Code Name: S.T.E.A.M. e Carmen Jones (film): differenze tra le pagine

(Differenze fra le pagine)
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
 
FrescoBot (discussione | contributi)
 
Riga 1:
{{Film
{{Videogioco
|titolo italiano = Carmen Jones
|nomegioco=Code Name: S.T.E.A.M.
|immagine = Carmen jones.jpeg
|nomeoriginale=
|didascalia = La locandina realizzata da [[Saul Bass]]
|sviluppo=[[Intelligent Systems]]
|titolo originale =
|sviluppo2=[[Nintendo Software Planning & Development|Nintendo SPD]]
|lingua originale = inglese
|pubblicazione=[[Nintendo]]
|paese = [[Stati Uniti d'America]]
|ideazione=Paul Patrashcu (direttore)<br />Tohru Narihiro (produttore)<br />Hitoshi Yamagami (produttore)
|anno uscita = [[1954]]
|serie=
|tipo colore =
|anno=2015
|film muto =
|data={{Uscita videogioco|JP=14 maggio [[2015]]<ref>{{Cita web|url=http://www.4gamer.net/games/261/G026128/20150114123/|titolo=「Code Name: S.T.E.A.M. リンカーンVSエイリアン」は5月14日発売。「ファイアーエムブレム」のamiiboに対応し,マルスやルフレが登場|autore=Aki Gotsuki|sito=4Gamer.net|data=15 gennaio 2015|lingua=ja|accesso=29 agosto 2015}}</ref>|NA=13 marzo [[2015]]|PAL=15 maggio [[2015]]<ref>{{Cita web|url=http://www.nintendolife.com/news/2014/11/code_name_steam_arriving_on_nintendo_3ds_in_spring_2015|titolo=Code Name: S.T.E.A.M. Arriving On Nintendo 3DS In Spring 2015|autore=Damien McFerran|sito=Nintendo Life|data=5 novembre 2014|lingua=en|accesso=29 agosto 2015}}</ref>}}
|aspect ratio = 2,55:1
|genere=[[Videogioco strategico a turni]]
|genere = musicale
|tema=
|genere 2 = drammatico
|modigioco=[[Giocatore singolo]], [[multigiocatore]]
|regista = [[Otto Preminger]]
|piattaforma=[[Nintendo 3DS]]
|soggetto = [[Oscar Hammerstein II]], [[Prosper Mérimée]] <small>(non accreditato)</small>
|distribuzionedigitale=[[Nintendo eShop]]
|sceneggiatore = [[Harry Kleiner]]
|tipomedia=[[Cartuccia (informatica)|Cartuccia]], [[scaricamento|download]]
|produttore = Otto Preminger
|età={{Classificazione videogioco|CERO=B|ESRB=T|OFLCA=M|PEGI=12+}}
|casa produzione = [[Otto Preminger|Carlyle Productions]]
|periferiche=
|casa distribuzione italiana = [[20th Century Fox]]
|attori =
*[[Dorothy Dandridge]]: Carmen Jones
*[[Harry Belafonte]]: Joe
*[[Pearl Bailey]]: Frankie
*[[Olga James]]: Cindy Lou
*[[Joe Adams (attore)|Joe Adams]]: Husky Miller
*[[Brock Peters]]: Sergente Brown
*[[Roy Glenn]]: Rum Daniels
*[[Nick Stewart]]: Dink Franklin
*[[Diahann Carroll]]: Myrt
|doppiatori originali =
*[[Marilyn Horne]]: Carmen Jones <small>(parti cantate)</small>
*[[LeVern Hutcherson]]: Joe <small>(parti cantate)</small>
*[[Marvin Hayes]]: Husky Miller <small>(parti cantate)</small>
*[[Joseph E. Crawford]]: Dink Franklin <small>(parti cantate)</small>
*[[Bernice Peterson]]: Myrt <small>(parti cantate)</small>
|doppiatori italiani =
*[[Rosetta Calavetta]]: Carmen Jones
*[[Pino Locchi]]: Joe
*[[Marcella Rovena]]: Frankie
|fotografo = [[Sam Leavitt]]
|montatore = [[Louis R. Loeffler]]
|musicista = [[Georges Bizet]], [[Herschel Burke Gilbert|Herschel Gilbert]] <small>(direzione musicale)</small>
|scenografo = [[Edward L. Ilou]], [[John DeCuir]] <small>(non accreditato)</small>, [[Claude E. Carpenter]]
|costumista = [[Mary Ann Nyberg]]
}}
'''''Code Name: S.T.E.A.M.''''', conosciuto in [[Giappone]] con il sottotitolo {{nihongo|''''' Lincoln vs. Aliens'''''|リンカーン VS エイリアン|Rinkan Basasu Eirian}}, è un [[videogioco strategico a turni]] sviluppato da [[Intelligent Systems]] e pubblicato da [[Nintendo]] per il [[Nintendo 3DS]] nel 2015.
 
