Song for America e Samuel ben Judah ibn Tibbon: differenze tra le pagine

(Differenze fra le pagine)
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
 
mNessun oggetto della modifica
 
Riga 1:
{{AlbumBio
|Nome = Samuel
|titolo = Song for America
|Cognome = ben Judah ibn Tibbon
|artista = Kansas
|PostCognome = comunemente noto come '''Samuel ibn Tibbon''' ([[ebraico]]: שמואל בן יהודה אבן תבון, [[lingua araba|arabo]]: '''ابن تبّون''')
|voce artista = Kansas (gruppo musicale)
|Sesso = M
|tipo album = Studio
|LuogoNascita = Lunel
|giornomese = febbraio
|GiornoMeseNascita =
|anno = 1975
|AnnoNascita = 1150
|postdata =<br />pubblicato negli [[Stati Uniti d'America|Stati Uniti]]
|LuogoMorte = Marsiglia
|durata = 44:46 (LP)<br />67:55 (CD del 2011)
|GiornoMeseMorte =
|numero di dischi = 1
|AnnoMorte = 1230
|numero di tracce = 6
|Attività = rabbino
|genere = Rock progressivo
|Attività2 = filosofo
|genere2 = AOR
|Epoca = 1100
|etichetta = [[Kirshner Records]] (PZ 33385)
|Epoca2 = 1200
|produttore = Jeff Glixman e Wally Gold
|Nazionalità = francese
|arrangiamenti = [[Kansas (gruppo musicale)|Kansas]]
|FineIncipit = , [[rabbino]], [[filosofia|filosofo]] religioso e [[medicina|medico]] [[ebraismo|ebreo]] residente in [[Linguadoca (provincia)|Languedoc]], noto per le sue traduzioni di [[letteratura rabbinica]], specialmente dell'opere di [[Maimonide]], dall'[[lingua araba|arabo]] all'[[ebraico]]
|registrato = [[Los Angeles]] al ''Wally Heider Studios''
|formati = [[Long playing|LP]] / [[Compact disc|CD]]
|note =
|numero dischi d'oro = {{Certificazione disco
|Stato = USA
|Certificazione = Oro
|Tipo album = Album
|Vendite = 500000
|Fonte = https://www.riaa.com/gold-platinum/?tab_active=default-award&se=Kansas#search_section
|Numero = 1
|Categoria = Gruppo musicale
}}
|precedente = [[Kansas (album)|Kansas]]
|anno precedente = 1974
|successivo = [[Masque (album)|Masque]]
|anno successivo = 1975
}}
{{Recensioni album
|recensione1 = [[AllMusic]]
|giudizio1 = {{Giudizio|3|5}}<ref>{{Allmusic|accesso=16 marzo 2018}}</ref>
|recensione2 = The New Rolling Stone Album Guide
|giudizio2 = {{Giudizio|1|5}}<ref>{{cita libro | autore=Nathan Brackett | autore2=David Hoard | anno=2004 | titolo=The New Rolling Stone Album Guide | editore=Fireside | p=446}}</ref>
|recensione3 = [[Sputnikmusic]]
|giudizio3 = 4.0 (Excellent)<ref>{{Cita web |url=https://www.sputnikmusic.com/review/73049/Kansas-Song-for-America/ |titolo=Kansas - Song for America |sito=sputnikmusic.com |lingua=en}}</ref>
|recensione4 = Dizionario del Pop-Rock
|giudizio4 = {{Giudizio|2|5}}<ref>{{cita libro | autore=Enzo Gentile | autore2=Alberto Tonti | anno=1999 | titolo=Dizionario del Pop-Rock | editore=Baldini & Castoldi | p=541}}
</ref>
|recensione5 = 24.000 dischi
|giudizio5 = {{Giudizio|3|5}}<ref>{{cita libro | autore=Riccardo Bertoncelli | autore2=Chris Thellung | anno=2005 | titolo=24.000 dischi | editore=Zelig | p=520}}</ref>
}}
 
[[File:Moreh Nevukhim.jpg|thumb|right|"Guida dei perplessi" di Maimonide, tradotta in ebraico da Samuel ben Judah ibn Tibbon; in una copia eseguita a Barcellona nel 1348]]
'''''Song for America''''' è il secondo [[album discografico]] del [[gruppo musicale]] [[Stati Uniti d'America|statunitense]] [[Kansas (gruppo musicale)|Kansas]], pubblicato dall'etichetta discografica Kirshner Records nel febbraio del [[1975]]<ref>{{cita web|url=https://rateyourmusic.com/release/album/kansas/song_for_america/|titolo=Song for America by Kansas|accesso=16 marzo 2018}}</ref>.
 
