo l'abilità extra sarà possibile scatenare una mossa speciale la ''Grande Nuvola'' permette di colpire più nemici che si trovano nella scia di tiro con una nuvola di fumo che infliggendo danni e stordisce temporaneo i nemici colpiti per un breve istante.
 
*'''[[Fungo allucinogeno]]''' (Shroom) - '''Lancia Scorreggia''' (Fart Toss)
:Assumendo il ''Fungo allucinogeno'' permetterà di avereche uno scudo che renderà invulnerabile la ''Vita'' per un breve periodo di tempo, ma non ai colpi. Ottenendo l'abilità extra sarà possibile scatenare una mossa speciale la ''Lancia Scorreggia'' permette di colpire a lungo raggio i nemici a tiro con una petto direzionato che oltre a infliggere danni rompe la guardia e le combo del nemico per un istante.
 
*'''[[Peyote]]''' (Peyote) - '''Scorreggia Esplosiva Fulminante''' (Lightning Ass Blast)
:Assumendo il ''Peyote'' permetterà di diventare invisibile per un breve periodo di tempo, costringendo i nemici a fermarsi per un istante per individuare il bersaglio se si è lontano da essi. Ottenendo l'abilità extra sarà possibile scatenare una mossa speciale la ''Scorreggia Esplosiva Fulminante'', uno delle tre mosse più potenti del gioco, permette di colpire più nemici contemperamene a distanza ravvicinata con un fulmine paralizzate che infligge ingenti danni hai nemici che si trovano dentro il raggio dazione.
 
*'''[[Rospo]]''' (Toads) - '''La Rospo Scoreggia Esplosiva''' (The Toad Fart Blast)
:Assumendo il ''Rospo'' permetterà di creare una barriera che infliggera danni a tutti i nemici che entreranno in contatto con la barriera per un breve periodo di tempo, ma non eviterà di subire danni dai nemici. Ottenendo l'abilità extra sarà possibile scatenare una mossa speciale la ''Rospo Scoreggia Esplosiva'', uno delle tre mosse più potenti del gioco, permette di colpire i nemici che si trovano nella scia di fuoco con una esplosione che sacramenta il nemico lontano infliggendo ingenti danni, la mossa obbliga a indietreggiare dopo il lancio.
 
*'''[[Crack (stupefacente)|Crack]]''' (Crack) - '''Crack Carica''' (Crack Charge)
:Assumendo il ''Crack'' permetterà di correre più veloce per un breve periodo di tempo. Ottenendo l'abilità extra sarà possibile scatenare una mossa speciale la ''Crack Carica'', uno delle tre mosse più potenti del gioco, permette di colpire i nemici che si trovano nella scia d’azione con un pugno che mette a terra i nemici infliggendo ingenti danni, la mossa obbliga andare avanti dopo il lancio, lasciando una occasione hai nemici di attaccare e di infliggere danni e un atterramento.
 
;Le Pipe
*'''La Pipa da Dieci Dollari''' (Ten Dollar Pipe)
:Potenzia gli effetti del "salto" quando si fuma l'"Erbaccia".
 
*'''La Sherlock''' (The Sherlock)
:Potenzia gli effetti del "salto" quando si fuma l'"Erbaccia".
 
*'''B-1 Bonger''' (B-1 Bonger)
:Potenzia gli effetti del "salto" quando si fuma l'"Erbaccia".
 
*'''[[Cilum]]''' (Chillum)
:Potenzia gli effetti del "salto" quando si fuma l'"Erbaccia".
 
*'''La Pipa Nave di Bong''' (The Ship Bong)
:Potenzia gli effetti del "salto" quando si fuma l'"Erbaccia".
 
*'''La Pipa Dorata di Bong''' (The Golden Bong)
:Potenzia gli effetti del "salto" quando si fuma l'"Erbaccia".
 
*'''La Nuovo Pipa da Crack''' (New Crackpipe) <small>"DLC"</small>
:Potenzia gli effetti della "corsa" x2 volte più a lungo del normale quando si fuma il "Crack".
 