'''''Carmen Jones''''' è un [[film]] del [[1954]] diretto da [[Otto Preminger]] e interpretato da [[Dorothy Dandridge]] e [[Harry Belafonte]], trasposizione del [[Carmen Jones (musical)|musical omonimo]] del 1943 scritto da [[Oscar Hammerstein II]] basato a sua volta sull'[[Opéra-comique|opera]] ''[[Carmen (opera)|Carmen]]'' di [[Georges Bizet]]. Così come nel musical, anche nel film il cast è composto interamente da attori di colore e l'ambientazione è spostata da fine ottocento al periodo della [[seconda guerra mondiale]].
== Gameplay ==
Il gioco si svolge come un [[Videogioco strategico a turni|gioco di strategia a turni]], controllato nello stile di uno [[sparatutto in terza persona]], simile alla serie ''[[Valkyria Chronicles]]''. Il gameplay coinvolge una squadra di personaggi controllati dal giocatore conosciuto come "Agenti di vapore" di fronte al largo contro una squadra avversaria di invasori alieni. Entrambe le squadre a turno da manovrare e attacco, con ogni gruppo di livello su un massimo di tre ambienti arena battaglia autonomo. Per il giocatore, sia in attacco e movimento richiede l'uso di "vapore", un contatore che esaurisce ogni volta che un personaggio si muove intorno o usa loro arma, in quest'ultimo caso a seconda del tipo di arma da utilizzare. Salvando la stessa quantità di vapore necessaria per l'arma del personaggio da utilizzare, alcuni caratteri possono eseguire "attacchi Overwatch" durante il turno dell'avversario, permettendo loro di attaccare i nemici che si aggirano nei loro luoghi con la possibilità di stordire loro per il resto del turno. Il team alieno avversario però può anche eseguire questa strategia. Inoltre, ogni personaggio ha una capacità speciale unico che può essere utilizzato una sola volta per ogni livello che non costa vapore. Prima di ogni battaglia, il giocatore seleziona fino a quattro caratteri, più si rendono disponibili nel corso della storia. Ogni personaggio ha la propria arma primaria unico adatto alle differenti stili e delle strategie di gioco, mentre una seconda sotto-arma può essere attivato in tutti i caratteri prima di ogni livello.
 
Nel 1955 è stato proiettato ai festival di [[Festival di Cannes 1955|Cannes]] e [[Festival di Berlino 1955|Berlino]] e si è aggiudicato due [[Golden Globes]] e due candidature ai [[Premi Oscar 1955|Premi Oscar]], tra cui quello a Dorothy Dandridge che è stata la prima attrice afro-americana a ricevere la nomination come migliore attrice.<ref name="imdb.awards">{{Cita web|url=https://www.imdb.com/title/tt0046828/awards?ref_=ttgf_ql_op_1|titolo=Carmen Jones - Awards|editore=www.imdb.com|accesso=26 agosto 2018}}</ref>
Nel corso di ogni livello il giocatore può raccogliere ingranaggi e medaglie. Gli ingranaggi sono più rari e nascosti in ogni livello mentre molte medaglie sono sparse in tutti loro e possono essere anche guadagnati sconfiggendo nemici, il numero aumenta se sono sconfitti con attacchi Overwatch. Tra i livelli, gli ingranaggi sono utilizzati per sbloccare "caldaie" che possono alterare le statistiche e la quantità di vapore, mentre le medaglie guadagnate possono essere utilizzate per sbloccare ulteriori sotto-armi e possono essere utilizzate in determinati punti per salvare il gioco, guarirsi, o ripristinare alleati caduti. Se il giocatore raccoglie 100.000 medaglie durante il gioco un 13 ° membro di STEAM è sbloccato. Una versione più piccola della ABE chiamato tubo della stufa (dal nome del cappello di Lincoln).
 
Nel 1992 è stato inserito tra i film conservati nel [[National Film Registry]] della [[Biblioteca del Congresso]] degli [[Stati Uniti]] in quanto giudicato "di rilevante significato estetico, culturale e storico".<ref name="nfr">{{Cita web|url=https://www.loc.gov/programs/national-film-preservation-board/film-registry/complete-national-film-registry-listing/|titolo=Complete National Film Registry Listing|editore=www.loc.gov|accesso=26 agosto 2018}}</ref>
Il gioco è compatibile con la serie ''[[Super Smash Bros. (serie)|Super Smash Bros]]'' di figure [[amiibo]], permettendo ai giocatori di giocare come Marth, Ike, Robin, e Lucina della serie Fire Emblem attraverso la scansione dei loro dati corrispondenti.
 
== Trama ==
Carmen Jones è un'operaia che lavora in una fabbrica di paracaduti della [[Carolina del Nord]] presidiata dall'aviazione americana. Dopo aver danneggiato un paracadute durante un litigio con una collega, Carmen viene arrestata ma nel tragitto verso la prigione di [[Jacksonville (Carolina del Nord)|Jacksonville]] riesce a sedurre il caporale Joe e a far perdere le sue tracce. Joe viene messo agli arresti per averla lasciata scappare e una volta libero incontra di nuovo la donna, che lo spinge ad abbandonare la caserma e fuggire con lei a [[Chicago]].
Dispositivo inquadratura del gioco è che si tratta di un fumetto la lettura. La storia si apre in una versione fantasia [[steampunk]] di [[Londra]] nel giorno del Ponte Steamgate apertura. Henry Fleming (basato sul protagonista con lo stesso nome dal libro ''[[Il segno rosso del coraggio]]'' e doppiato da [[Adam Baldwin]]) sta andando oltre Dettaglio di sicurezza presso l'ambasciata americana, quando improvvisamente la città viene attaccata da un nemico sconosciuto. Riesce a fuggire e incontrarsi con il suo vecchio amico John Henry (doppiato da [[Michael Dorn]]). I due sono poi tratti in salvo da un dirigibile chiamato Lady Liberty, capitanata dal presidente [[Abraham Lincoln]] (doppiato da [[Wil Wheaton]]). Egli spiega che la città è sotto attacco da parte di alieni e soldati di leva i due in STEAM forza d'attacco (abbreviazione di Strike Team Eliminando la minaccia aliena)
 