== TracceBiografia ==
Ricevette un'educazione [[ebraismo|ebraica]] in [[letteratura rabbinica]] da suo padre, [[Judah ben Saul ibn Tibbon]], e altri maestri di [[Lunel]] gli insegnarono la [[medicina]], nonché altre scienze e conoscenze [[secolarismo|secolari]] del mondo [[cultura araba|arabo]] del suo tempo. Successivamente, visse in diverse città della [[Midi (Francia)|Francia meridionale]] (nel 1199 a [[Béziers]], nel 1204 ad [[Arles]]) e viaggiò a [[Barcellona]], [[Toledo]] e persino [[Alessandria d'Egitto]] (1210-1213). Alla fine si stabilì a [[Marsiglia]]. Alla sua morte, il suo corpo fu trasportato a [[Gerusalemme]] e sepolto a [[Tiberiade]].
=== [[Long playing|LP]] ===
;Lato A
{{Tracce
|Visualizza durata totale = no
|Titolo1= Down the Road
|Autore testo e musica1= Steve Walsh, Kerry Livgren
|Durata1= 3:43
 
== Opere originali ==
|Titolo2= Song for America
Nel 1213, a bordo di una nave che ritornava da Alessandria, compose ''Biur meha-Millot ha-Zarot,'' una spiegazione dei termini filosofici della ''[[Guida dei perplessi]]'' di Maimonide.
|Autore testo e musica2= Kerry Livgren
|Durata2= 9:59
 
Mentre terminava la sua traduzione in [[Lingua ebraica medievale|ebraico]] della ''Guida'' (scritta originalmente in arabo, scrisse un [[glossario]] alfabetico delle parole straniere che aveva usato nella sua traduzione. Nell'introduzione del glossario, divide tali parole in cinque classi:
|Titolo3= Lamplight Symphony
# Parole principalmente dall'arabo;
|Autore testo e musica3= Kerry Livgren
# Parole rare che si trovano nella [[Mishnah]] e nella [[Gemara]];
|Durata3= 8:11
# Verbi e aggettivi ebraici derivati da sostantivi per [[analogia (linguistica)|analogia]] con l'arabo;
}}
# [[Omonimi]], usati con significati speciali;
# Parole alle quali venivano dati nuovi significati per analogia con l'arabo.
 
Ibn Tibbon fornisce inoltre una lista di correzioni che desiderava venissero fatte sulle copie della sua traduzione della ''Guida''. Il glossario dà non solo una breve spiegazione di ogni parola con la sua origine, ma anche in molti casi una definizione scientifica con esempi.
;Lato B
{{Tracce
|Visualizza durata totale = no
|Titolo1= Lonely Street
|Autore testo e musica1= Steve Walsh, Dave Hope, Rich Williams, Phil Ehart
|Durata1= 5:41
 
Samuel ibn Tibbon scrisse un commentario dell'intera [[Bibbia]], ma se ne conoscono solo le seguenti porzioni:
|Titolo2= The Devil Game
* ''Ma'amar Yikkawu ha-Mayim'', un trattato filosofico in 22 capitoli su ''[[Libro della Genesi|Genesi]]'' I:9. Contiene temi fisici e metafisici, con un'interpretazione allegorico-filosofica dei passi biblici citati.
|Autore testo e musica2= Steve Walsh, Dave Hope
* Un commentario filosofico di ''[[Ecclesiaste]]'', citato da Samuel nell'opera precedente (p.&nbsp;175) e del quale rimangono numerosi manoscritti.
|Durata2= 5:01
* Un commentario del ''[[Cantico dei cantici]]''.
 