===Sesso===
Una delle funzioni più essenziali del gioco è fare sesso sia per recuperare la "Vita", sia per ripristinare la "Forza Palle" e progredire nel gioco. Le tre pratiche sessuali standard che si avranno a disposizione permetteranno di rigenerare determinati parametri. La pratica "[[Pompino]]" (Blowjob) serve a recuperare solo la "Vita", la pratica "Scopa [[Fica]]" (Pussy Fuck) serve solo per recuperare la "Forza Palle" a condizione che la partner raggiunga l’orgasmo, mentre la pratica "Scopa [[Ano]]" (Ass Fuck) fa recuperare sia la "Vita" durante il rapporto sessuale e ricarica la "Forza Palle" con l’orgasmo del partner.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/the-game/bonetown-sex/|titolo=Sito Community BoneTown: Sex|data=|accesso=6 luglio 2015}}</ref> Le funzioni del rapporto sessuale per ottenere la "Vita" e la "Forza Palle" si basano nel gestire due barre, facendo combaciare le barre orizzontali blu con quelle rossa così da entrare in sintonia con il partner. Le barre orizzontali corrispondono alla "Velocità" e alla profondità della ''[[Penetrazione sessuale|Penetrazione]]'' durante il rapporto sessuale, cercando di far salire la barra verticale rossa dell'''[[Orgasmo]] [[Partner]]'' ([[eiaculazione femminile]]). Se non si sincronizzano le barre blu correttamente si consumerà eccessivamente la barra verticale blu del "Vigore" che quando si svuota del tutto il rapporto sessuale si concluderà.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.fetishsex-blog.com/2010/03/bonetown-review/|titolo= Blog Fetish Sex-Blog: BoneTown Review|data=16 marzo 2010|accesso=28 luglio 2015}}</ref><ref name=fetishsex-blog/> Non tutte le ragazze del gioco saranno disponibili a fare sesso, almeno che non si possiede il livello richiesto della ragazza (di cui non si conoscere il livello) a cui si chiede. Il ''Livello Ragazza'' si basa su una scala da [[1 (numero)|1]] a [[10 (numero)|10]] che corrisponde alla statistiche della "Forza Palle" del ''PG''.
 
===Contenuti===
;L'umorismo di BoneTown
Oltre a contenere sessuali e di combattimento. L’umorismo e un elemento ricorrente nel gioco con battute satiriche, [[Doppio senso|doppi sensi]] e [[parodie]] di [[Fenomeno di massa|fenomeni di massa]]. Tutta la satira che viene presentata nel gioco non si riferisce direttamente alla realtà, ma alle situazioni, luoghi e personaggi presenti nel gioco.<ref name=fetishsex-blog/>
 
Uno degli esempi di battute satiriche nel gioco più evidente e il fatto che gli abitanti considerano male la costrizione da parte della ''The Man Inc.'' di proibire il consumo di droghe e di vietare il sesso pubblico, mettendo in evidenzia il fatto che sé molte persone cresciute con un stile di vita differente, pensano che una cosa e sbagliata anche se in realtà e giusta dal punto di vista sociale, perché cresciuti con quella convinzione.
 
In vece le battute con il doppi senso presenti nel gioco, sono presentati con cartelli pubblicitari ho con insegne di locali e attività commerciali, che fanno intuire oltre alla prima significato anche il doppio senso. Un esempio e l’insegane della pompe di benzina chiamate "Fill Er’ Up", che significa: "''Riempila Su''", che fa riferimento sia al invitare gli automobilisti a fare il pieno hai loro mezzi di trasporto, è si riferisce anche di [[Eiaculazione|eiaculare]] dentro il [[ventre]] ho dentro la [[bocca]] di una donna riempendola, come fa intuire l'immagine sul cartello, che fa vedere una bella ragazza bionda che tiene in mano una manicheta della pompa di benzina, inotre la parola "Fill Er' Up" e la parodia di una famoso slogan pubblicitario statunitense degli anni 70-80. Un altro esempio e il cartello pubblicitario è della [[pizzeria]] "Papa Woodie’s Pizzaria: Home of the monster mushroom", che significa: "''Pizzaria Papa Woodie: La Casa del Fungo Mostruoso''", che fa intuire oltre prima significato: "il [[fungo]]" che si riferisce a un "grande [[pene]]", come l'immagine del cartello fa intuire, con un pizzaiolo che tiene una pizza da cui fa uscire il suo pene.
 
In vece gli esempi di parodie di fenomeni di massa presenti nel gioco, prendono spunto da personaggi di massa e marchi famosi. Degli esempi di personaggi di massa, e il personaggio del gioco "Marley" (da cui prende il nome) che fa riferimento a un noto [[cantautore]], [[chitarrista]] e [[Attivismo politico|attivista]] [[giamaicano]], "''[[Robert Nesta Marley]]''" o come il personaggio del gioco "Capitano James T. Jerk" che fa riferimento a un noto personaggio della [[TV]]: "''[[James Tiberius Kirk]]''" della nota [[serie televisiva]] di [[fantascienza]] ''[[Star Trek]]''. Un esempio di marchi famosi e quello della "Whorebucks coffee" (che significa: I Dollari della Puttana caffè) parodia che fa riferimento a una grande catena [[internazionale]] di [[Caffetteria|caffetterie]] la ''[[Starbucks]]''.<ref name=fetishsex-blog/>
 