La nuova vita si rivela particolarmente dura e le difficoltà dell'esistenza a fianco del fuggiasco Joe inducono Carmen ad abbandonarlo per diventare l'amante del campione di pugilato Husky Miller. Braccato dalla polizia militare, Joe va in cerca di Carmen che sta assistendo ad un incontro della sua nuova fiamma e la scongiura invano di tornare da lui. Folle di gelosia, Joe la uccide ed attende l'arrivo della polizia.
Dopo aver salvato la Regina Vittoria con l'aiuto di leone (doppiato da [[Fred Tatasciore]]) da ''[[Il meraviglioso mago di Oz|Il Mago di Oz]]'', Tiger Lily di ''[[Peter Pan]]'' (doppiato da [[Kari Wahlgren]]), e [[Tom Sawyer (personaggio)|Tom Sawyer]] (doppiato da [[Jeremy Shada]]), i soldati sono infine costretti a lasciare l'Inghilterra al suo destino e rifugiarsi in America. Essi sono in ritardo di un mostro gigantesco che viene sconfitto da Lincoln stesso nel suo robot gigante, l'ABE (Antropomorfizzati Battaglia Motore). Che oscillano da [[Boston]] al fine di aiutare le forze lì e si incontrano con [[Moby Dick|Queequeg]] (doppiato da TJ Storm). Hanno poi riceve una chiamata di soccorso da professor [[Randolph Carter]] (doppiato da James Urbaniak) di [[Miskatonic University]], esperto di STEAM sull'occulto. Si incontrano amico [[Spaventapasseri (Il mago di Oz)|Scarecrow]] del leone (doppiato da Paul Eiding) per l'andata e riescono a evacuare l'università con Carter al seguito. Tuttavia, prima di poter salire sul Lady Liberty, le note di Carter sono prese da una creatura misteriosa chiamata Starface che poi lascia la scena.
 
== Produzione ==
Carter dice a Lincoln che gli alieni non erano solo dopo la sua ricerca, ma il ''[[Necronomicon]]'', che ha portato a numerose scoperte che hanno migliorato la tecnologia del collettore. E 'stato mantenuto a Miskatonic fino a poco e la squadra espone per la sua posizione corrente: 1600 Pennsylvania Avenue, direttamente sotto la [[Casa Bianca]]. Riescono a raggiungere la Casa Bianca, incontro con focoso ladro la Volpe (doppiato da Grey DeLisle) e regina guerriera [[Califia]] (doppiato da Kimberly Brooks). Mentre fanno tenere il Necronomicon dalle mani del nemico, che devono abbandonare la capitale.
Quando [[Otto Preminger]] vide il musical prodotto da [[Billy Rose]], andato in scena a [[Broadway]] dal 2 dicembre 1943, lo liquidò come una serie di «sketch parodistici liberamente ispirati all'[[Carmen (opera)|opera]]» e con una partitura «semplificata e modificata in modo che potessero cantarla artisti senza una formazione operistica».<ref name="ibdb">{{Cita web|url=https://www.ibdb.com/broadway-production/carmen-jones-1365|titolo=Carmen Jones|editore=www.ibdb.com|accesso=26 agosto 2018}}</ref> Ciò che il regista voleva fare era realizzare «un film drammatico con la musica piuttosto che un film musicale convenzionale»,<ref name=Preminger.133>{{Cita|Preminger (1977)|p. 133}}.</ref> così decise di tornare alla novella originale di [[Prosper Mérimée]] e assunse lo sceneggiatore [[Harry Kleiner]] per espandere la storia oltre i limiti dell'opera di [[Bizet]] e della successiva interpretazione di [[Oscar Hammerstein II|Hammerstein]].<ref name=Hirsch.211>{{Cita|Hirsch (2007)|p. 211}}.</ref>
 
[[File:Darryl F. Zanuck-1950.jpg|upright=0.85|thumb|left|Il produttore Darryl F. Zanuck.]]
Con il Necronomicon, Carter conclude che la fonte della minaccia è il Grande Shugguth, una creatura che può perennemente creare soldati, lasciati dagli alieni 200 milioni di anni fa, per motivi sconosciuti. Il Shugguth è sepolto sotto il Polo Sud in modo che la squadra si ferma [[Monument Valley]] per riparare e rifornire di carburante. Tuttavia, la loro base è sotto attacco e che a malapena riescono a fuggire con l'aiuto del cyborg [[Uomo di latta|Tin Man]] (doppiato da Andrew Kishino) e Lincoln gravemente ferito.
Consapevole che nessuno dei grandi [[Studio cinematografico|studios]] avrebbe finanziato un film operistico con un cast "all-black", Preminger decise di produrlo in modo indipendente e cercò di coinvolgere Arthur B. Krim e Robert S. Benjamin della [[United Artists]], che un anno prima lo avevano sostenuto nella battaglia contro la censura di ''[[La vergine sotto il tetto]]'', ma i due dirigenti rinunciarono a investire nel progetto.<ref name=Preminger.134>{{Cita|Preminger (1977)|p. 134}}.</ref>
 