;I resti della Beta
Gli autori di BoneTown durante la creazione del gioco ha fatto diverse creazioni tra cui personaggi, decorazioni ambientali e oggetti, che alla fine sono stati esclusi dal gioco finale. Non tutti i progetti sono stati buttati alcuni sono stati collocati in luoghi segreti e zone che sembrano in raggiungibili, ma che in realtà e possibile raggiungere tramite "effetti delle droghe" e le "abilità extra". Alcuni esempi di oggetti rimosi dalla versione finale del gioco sono: lo [[skateboard]] a motore che galleggia per aria, ispirato dallo skateboard di ''[[Ritorno al futuro]]'' e il radiotelecomando.<ref>Immagini del ''Versione Finale'' di "BoneTown", escluse le immagini "12", "14", "15", "17" e "18", che sono della ''Versione Beta'' di "BoneTown". Vedi fonte:{{cita web|lingua=ru|url=http://greatgamer.ru/images/screenshots/9877/|titolo=Archivio Great Gamer: Screenshots 9877: BoneTown e Versione Beta|data=18 febbraio 2013|accesso=31 luglio 2015}}</ref> Alcuni personaggi nella versione beta sono stati lasciati nella versione finale del gioco come boss segreti come: "Lo Sciamano Pigmeo" che si può incontrare nel villaggio pigmeo a "Foresta del Durolegno" e "Il Radio Animatore della Kunt Radio 69.9" che si trovare nella piazzetta sopraelevata del "Quartiere Alto degli Immigrati".
 
===[[Contenuto scaricabile|DLC]]===
;Episode One (2009)
La "Episode One" e la prima DLC rilasciata dalla D-Dub Software. Il contenuti aggiunti comprendono una missione secondaria che si svolge in due parti, un Boss, un Boss Pipa (Amish Cokehead) che potenzierà gli effetti del Crack e un due nuove ragazze, una sarà di fianco al Boss Pipa. Mentre la seconda ragazza (Ragazza Angelo) farà parte di una corsa a ostacoli a tempo in cui bisognerà raggiungerla prima che il timer si azeri.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.d-dub.com/bonetown-updates/|titolo=Sito D-Dub Software: BoneTown Updates|data=|accesso=28 luglio 2015}}</ref> La DLC include anche un film pornografico della ''[[Sugar DVD]]'' intitolato: "''Freshly Squeezed 3 ½''", con protagonista ''[[Natasha Nice]]'', [[Pornografia|attrice pornografica]].<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.sexgamesreport.com/content/watch-full-length-porn-movie-inside-bonetown|titolo=Sito Sex Games Report: Watch Full Length Porn Movie Inside BoneTown|data=10 maggio 2009|accesso=28 luglio 2015}}</ref><ref name=fetishsex-blog/><ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.prweb.com/releases/2009/03 prweb2192354.htm|titolo=Sito PrWeb: Movies Come to BoneTown|data=3 marzo 2009|accesso=24 luglio 2015}}</ref>
 
;Tiger Woods Affair Tour 10 (2010)
La "Tiger Woods Affair Tour 10" e la DLC che vede come protagonista il [[Golf|golfista]] [[statunitense]] [[Tiger Woods]] in cui si potrà giocare nei suoi panni nel gioco.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.prweb.com/releases/2010/04/prweb3884534.htm|titolo=Sito PrWeb: D-Dub Software Develops Interactive Tiger Woods Video Game!|data=16 aprile 2010|accesso=28 luglio 2015}}</ref> La DLC e stata rilasciata come parodia della vita scandalosa del famoso golfista americano, finito più volte su giornali e riviste scandalistiche statunitense per aver avuto relazioni con diverse amanti.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.2012magazine.eu/index.php?option=com_content&view=article&id=72:scandalo-tiger-woods-una-lista-di-amanti-sempre-piu-lunga&catid=38:sport&Itemid=41|titolo=Sito 2012 Magazine: Scandalo Tiger Woods, una lista di amanti sempre più lunga|data=11 dicembre 2009|accesso=28 luglio 2015}}</ref> In seguito la DLC e stata ritirata per denunce dopo il suo rilascio.
 
==Personaggi==
Il gioco possiede oltre hai personaggi creati per il gioco diverse figure parodistiche di persone storiche, religiose e della cultura di massa, come ad esempio: "Pokacuntas" che e la figura parodistica di "[[Pocahontas (Disney)|Pocahontas]]" del film della ''[[Disney]]''.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/celebrities/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Celebrity|data= |accesso=29 luglio 2015}}</ref>
===Personaggi Principali===
*'''Candy'''
:''Candy'' e una giovane e bella ragazza dai capelli biondi in stile Cotonati e da gli occhi azzurri, nata e cresciuta a ''BoneTown''. Spiegherà al protagonista come si diventare interessanti a ''BoneTown'' e gli dara un assaggio della sua gentilezza, finendo in seguito arrestata da un ''Agente Man''. Solo nel capitolo finale si potrà rivedere ''Candy'' e partecipare insieme a lei a una "[[gang bang]] in cinque" con ''Tina'', ''Amy'' e il [[lieder]] della ''The Man Inc''.
 
*'''Uzi'''
:''Uzi'' e un ebreo dai capelli neri in stile [[payot]] e occhi color nocciola, vive a ''Terra Natia'' alla periferia di ''BoneTown'' con sua moglie ''Rita''. ''Uzi'' aiuterà il protagonista a sopravvivere a BoneTown e hai ''Agenti Men'' insegnando lì alcuni trucchi e basi essenziali. Inoltre ''Uzi'' gli parlerà della situazione a BoneTown e di come molte persone hanno bisogno di aiuto, problemi causati dagli ''Agenti Man''.
 
*'''Tricksy'''
:''Tricksy'' e un prostituta di colore un po' vecchia, crackinomane, dai capelli biondi in stile Cespuglio incolto e occhi color nocciola chiari, che lavora vicino alla stazione di rifornimento della "''Spiaggia della Missionaria''" e il suo protettore e ''Tyrone'' un pappone che si occupa della prostituzione nella zona.
 
*'''Tyrone''' (pappone) (Boss chapter) - ok (chapter1)
:
 
*'''Rita'''
:''Rita'' e la moglie di ''Uzi'' e una giovane ebrea di bello aspetto, dai capelli neri in stile [[Mullet (acconciatura)|Mullet]] e occhi color verde chiaro. Rita e una delle tante ebree di ''Terra Natia'' che sono state contagiate dalla febbre del cazzo della giungla.
 
*'''Marley'''
:''Marley'' e un Hippy vegano dai capelli biondi e occhi color verde, e porta una maglietta bordo con stampato di sopra un foglia di marijuana. Marley e il compagno di "Brandy" e collaborano negli affari. Marley mentre vi spiegherà la situazione della missione fumera una canna di fonte al personaggio mostrando un'aria da sballato e parlerà da tipico Hippy che pensa che il governo complotta.
 
*'''Brandy'''
:''Brandy'' e una Hippy vegana di bella aspetto, dai capelli arancio sbiadito in stile [[Dreadlocks]] e occhi color verde. Brandy e la compagnia di "Marley" e collaborano negli affari. Brandy al compimento della missione chiederà al protagonista di aiutarla a masturbarsi con la carota recuperata dai mormoni.
 
*'''Ching Chang Chong'''
:''Ching Chang Chong'' e un asiatico di nazionalità cinese con baffetti lungi, e dai capelli neri e occhi marroni che porta un paglio di occhiali tondi di color grigio metallizzato. Ching Chang Chong e il padre di "Tang Gi Pu Tang" e chiederà al protagonista di salvarla dai sequestratori la sua adorata figlia.
 
*'''Tang Gi Pu Tang''' - ok (chapter4)
:''Tang Gi Pu Tang'' e una asiatica di nazionalità cinese, dai capelli neri in stile [[Chignon]] e occhi color viola. Tang Gi Pu Tang e la figlia di "Ching Chang Chong", dopo averla salvata ringraziare il protagonista secondo la tradizione di famiglia.
 
*'''Capo Teschio Rosso''' (Chief Red Skull) (capo indiano) - ok (chapter5)
:
 
*'''Capo Tronco Rosso''' (Chief Red Trunk) (fratello del capo indiano Teschio Rosso) (Boss chapter) - ok (chapter5)
:
 
*'''Pokacuntas''' (figlia del capo indiano) - ok (chapter5)
:
 
*'''Poonjam''' - ok (chapter6)
:
 
*'''Sanji''' (Sanji) (Boss chapter) - ok (chapter6)
:
 
*'''Pedro''' (Messicano) - ok (chapter7)
:
 
*'''Maria''' (Messicana Indiana) - ok (chapter7)
:
 
*'''Britney''' (Universitaria della confraternita ''[[File:Ichthys symbol.svg|20px]]♡ ΣΕΧ'') - ok (chapter8)
:
 
*'''Tina''' (capelli viola) - ok (chapter 9)
:
 
*'''Amy''' (capelli rossi) - ok (chapter 9)
:
 
*'''Agente Man''' (Man Agent) (Boss chapter) - ok (chapter 9)
:
 
*'''Reverendo Blackerd''' (Reverend Blackerd) - ok (chapter10)
:
 
* Le tre Fedeli - ok (chapter10)
:
 
*'''Gesù Nero''' (Black Jesus) - ok (chapter10)
:
 
*'''Il Vibratore Umano''' (Dildo Man) (Boss chapter) - ok (chapter11)
:
 
*'''The Man''' (The Man) (Il capo The Man Inc. (E una donna!!!)) (Boss chapter) - ok (chapter11)
:
 
===Personaggi Secondari===
*'''Billy''' - ok (Introduzione)
:
 
*Nanetto (The Reservation - Downtown BoneTown) (Minidog and Wee-Wee) -
:
 
*Le due Ragazze Puledre (Two o'clock Paddock Girls) (Downtown BoneTown) -
:
 
*Il Ragazzo Mormone (Downtown BoneTown) -
:
 
*'''[[Ron Jeremy]]''' (Downtown BoneTown) - ok <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/celebrities/bonetown-celebrity-ron-jeremy/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Celebrity: Ron Jeremy|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:
 
===Boss Sesso===
*'''Sexbot 0069''' (Downtown BoneTown)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/celebrities/bonetown-celebrity-sexbot-0069/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Celebrity: Sexbot 0069|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:
 