Con grande sorpresa di Preminger fu invece il produttore [[Darryl F. Zanuck]], vicepresidente della [[20th Century Fox]], che si offrì di finanziare ''Carmen Jones'' con 750.000 dollari permettendogli di lavorare in modo completamente indipendente, nonostante il regista avesse appena pagato 150.000 dollari per annullare il suo contratto con la [[Maggiori studi di produzione cinematografica|major]].<ref name=Hirsch.207>{{Cita|Hirsch (2007)|p. 207}}.</ref><ref name=Preminger.132>{{Cita|Preminger (1977)|p. 132}}.</ref> Nel dicembre del 1953 iniziò il periodo di pre-produzione, furono ingaggiati [[Sam Leavitt]] come direttore della fotografia, [[Herschel Burke Gilbert]] come direttore musicale e il futuro regista [[Herbert Ross]] come coreografo.<ref name=Hirsch.212>{{Cita|Hirsch (2007)|p. 212}}.</ref>
Quando ogni speranza sembra perduta, appare una strana luce nel Lady Liberty, rivelando nientemeno che [[Dorothy Gale]] (doppiato da Amber Hood) che prende la squadra di Oz, che è anche sotto attacco. Risparmiano [[Ozma, regina di Oz|Regina Ozma]] cui ingegneri Oz riesce ad aggiornare ABE quindi è in grado di perforare attraverso il ghiaccio al Polo Sud così come dare loro le chiavi di smeraldo in modo che possano teletrasportarsi istantaneamente tra due punti nello spazio. Tornando sulla Terra, sentono da generale [[Ulysses S. Grant]] che metà del pianeta è stato congelato sopra e che sono a corto di tempo.
 
Il 14 aprile 1954, sei settimane prima dell'inizio delle riprese, Preminger fu contattato da Joseph Breen della [[Motion Picture Association of America]], con il quale si era scontrato nel periodo di ''La vergine sotto il tetto'' e che era ancora contrariato dal successo ottenuto dal film uscito senza il marchio di approvazione del [[Production Code]]. Breen evidenziò la «eccessiva enfasi sulla lussuria» e la mancanza di «un giudizio di condanna sulla completa mancanza di etica di Carmen», così che il regista accettò di apportare alcune modifiche minori allo script e girò persino due versioni di alcune scene che il censore aveva ritenuto discutibili.<ref name=Bogle.266>{{Cita|Bogle (1998)|p. 266}}.</ref><ref name=Hirsch.212-213>{{Cita|Hirsch (2007)|p. 212-213}}.</ref>
Combattere attraverso covo degli alieni, riescono a confrontarsi con la Starface e sconfiggerlo, anche se il Shugguth diventa pazzo e va su tutte le furie. Lincoln affronta la grande bestia, ma in agonia che intende prendere l'intero pianeta. Lincoln poi si autodistrugge ABE, distruggendo il Shugguth ma a costo della sua stessa vita. Con il pianeta salvato, S.T.E.A.M. paga i loro addii finali a Lincoln, gettare un mazzo di fiori nella grande voragine dove ha fatto la sua ultima resistenza e sono uniti da altri dirigibili facendo lo stesso. Una sequenza post-credits rivela cappello di Lincoln, ma una chiave di smeraldo è vicino, suggerendo egli può essere sopravvissuto. Il fumetto è poi capovolta, rivelando un nuovo arco storia è imminente.
 
Su suggerimento di Zanuck, per evitare problemi riguardanti la rappresentazione razziale la sceneggiatura fu sottoposta anche al segretario esecutivo della [[National Association for the Advancement of Colored People]] Walter Francis White, che non ebbe nulla da obiettare.<ref name=Bogle.268>{{Cita|Bogle (1998)|p. 268}}.</ref>
== Sviluppo ==
Il gioco segna il debutto alla regia di Paul Patrashcu, che era stato con [[Intelligent Systems|Intelligent]] per 8 anni in quel punto. Come per tutte le collaborazioni esterne di Nintendo, il progetto è stato supervisionato da [[Nintendo Software Planning & Development]] sotto produttore e Nintendo-veterano Hitoshi Yamagami che supervisiona anche lo sviluppo di serie come ''[[Xenoblade Chronicles]]'', ''[[Fire Emblem]]'' e ''[[Pokémon]]''. Il primo passo inizia con le parole "Steampunk guerra civile", secondo la spiegazione del direttore all'[[Electronic Entertainment Expo 2014|E3&nbsp;2014]] sviluppatore tavola rotonda di Nintendo, dove il gioco è stato svelato alla stampa.
 
=== Il cast ===
Patrashcu, che ha una predilezione personale per i giochi di strategia, e Yamagami voluto fare un gioco di strategia che è accessibile a un gruppo più ampio di persone che in precedenza ha trovato i giochi di strategia sgradevole rimuovendo alcune astrazioni che erano stati stabiliti nel genere, come ad esempio la forte dipendenza su mappe in testa e una distanza generale dalle stesse unità carattere. Così è nata l'idea di utilizzare una terza persona fotocamera over-the-spalla che sarebbe servito come unico modo in cui il giocatore di vedere la mappa, direttamente mettendoli nei panni del rispettivo personaggio. Questo è anche il luogo dove l'influenza da terza persona giochi sparatutto entra in gioco, con il controllo diretto sulla reticolo di puntamento delle armi del personaggio di essere nelle mani del giocatore, proprio come in un normale gioco sparatutto. Tutti questi meccanismi si fondono insieme sotto il sistema a turni familiare di altri giochi di strategia, come proprio ''Fire Emblem Intelligent System'' o la serie ''[[Advance Wars]]'' o contemporanei come ''[[Valkyria Chronicles]]'' o ''[[XCOM: Enemy Unknown|XCOM]]'' conseguente un gioco di strategia che mira a offrire a un sacco di la profondità ed essere il benvenuto ai giocatori precedentemente disinteressati.
{{Immagine multipla
| larghezza = 160
| immagine1 = Harry Belafonte singing 1954.jpg
| alt1 =
| immagine2 = Dorothy Dandridge in The Decks Ran Red trailer.jpg
| alt2 =
| sotto = I due protagonisti Harry Belafonte e Dorothy Dandridge.
}}
 
Nel 1954 [[Harry Belafonte]] era un giovane artista con al suo attivo una canzone (''Matilda'') e un film di scarso successo (''Bright Road''), ma aveva appena vinto il [[Tony Award]] e il [[Theatre World Award]] per la sua performance in ''John Murray Anderson's Almanac'' e Preminger decise di affidargli il ruolo di Joe.<ref name="tony">{{Cita web|url=https://www.tonyawards.com/en_US/history/pastwinners/tonys_results.html?lname=belafonte|titolo=Tony Award - Past Winners|editore=www.tonyawards.com|accesso=26 agosto 2018}}</ref><ref name="twa">{{Cita web|url=http://www.theatreworldawards.org/past-recipients.html|titolo=Theatre World Award Recipients|editore=www.theatreworldawards.org|accesso=26 agosto 2018}}</ref>
Takao Sakai, art director del gioco, ha spiegato che lo stile artistico è stato fortemente influenzato dall'età d'argento di fumetti, come il lavoro di [[Jack Kirby]], nonché dalla più recente, creatore di fumetti [[Bruce Timm]]. I disegni per i personaggi alieni nemici sono stati fortemente influenzati dalle opere di [[Howard Phillips Lovecraft|HP Lovecraft]].
 
La parte di Frankie fu assegnata a [[Pearl Bailey]], cantante e attrice nota per le apparizioni in alcuni varietà televisivi, quello di Husky Miller a [[Joe Adams (attore)|Joe Adams]], disc jockey di [[Los Angeles]] senza esperienza di recitazione, mentre la modella [[Diahann Carroll]] fece un provino per il ruolo principale, ma era così terrorizzata che riuscì a malapena a concentrarsi sulla scena e Preminger gli affidò il ruolo secondario di Myrt.<ref name=Hirsch.213>{{Cita|Hirsch (2007)|p. 213}}.</ref><ref name=CarrollFirestone.50>{{Cita|Carroll & Firestone (1986)|p. 50}}.</ref>
 
Lo stesso Preminger conosceva bene [[Dorothy Dandridge]], cantante e attrice con molti film già al suo attivo, ma riteneva che non avesse il sex appeal richiesto dal ruolo di Carmen, in particolare dopo averla vista come schiva insegnante in ''Bright Road'', a fianco di Belafonte.<ref name="sentinel">{{Cita news|lingua=en|autore=James Bacon|titolo=Dandridge Belies Sexy Movie Roles|pubblicazione=Milwaukee Sentinel|data=7 dicembre 1958}}</ref> Nel loro primo incontro il regista le disse che era "adorabile" e sembrava una "modella" e "una bellissima farfalla" ma non Carmen, e le suggerì di fare un'audizione per il ruolo di Cindy Lou.<ref name=DandrigeConrad.156>{{Cita|Dandrige & Conrad (2000)|p. 156}}.</ref>
 
L'attrice prese la sceneggiatura e nell'incontro successivo si presentò con un aspetto e un atteggiamento totalmente diversi, esattamente come Preminger immaginava la protagonista. Il regista rimase impressionato da questa "trasformazione" e programmò un provino per la metà di maggio, affidando nel frattempo il ruolo di Cindy Lou alla sconosciuta [[Olga James]].<ref name=Hirsch.215-218>{{Cita|Hirsch (2007)|p. 215-218}}.</ref>
 
[[File:Portrait of Marilyn Horne and Henry Lewis LCCN2004663038.jpg|upright=0.8|thumb|left|Marilyn Horne (qui con il marito [[Henry Lewis]]), voce di Carmen nelle parti cantate.]]
Il 21 maggio 1954 Preminger annunciò che Dorothy Dandridge sarebbe stata la protagonista del film. Inizialmente entusiasta di interpretare uno dei migliori ruoli cinematografici mai offerti a una donna afroamericana, l'attrice iniziò però a dubitare della sua capacità di rendere giustizia al personaggio e dopo alcuni giorni comunicò che voleva ritirarsi dal progetto. Il regista si recò nel suo appartamento per rassicurarla e non solo riuscì a convincerla, ma tra i due iniziò anche un'appassionata relazione che sarebbe durata quattro anni.<ref name=Hirsch.218-219>{{Cita|Hirsch (2007)|p. 218-219}}.</ref><ref name=DandrigeConrad.158>{{Cita|Dandrige & Conrad (2000)|p. 158}}.</ref>
 
In precedenza, altre cantanti/attrici avevano sostenuto un provino per interpretare la protagonista, tra cui [[Eartha Kitt]] che aveva però rifiutato la parte una volta appreso che sarebbe stata doppiata nelle parti cantate.<ref name=imdb.trivia>{{Cita web|url=https://www.imdb.com/title/tt0046828/trivia?ref_=ttawd_ql_trv_1|titolo=Carmen Jones - Trivia|editore=www.imdb.com|accesso=26 agosto 2018}}</ref> La decisione era stata presa dalla produzione e riguardava tutto il cast (ad eccezione di Pearl Bailey la cui voce era considerata adatta), che seppure composto da cantanti non aveva la formazione e la gamma per cimentarsi con le partiture operistiche.<ref name=imdb.trivia />
 