*'''Ragazza Diavolo''' (Devil Chick) (Mushroom Marsh) - ok
:
 
*'''Ragazza Angelo''' (Angel Chick) (Downtown BoneTown) - ok
:
 
=== Boss Segreti ===
*'''Sexbot 0068''' - (Downtown BoneTown)
:
 
*'''Monaco Buddista'''
:
 
*'''Il Radio Animatore della Kunt Radio 69.9''' - (Gabacho Heights)
:
 
*'''Guerriero satanico''' - (Missionary Beach)
:
 
*'''Lo Sciamano Pigmeo''' - (Firmwood Forest)
:
 
*'''La ragazza nuda del centro città''' - (Downtown BoneTown)
:
 
*'''La ragazza nuda della spiaggia''' - (Missionary Beach)
:
 
*'''La ragazza nuda della foresta''' - (Firmwood Forest)
:
 
*'''La ragazza nuda dei centri commerciali''' - (Gabacho Heights)
:
 
===Boss Abilità ===
*'''Balla con gli Elefanti Rosa''' (Dances with Pink Elephants) - (Missionary Beach)
:
 
*'''Aquaman, Il Supereroe Latino''' (AquaMan, Latin SuperHero) - ok (Firmwood Forest)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/celebrities/bonetown-celebrity-agua-man/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Celebrity: Agua Man|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:
 
*'''Abe Schnook, Il Rabbino''' (Abe Schnook, The Rabbi) - ok (Homeland Trailer Park)
:
 
*'''[[Joseph Smith]], Fondatore del Mormonismo''' (Joseph Smith, Founder of Mormonism) - ok (Gabacho Heights)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/celebrities/bonetown-celebrity-joseph-smith/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Celebrity: Joseph Smith|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:
 
*'''Capitano James T. Jerk''' (Captain James T. Jerk) - ok (Nobbing Hill)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/celebrities/bonetown-celebrity-captain-james-t-jerk/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Celebrity: Captain James T. Jerk|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:
 
*'''L'UomoCulo''' (ButtMan) - ok (Downtown)<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/celebrities/bonetown-celebrity-buttman/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Celebrity: ButtMan|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:
 
*'''Satana''' (Satan) - ok (Mushroom Marsh)
:
 
=== Boss Pipe ===
*'''Bruce, il Ballerino Omosessuale''' (Bruce, the Dancing Queer) - ok (Missionary Beach) - Ten Dollar Pipe
:
 
*'''[[Gesù]] Bianco, unico figlio di Dio''' (White Jesus, Gods only son) - ok (Firmwood Forest) - The Sherlock Pipe <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/celebrities/bonetown-celebrity-jesus/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Celebrity: Jesus|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:
 
*'''Dinger''' (Dinger) - ok (Gabacho Heights) - B-1 Bonger Pipe
:
 
*'''Jebediah Ketchum, il Missionario''' (Jebediah Ketchum, the Missionary) - ok (The Reservation) - Chillum Pipe
:
 
*'''[[Mosè]], l'Originale Canaglia''' (Moses, the Original Gangster) - ok (Nobbing Hill) - The Ship Bong Pipe <ref>{{cita web|lingua=en|url=http://community.bonetown.com/celebrities/bonetown-celebrity-moses/|titolo=Sito Community BoneTown: BoneTown Celebrity: Moses|data= |accesso=6 luglio 2015}}</ref>
:
 
*'''Amish Cokehead''' (Amish Cokehead) - ok (Downtown) - New Crackpipe
:
 
*'''Il Guru Paramanda Nogahosomie''' (Guru Paramanda Nogahosomie) - ok (Downtown) - The Golden Bong
:
 
== Accoglienza ==
;Presentazione
Quando il videogioco fu annunciato. I critici sono rimasti notevolmente interessati a BoneTown e dai suoi temi per adulti. La D-Dub Software dichiaro alle interviste che lo scopo era creare un gioco che fosse per una pubblico maturo superiore alla età convenzionale dei 18 anni. Poiché l'età media dei videogiocatori è salita fino hai 33 anni di età, la D-Dub ne approfitto per occupare una fetta di mercato inesplorata con dei potenziali, offrendo prodotti a tema per adulto.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.ign.com/articles/2008/11/12/bonetown-controversial-new-video-game-combines-adult-themes-and-humor|titolo=Sito IGN US: BoneTown: Controversial New Video Game Combines Adult Themes and Humor|data=12 Novembre 2008|accesso=22 luglio 2015}}</ref> Il gioco non fu, apprezzato da tutti i critici e da giocatori più sensibili, proprio per gli argomenti offesivi satirici presente nel gioco che si riferiscono a ceti sociali, culturali e politici.
 