La registrazione della colonna sonora iniziò il 18 giugno 1954. Harry Belafonte fu doppiato da [[LeVern Hutcherson]], mentre per la voce di Carmen fu inizialmente scelta la soprano Katherine E. Hilgenberg, all'epoca solista con il Roger Wagner Chorale, che registrò un certo numero di brani prima di abbandonare a causa del comportamento dispotico di Otto Preminger.<ref name="imdb.trivia"/>
 
Fu quindi scritturata [[Leontyne Price]], che dovette però rinunciare subito a causa di una malattia e la scelta finale ricadde sulla diciannovenne [[Marilyn Horne]], all'epoca studentessa alla [[University of Southern California|USC]], che registrò nuovamente le parti già cantate dalla Hilgenberg.<ref name="imdb.trivia"/> «Feci tutto il possibile per imitare la voce di Dorothy Dandridge», ha ricordato in seguito, «passai molte ore con lei. In effetti, una delle ragioni per cui fui scelta per questo doppiaggio era il fatto che riuscivo ad imitare la sua voce nel registro corretto».<ref name="tcm">{{Cita web|url=https://www.tcm.com/tcmdb/title/70323/Carmen-Jones/articles.html|titolo=Carmen Jones - Articles|editore=www.tcm.com|accesso=26 agosto 2018}}</ref>
 
=== Riprese ===
Le riprese iniziarono il 30 giugno 1954 e proseguirono fino alla fine di luglio.<ref name="afi.details">{{Cita web|url=http://catalog.afi.com/Catalog/MovieDetails/53446|titolo=Carmen Jones (1955) - Details|editore=www.catalog.afi.com|accesso=26 agosto 2018}}</ref> Il film fu girato in [[CinemaScope]] interamente in [[California]]: gli [[Location|esterni]] ambientati nella [[Carolina del Sud]] furono in realtà realizzati a [[El Monte (California)|El Monte]], nella [[Contea di Los Angeles]], mentre gli interni di [[Chicago]] furono girati negli [[Culver Studios|studi cinematografici di Culver City]].
 
I titoli di apertura e la locandina del film furono creati dall'illustratore statunitense [[Saul Bass]],<ref name="afi.details"/> segnando l'inizio di una lunga relazione professionale con Otto Preminger.
 
== Brani ==
Così come il musical di [[Broadway]], il film utilizza la colonna sonora dell'opera di [[Bizet]] con il nuovo libretto di [[Oscar Hammerstein II]].
 
L'assolo di batteria in ''Beat Out Dat Rhythm on a Drum'' è eseguito dal percussionista jazz [[Max Roach]].<ref name="cast">{{Cita web|url=http://castalbumreviews.com/carmen-jones/|titolo=Carmen Jones - Film Soundtrack, 1954 (RCA/no CD)|editore=www.castalbumreviews.com|accesso=26 agosto 2018}}</ref>
 
* ''Send Them Along'' – Coro
* ''Lift 'Em Up an' Put 'Em Down'' – Coro
* ''Dat Love'' – Carmen
* ''You Talk Jus' Like My Maw'' – Joe, Cindy Lou
* ''You Go For Me'' – Carmen
* ''Carmen Jones is Going to Jail'' – Coro
* ''There's a Cafe on the Corner'' – Carmen
* ''Dis Flower'' – Joe
* ''Beat Out Dat Rhythm on a Drum'' – Frankie
* ''Stan' Up an' Fight'' – Husky Miller
* ''Whizzin' Away Along de Track'' – Carmen, Frankie, Myrt, Dink, Rum
* ''There's a Man I'm Crazy For'' – Carmen, Frankie, Myrt, Dink, Rum
* ''Card Song'' – Carmen, Frankie, coro
* ''My Joe'' – Cindy Lou
* ''He Got His Self Another Woman'' – Cindy Lou
* ''Final Duet'' – Carmen, Joe
* ''String Me High on a Tree'' – Carmen, Joe
 
== Distribuzione ==
Terminate le riprese, i primi di agosto lo studio pubblicitario della [[20th Century Fox]] iniziò ad occuparsi della promozione sia del film che della sua protagonista. Dorothy Dandridge apparve sulla rivista ''[[Ebony]]'' e sulla copertina di ''[[Life (periodico)|Life]]'', oltre ad eseguire alcuni brani del film dal vivo in una trasmissione televisiva il 24 ottobre 1954,<ref name=Hirsch.220>{{Cita|Hirsch (2007)|p. 223}}.</ref> quattro giorni prima della [[première]] che si tenne al Rivoli Theatre di [[New York]]. Il 1º novembre il film fu proiettato anche a [[Los Angeles]] e nel 1955 fu mostrato in concorso al [[Festival di Cannes]] e alla [[Festival di Berlino 1955|5ª edizione del Festival di Berlino]], dove fu premiato dal pubblico con l'Orso di bronzo.<ref name="nyt">{{Cita web|url=https://www.nytimes.com/1954/10/29/archives/updated-translation-of-bizet-work-bows.html|titolo=Up-dated Translation of Bizet Work Bows|editore=www.nytimes.com|accesso=26 agosto 2018}}</ref><ref name="afi.details"/><ref name="imdb.awards"/>
 
Quella di Cannes fu peraltro l'unica occasione in cui i francesi ebbero la possibilità di vedere il film, dal momento che gli eredi dei librettisti dell'opera originale, [[Henri Meilhac]] e [[Ludovic Halévy]], avevano citato la 20th Century Fox per aver utilizzato testi differenti sulla musica di [[Bizet]] impedendo la distribuzione nelle sale.<ref name=imdb.trivia /> A causa di questa controversia legale, in Francia i cinema sono stati autorizzati a mostrare il film solo nel 1981, oltre 25 anni dopo.
 