;Distribuzione
La D-Dub intenzionata a vendere il gioco al dettaglio, non poté rilasciare il videogioco tramite i canali commerciali convenzionali per causa della [[Entertainment Software Rating Board]] che non autorizzo la distribuzione di un videogioco considerato troppo eccessivo, ma soprattutto perché i [[Produttore di console|produttori di console]] come [[Nintendo]], [[Sony]] e [[Microsoft]] rifiutano che tali tipologie cosi spinte entrino nei loro sistemi di intrattenimento.<ref name=escapistmagazine/> L’amministratore delegato della D-Dub e sceneggiatore di BoneTown, critico pesantemente le iniquità della ESRB, dichiarando che erano consapevoli che il gioco non era adatto a un pubblico di bambini, ma per una fascia molto più adulta dei 18 anni.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://kotaku.com/5448208/sex-drugs-but-no-violence-a-porn-game-with-a-message|titolo=Sito Kotaku: Sex, Drugs, But No Violence: A Porn Game With A Message?|data=14 gennaio 2010|accesso=22 luglio 2015}}</ref> La azienda di videogiochi D-Dub decise di tentare di creare la propria industria dei videogiochi per adulti, dopo la proibizione da parte della ESRB sul prodotto, vendendo il videogioco privatamente tramite il proprio sito ho tramite siti di vendita online come [[Amazon.com|Amazon]].<ref name=Spong/><ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.d-dub.com/shop/|titolo=Sito D-Dub sezione Shop: Store|data=|accesso=24 luglio 2015}}</ref><ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.amazon.com/BoneTown-Action-Adventure-Adult-Video-Pc/dp/B003V5FYIY/ref=cm_cr_pr_bdcrb_top?ie=UTF8|titolo=Sito Amazon.com: BoneTown: Action Adventure Adult Video Game|data=|accesso=24 luglio 2015}}</ref><ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.tech-gaming.com/sex-in-the-city-bonetown-review/|titolo=Sito Tech-Gaming: Sex in the City- BoneTown Review|data=4 agosto 2010|accesso=29 luglio 2015}}</ref>
 
;Distribuzione digitale
La D-Dub Software decide di pubblicare su ''Steam Greenlight'' nel 2013 una versione di BoneTown censurata con una classificazione della ESRB: "''M'' (Mature)", la "''BoneTown: Mature Edition''".<ref>{{cita web|lingua=en|url=https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?l=italian&id=122551274|titolo=Sito Steam: BoneTown: Mature Edition|data=2014|accesso=17 luglio 2015}}</ref> Il cui contenuti pornografici sono stati rimosi dal gioco del tutto, causando critiche e lamentele da parte dei videogiocatori.<ref name=4playernetwork/><ref>{{cita web|lingua=en|url=http://steamcommunity.com/workshop/filedetails/discussion/122551274/792923683736072415/|titolo=Steam Community Discussione: "Mature Edition" ?|data=11 ottobre 2013|accesso=24 luglio 2015}}</ref>
 
== Recensioni ==
Anche se il gioco non avuto una distribuzione tramite i canali commerciali convenzionali. Il gioco si è fatto conoscere tramite canali alternativi di divulgazione come: siti internet di divulgazione sui videogiochi, [[forum]], community e tramite video di gameplay e recensioni su [[YouTube]] dagli utenti del sito. Ottenendo si a critiche positive che negative al merito.
 
;Recensioni statunitense
Il videogioco BoneTown e stato ben accolto negli Stati Uniti, ricevendo da siti e riviste specializzate nel settore sia della pornografica e dei videogioco, numerose critiche si è positive che negative su alcuni contenuti che il gioco include. I sito statunitense “TheVirtualSexReview.com” considero il gioco un mix tra un [[Grand Theft Auto]], un [[Leisure Suit Larry]] e [[3D SexVilla 2]], apprezzando gli aspetti del gioco, elogiando anche la grafica, il suono, e il gameplay.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.thevirtualsexreview.com/index.php?q=review-bonetown|titolo=Sito The Virtual Sex Review: Review - BoneTown|data=|accesso=22 luglio 2015}}</ref> Anche il sito statunitense “AdultGameReviews.com” a ritenuto che il videogioco e molto più differente da un gioco basato solo sul sesso, mettendo in evidenzia il fatto che se si vuole solo usufruire solo della modalità sesso, basta entrare nella modalità "Fantasy" che il gioco dispone.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.adultgamereviews.com/bonetown-review/|titolo=Sito Adult Game Reviews: BoneTown Review|data=26 maggio 2009|accesso=22 luglio 2015}}</ref> La "NaughtyGameSource.com" critico che BoneTown e il primo videogioco del suo genere a tema sessuale dove non tutto ruota intorno al sesso come visto in altri giochi valutati dalla Naughty Game Source, elogiando gli ambienti, i personaggi accattivanti e le missioni presenti nel gioco.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.naughtygamesource.com/bonetown.shtml|titolo=Sito Naughty Game Source: BoneTown|data=|accesso=29 luglio 2015}}</ref> Il periodico "Hustler" rivista che tratta di pornografia, critica positivamente il gioco, considerandolo una novità fra tutti i videogiochi pornografici visti fin'ora. Invece altri critici del settore videoludico l'anno considerato troppo offensivo e razzista.<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.thebuzzmedia.com/bonetown-yep-thats-a-name-of-a-game/|titolo=Sito The Buzz Media: BoneTown – Yep, That’s a Name of a Game|data=23 giugno 2010|accesso=29 luglio 2015}}</ref><ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.eurogamer.net/articles/2012-02-14-why-cant-videogames-do-sex|titolo=Sito Euro Gamer: Why can't games do sex?|data=8 ottobre 2014|accesso=29 luglio 2015}}</ref>
 