Negli anni successivi è stato proiettato altre due volte al Festival di Berlino: nel [[Festival di Berlino 1993|1993]], nella retrospettiva dedicata ai film girati con il sistema [[CinemaScope]],<ref name="retrospective.1993">{{Cita web|url=https://www.berlinale.de/en/archiv/jahresarchive/1993/02_programm_1993/02_Programm_1993.html#section=section459|titolo=Programme 1993|editore=www.berlinale.de|accesso=26 agosto 2018}}</ref> e nel [[Festival di Berlino 1999|1999]] in quella dedicata a Otto Preminger.<ref name="retrospective.1999">{{Cita web|url=https://www.berlinale.de/en/archiv/jahresarchive/1999/02_programm_1999/02_Programm_1999.html#section=section524|titolo=Programme 1999 - Retrospective|editore=www.berlinale.de|accesso=26 agosto 2018}}</ref>
 
Nel 2002 è stato distribuito in DVD dalla 20th Century Fox e nel 2004 è uscita un'edizione del [[British Film Institute]], con le biografie di Otto Preminger, Dorothy Dandridge, Harry Belafonte e Saul Bass come ''extras''.<ref name="allmovie.releases">{{Cita web|url=https://www.allmovie.com/movie/carmen-jones-v8293/releases|titolo=Carmen Jones (1954) - Releases|editore=www.allmovie.com|accesso=26 agosto 2018}}</ref>
 
=== Date di uscita ===
{{Div col|3}}
* [[Stati Uniti]] – 28 ottobre 1954
* [[Svezia]] – 7 marzo 1955
* [[Irlanda]] – 29 aprile 1955
* [[Australia]] – 12 maggio 1955
* [[Germania Ovest]] – 16 marzo 1956
* [[Portogallo]] – 21 maggio 1956
* [[Finlandia]] – 24 agosto 1956
* [[Austria]] – Settembre 1956
* [[Turchia]] – Novembre 1956
* [[Argentina]] – 16 dicembre 1956
* [[Danimarca]] – 1 luglio 1957
* [[Giappone]] – 9 aprile 1960
* [[Ungheria]] – 5 luglio 1962
* [[Spagna]] – 4 novembre 1963
* [[Francia]] – 16 dicembre 1981
{{Div col end}}
 
== Accoglienza ==
=== Incassi ===
Realizzato con un budget di circa 750.000 dollari, il film si rivelò un grande successo al box office riportando un incasso di 9,8 milioni di dollari.<ref name="budget">{{Cita web|url=https://www.google.it/search?hl=it&ei=tXOCW5yLGMWDwQSGkY6ABg&q=carmen+jones+budget&oq=carmen+jones+budget&gs_l=psy-ab.12...92727.94646.0.96088.5.5.0.0.0.0.0.0..0.0....0...1c.1.64.psy-ab..5.0.0....0.0n7_oW3QGc4|titolo=Carmen Jones budget|editore=www.google.it|accesso=26 agosto 2018}}</ref><ref name="boxoffice">{{Cita web|url=https://www.google.it/search?hl=it&ei=KHSCW7XYNciOrwTKs4ugBQ&q=carmen+jones+box+office&oq=carmen+jones+bo&gs_l=psy-ab.1.0.35i39k1j0i22i30k1.44856.44856.0.46319.1.1.0.0.0.0.222.222.2-1.1.0....0...1c.1.64.psy-ab..0.1.220....0.Z6_HoYe6iBA|titolo=Carmen Jones box office|editore=www.google.it|accesso=26 agosto 2018}}</ref>
 
=== Critica ===
Il sito ''[[Rotten Tomatoes]]'' riporta il 75% di recensioni con un giudizio positivo, con un voto medio di 6,1 su 10.<ref name="rottentomatoes">{{Cita web|url=https://www.rottentomatoes.com/m/carmen_jones|titolo=Carmen Jones (1954)|editore=www.rottentomatoes.com|accesso=26 agosto 2018}}</ref>
 
La rivista ''[[Variety (rivista)|Variety]]'' scrisse che Preminger aveva trasferito il musical sul grande schermo «con gusto e immaginazione in una produzione opulenta» e diretto il film «con un tocco abile, mescolando senza difficoltà la commedia e la tragedia»,<ref name="variety">{{Cita web|url=https://variety.com/1953/film/reviews/carmen-jones-1200417716/|titolo=Carmen Jones|editore=www.variety.com|accesso=26 agosto 2018}}</ref> mentre sul ''[[New York Times]]'' il critico [[Bosley Crowther]] lo definì «un melodramma sessuale con musica intellettuale e un folle agglomerato di numeri bizzarri... la storia non è tanto intensa quanto piuttosto lurida e leggermente farsesca, con i personaggi negri presentati da Preminger come semiseri devoti del sesso... Non c'è niente di sbagliato nella musica, tranne che non si adatta ai personaggi né alle parole».<ref name="nyt"/>
 
Lo storico del cinema [[Georges Sadoul]] trovò la sceneggiatura «non sempre convincente rispetto al testo dell'opera, perché la progressione vi è meno drammatica», pur elogiando le interpretazioni e la regia «efficace, benché alquanto fredda».<ref name="mymovies">{{Cita web|url=https://www.mymovies.it/dizionario/recensione.asp?id=4520|titolo=Carmen Jones - Rassegna stampa|editore=www.mymovies.it|accesso=26 agosto 2018}}</ref>
 
== Riconoscimenti ==
{{Div col|2}}
* '''[[New York Film Critics Circle Awards]]''' '''1954'''<br />Candidatura per il [[New York Film Critics Circle Award al miglior film|miglior film]]<br />Candidatura per il [[New York Film Critics Circle Award al miglior regista|miglior regista]] a [[Otto Preminger]]
* '''[[Premio Oscar]]''' '''[[Premi Oscar 1955|1955]]'''<br />Candidatura per la [[Oscar alla miglior attrice|miglior attrice protagonista]] a [[Dorothy Dandridge]]<br />Candidatura per la [[Oscar alla migliore colonna sonora|migliore colonna sonora]] di un film musicale a [[Herschel Burke Gilbert|Herschel Gilbert]]
* '''[[Golden Globe]]''' '''[[Golden Globe 1955|1955]]'''<br />[[Golden Globe per il miglior film commedia o musicale|Miglior film commedia o musicale]]<br />[[Golden Globe per il miglior attore debuttante|Miglior attore debuttante]] a [[Joe Adams]]<ref>Ex aequo con [[George Nader]] per ''[[I desperados della frontiera]]'' e [[Jeff Richards]] per ''[[Sette spose per sette fratelli]]''.</ref>
* '''[[Festival di Cannes]]''' '''[[Festival di Cannes 1955|1955]]'''<br />Candidatura alla [[Palma d'oro]] a Otto Preminger
* '''[[Festival internazionale del cinema di Berlino]]''' '''[[Festival di Berlino 1955|1955]]'''<br />Orso di bronzo a Otto Preminger
* '''[[Locarno Festival]]''' '''1955'''<br />[[Pardo d'oro|Premio della giuria della Radio della Svizzera Italiana]]<ref>Ex aequo con ''[[Il buon soldato Svejk (film)|Il buon soldato Svejk]]'' di [[Jiří Trnka]].</ref><br />Premio della critica ticinese per la migliore attrice a [[Dorothy Dandridge]]
* '''[[Writers Guild of America Award]]''' '''1955'''<br />Candidatura per la migliore sceneggiatura di un musical statunitense a [[Harry Kleiner]]
* '''[[BAFTA Awards]]''' '''[[Premi BAFTA 1956|1956]]'''<br />Candidatura per il [[BAFTA al miglior film|miglior film internazionale]]<br />Candidatura per la [[BAFTA alla migliore attrice protagonista|migliore attrice straniera]] a Dorothy Dandridge
{{Div col end}}
 
== Note ==
<references />
 
== Bibliografia ==
* {{cita libro|titolo=Preminger: an autobiography|autore=Otto Preminger|anno=1977|editore=Doubleday, New York|ISBN=978-0385034807|url=https://books.google.it/books/about/Preminger.html?id=mnZZAAAAMAAJ&redir_esc=y|lingua=en}}
* {{cita libro|titolo=Otto Preminger: The Man who Would be King|autore=Foster Hirsch|anno=2007|editore=Alfred A. Knopf, New York|ISBN=978-0375413735|url=https://books.google.it/books/about/Otto_Preminger.html?id=xaIqAAAAYAAJ&redir_esc=y|lingua=en}}
* {{cita libro|titolo=Dorothy Dandridge: a biography|autore=Donald Bogle|anno=1998|editore=Boulevard Books, New York|ISBN=978-1572972926|url=https://books.google.it/books/about/Dorothy_Dandridge.html?id=HicKAAAACAAJ&redir_esc=y|lingua=en}}
* {{cita libro|titolo=Diahann: an autobiography|autore=Diahann Carroll, Ross Firestone|anno=1986|editore=Little, Brown and Company, New York|ISBN=978-0316130196|url=https://books.google.it/books?id=Zi7HQgAACAAJ&dq=Diahann:+An+Autobiography&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjusY-V7ofdAhUIlosKHe6zCvgQ6AEIKDAA|lingua=en}}
* {{cita libro|titolo=Everything and Nothing: The Dorothy Dandridge Tragedy|autore=Dorothy Dandridge, Earl Conrad|anno=2000|editore=HarperCollins, New York|ISBN=978-0060956752|url=https://books.google.it/books?id=Nr1MUxH7YuUC&dq=0060956755&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjelbXI9IfdAhXDyqQKHedSDrIQ6AEIKDAA|lingua=en}}
 
== Voci correlate ==
* ''[[Carmen (novella)|Carmen]]'', novella di [[Prosper Mérimée]] del 1845
* ''[[Carmen (opera)|Carmen]]'', opera di [[Georges Bizet]] del 1875 basata sulla novella di Mérimée
* ''[[Carmen Jones (musical)|Carmen Jones]]'', musical del 1943 su libretto di [[Oscar Hammerstein II]] tratto dall'opera di Bizet
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto}}
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
* {{cita web|https://www.nintendo.it/Giochi/Nintendo-3DS/Code-Name-S-T-E-A-M--893949.html|Sito ufficiale}}
 
{{Otto Preminger}}
{{Portale|cinema|musica}}
 
[[Categoria:VideogiochiFilm del 2015musicali]]
[[Categoria:Film drammatici]]
[[Categoria:Film diretti da Otto Preminger]]
[[Categoria:Film basati su musical]]
[[Categoria:Film basati su Carmen]]
[[Categoria:Film ambientati negli anni 1940]]
[[Categoria:Film sulla seconda guerra mondiale]]
[[Categoria:Film 20th Century Fox]]
[[Categoria:Golden Globe per il miglior film commedia o musicale]]
[[Categoria:Pardo d'oro]]
[[Categoria:Film conservati nel National Film Registry]]