;Recensioni italiana
In Italia il videogioco è rimasto anonimo, finché il canale YouTube chiamato: "Parliamo di Videogiochi", decide di recensire il gioco, facendolo diventare di conseguenza notò alla comunità italiana di utenti che segue il canale. Il gioco è stato criticato da Francesco Miceli in arte Fraws (uno dei presentatori del canale che presenta la rubrica: Giochi di pessimo gusto), come simile alla serie di giochi di [[Postal (videogioco)|Postal]] per la satira, inoltre specificando che la satira presente nel gioco e rivolta a fine a se stessa e non alla realtà come molti hanno criticato negativamente. Dopo le dichiarazioni e critiche di Fraws sul gioco, egli viene criticato da persone che non condivido le dichiarazioni dichiarate nella recensione.<ref>{{cita web|lingua=it|url=https://www.youtube.com/watch?v=6fKHoO4B508|titolo=Sito YouTube canale Parliamo di Videogiochi: Giochi di Pessimo Gusto - EP18 Bonetown |data=22 ottobre 2013|accesso=26 luglio 2015}}</ref><ref>{{cita web|lingua=it|url=http://mariaportamivia.altervista.org/lettera-fraws/|titolo=Blog Maria portami via: Lettera a Fraws|data=11 dicembre 2013|accesso=26 luglio 2015}}</ref>
 
==Riconoscimenti di produzione==
{{Div col}}
;Amministratore Delegato & Sceneggiatore:
*Hod - Andrew Hall
;Direttore Artistico & Animazione:
*JB Gore
;Conduttore Programmazione:
*Squirts
;Ingegnere Audio:
*Maximus Millions Baptist VIII
;Conduttore Testurizzazione Artistiche:
*Gabriel Brooks
;Conduttore Livelli Design:
*Phil
;Ulteriori Programmazione:
*Liam
;Ulteriori Livelli Design:
*Ian
;Ulteriori Art:
*Jack
;Direttore Cinematico:
*Hanky McSpankerson
;Editore:
*Maggie
;Musiche:
*Disciple of Truth & Frequently Faded (NineToFivers)
*Peezy Watkinz, Krazy Irving, E. Monk, & YG
*Tabularasa
*Vengence, WhooLee B., Philly B., Peezy, (Genre)
*Kaotic State
*6 Sense, Pipo Gaitillo, Da Jinjabread Man, Jay R & Nigel Starr
*FrontPage
*DJ Average Joe
*Drop City Productions
*DJ Koder
*Ron Jeremy, DJ Polo & Craig Nice
;Art Graffiti:
*Dr. SEX
*USUCK
*HEFTY
*PETRO
*FRESCO
*KODER
*WAGES
;Talenti Voici:
*Adam Price - (Billy) OK
*Regina Roe - (Candy & Ragazza Diavolo) OK OK
*Haas - (Agente Man) OK
*Satchmo - (Uzi) OK
*Zoe Madtub - (Tricksy) OK
*Ottham Detvongsa - (Tyrone) OK
*Molly Cowan - (Rita) OK
*John E. Sandoval - (Marley & Shaolin Abbott) OK ?
*Rachel Corona - (Moonshadow)
*Chris Custodio - (Ching Chang Chong) OK
*Nora Jesse - (Tang Gi Pu Tang) OK
*William Elk - (Chief Red Trunk) OK
*Vyletta Fesse - (Pokacuntas) OK
*Daniel D. Guduld - (Sanji & Aquaman) OK OK
*Stephanie Sheh - (Poonjam) OK
*Jonny Walker - (Pedro) OK
*Kittie - (Maria) OK
*Kathryn M. Murphy - (Britney) OK
*Ashley Michutka - (Tina & Amy) OK OK
*B. Clemons - (Reverendo Blackerd) OK
*Frequently Faded - (Gesù Nero) OK
*Sera - (The Man & Sexbot 0069) OK
*James Howe - (Balla con gli Elefanti Rosa) OK
*Damian Ford - (Abe Schnook, Il Rabbino) OK
*Bryan Brown - (Gesù Bianco, unico figlio di Dio) OK
*Paul Fleck - (Joseph Smith, Fondatore del Mormonismo) OK
*Dill - (Jebediah Ketchum, il Missionario) OK
*Bryan Farnell - (Bum & L'UomoCulo) ? OK
*John Elliot - (Dinger) OK
*Joe Gallegos - (Bruce, il Ballerino Omosessuale) OK
*Robert A. Ramos II - (Mosè, l'Originale Canaglia) OK
*CroBar - (Satana) OK
*Gabriel Brooks - (Il Guru Paramanda Nogahosomie) OK
*DJ ShortyPants - (Ragio Guy) ?
*Joel Durdin - (Capitano James T. Jerk) OK
*Dustin Kiska - (The Governator) ?
*[[Ron Jeremy]] - (Interpreta se stesso)
*Abhi Trivedi - (Altre Voci)
*Will Town - (Altre Voci)
*Alex Nisanian - (Altre Voci)
*Tim McCallough - (Altre Voci)
*Charles Neri - (Altre Voci)
*Ben Ticknor - (Altre Voci)
*Gregory Moring - (Altre Voci)
*James Sorrell - (Altre Voci)
*James Ward - (Altre Voci)
*Shawn Helvey - (Altre Voci)
*James Brown - (Altre Voci)
*Misti Rainwater - (Altre Voci)
*Sean Reveron - (Altre Voci)
*Margaret Quin Lyons - (Altre Voci)
*Safia Youssof - (Altre Voci)
*Rachel Cubra - (Altre Voci)
*Kira Hirschfeld - (Altre Voci)
*Jennifer Helvey - (Altre Voci)
*Brigitte Miller - (Altre Voci)
*Jennae Pinnell - (Altre Voci)
*Andrea Rhodes - (Altre Voci)
*Foxee Roxee - (Altre Voci)
*Magan Nicolai - (Altre Voci)
*Zeff Zwillinger - (Altre Voci)
*Marlene Leach - (Altre Voci)
*Elizabeth Hencke - (Altre Voci)
*John Warner - (Altre Voci)
*Kane Blust - (Altre Voci)
*Drug Lover - (Altre Voci)
*Mark Anthony Williams - (Altre Voci)
*Rachen Assapimonwait - (Altre Voci)
*Travis Cowan - (Altre Voci)
*Mark Ofuji - (Altre Voci)
*Sheelah Casson - (Altre Voci)
*Travis Mitchell - (Altre Voci)
*Sara Angelus - (Altre Voci)
*Khail Anonymous - (Altre Voci)
*Eric Thompson - (Altre Voci)
*Kevin Race - (Altre Voci)
*Nicolas Sucre - (Altre Voci)
*Omar Segura - (Altre Voci)
*Sakura Shy - (Altre Voci)
*Lymrik Jones - (Altre Voci)
*Jennifer McCoy - (Altre Voci)
*Guliver Concord - (Altre Voci)
*Julia Thudium - (Altre Voci)
*John Jackson - (Altre Voci)
*Katie Braeutigam - (Altre Voci)
*Nathaniel Payne - (Altre Voci)
*Jesse Tauer - (Altre Voci)
*TK - (Altre Voci)
*Christi LeBlanc - (Altre Voci)
*Silvio G. - (Altre Voci)
*Jeremy Doyle - (Altre Voci)
*T. J. Snooker - (Altre Voci)
*David St. James - (Altre Voci)
*Sammy Sokol - (Altre Voci)
*Jelani Burks - (Altre Voci)
*Gregory Price - (Altre Voci)
*Cents 1 - (Altre Voci)
*Max Mills - (Altre Voci)
;Ringraziamenti Speciali:
*Vince Desi - (Beta Tester)
*Chuck & Sara - (Beta Tester)
*Dave & Cathy - (Beta Tester)
*Cousin Matt - (Beta Tester)
*B Dog - (Beta Tester)
*Ash - (Beta Tester)
*Merle - (Beta Tester)
*Homer - (Beta Tester)
*Cock N Bavlls - (Beta Tester)
*Houzer - (Beta Tester)
*Billy Eugene - (Beta Tester)
*Zach F. - (Beta Tester)
*DaWeed - (Beta Tester)
*Cody P. - (Beta Tester)
*Erica C. - (Beta Tester)
*Khlari & Sascha S. - (Beta Tester)
*Erika S. - (Beta Tester)
*Ski - (Beta Tester)
*Brad B. - (Beta Tester)
*Ricardo R. - (Beta Tester)
*Jason H. - (Beta Tester)
*James London - (Beta Tester)
*Layton H. - (Beta Tester)
*Paul Z. - (Beta Tester)
*James H. - (Beta Tester)
*Chris S. - (Beta Tester)
{{Div col end}}
 
== Note ==
{{References|3}}
 
[[Categoria:Serie televisive basate su fumetti Archie Comics]]
==Collegamenti esterni==
[[Categoria:Sabrina the Teenage Witch]]
* {{en}}[http://www.bonetown.com/ Sito Ufficiale BoneTown]
* {{en}}[https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?l=italian&id=122551274 Sito Steam Community: BoneTown: Mature Edition]
* {{en}}[http://www.d-dub.com/ Sito Ufficiale D-DUB],
* {{en}}[http://bonetoob.com/ Sito BoneToob], Archivio video dei videogioci: BoneTown e [[BoneCraft]] della D-DUB.
* {{MobyGames|titolo=BoneTown |tipo=videogioco|id=bonetown}}