Samuel ibn Tibbon era un ardente seguace di Maimonide e delle sue interpretazioni allegoriche della [[Bibbia ebraica|Bibbia]]; diceva infatti che molte narrative della Bibbia dovevano essere considerate semplicemente delle parabole ("meshalim") e le leggi religiose come guide ("hanhagot") per una vita spirituale più elevata. Tali affermazioni, non rare nel suo tempo, sollevarono l'ira degli aderenti all'interpretazione letterale del [[Tanakh]], coloro che formavano il gruppo anti-maimonideo<ref>[[Maimonide]] per ulteriori particolari.</ref>
|Titolo3= Incomudro - Hymn to the Atman
|Autore testo e musica3= Kerry Livgren
|Durata3= 12:11
}}<ref>{{Cita album|titolo=Song for America |artista=[[Kansas (gruppo musicale)|Kansas]] |anno=1975 |etichetta=Kirshner Records |catalogo=PZ 33385}}</ref>
 
=== [[CompactTraduzioni disc|CD]] ===
La reputazione di Samuel si basa non sui suoi scritti, ma sulle sue traduzioni, specialmente quella della ''[[Guida dei perplessi]]'' di Maimonide, fatta nel 1190 (la traduzione in [[ebraico]] si intitola ''[[Moreh Nevukhim]]'').
;Edizione CD del 2011, pubblicato dalla [[Epic Records]] (EICP 20072)
{{Tracce
|Visualizza durata totale = no
|Titolo1= Down the Road
|Autore testo e musica1= Steve Walsh, Kerry Livgren
|Durata1= 3:43
 
Prima di finire tale difficile lavoro, Samuel consultò Maimonide parecchie volte per lettera, in merito a certi passaggi difficili. Le risposte di Maimonide, alcune delle quali sono scritte in [[Lingua araba|arabo]] e furono successivamente tradotte in [[ebraico]], forse da Samuel stesso, lodano l'abilità del traduttore e riconoscono la sua padronanza della [[lingua araba]]; un'abilità sorprendente per una persona che viveva in [[Francia]]. Dopo avergli fornito alcune regole generali per la traduzione dall'arabo all'ebraico, Maimonide gli spiega i passaggi in dubbio, rendendoglieli nella seconda lingua.
|Titolo2= Song for America
|Autore testo e musica2= Kerry Livgren
|Durata2= 10:01
 
La traduzione di Samuel ibn Tibbon è preceduta da un'introduzione. In essa spiega il motivo della sua impresa, dicendo che gli studiosi di [[Lunel]] gli avevano insistentemente chiesto una traduzione della ''Moreh''. Come ausili per la sua traduzione, Samuel menziona le traduzioni ebraiche di suo padre [[Judah ben Saul ibn Tibbon]] (che chiama "il Padre dei Traduttori"), scritti sulla traduzione in arabo e le opere in arabo della sua biblioteca. Samuel scrisse anche un indice dei versetti biblici citati nella ''Moreh''.
|Titolo3= Lamplight Symphony
|Autore testo e musica3= Kerry Livgren
|Durata3= 8:14
 
== Caratteristiche ==
|Titolo4= Lonely Street
Le principali distinzioni della traduzione di Samuel sono la sua accuratezza e fedeltà al testo originale. Sia che uno approvi o disapprovi l'introduzione di certe parole arabe in ebraico, e il fatto che, per analogia con l'arabo, egli assegni a certe parole ebraiche dei significati differenti da quelli accettati, la levatura della sua opera non può essere messa in discussione.
|Autore testo e musica4= Steve Walsh, Dave Hope, Rich Williams, Phil Ehart
|Durata4= 5:42
 
Specialmente ammirevole è l'accuratezza con la quale le idee astratte di Maimonide vengono riprodotte in [[ebraico]], una lingua usata dal [[popolo ebraico]] essenzialmente per esprimere idee concrete. Quando iniziò la lotta tra maimonidei e anti-maimonidei, Samuel non sfuggì al rimprovero di aver diffuso le idee di Maimonide.
|Titolo5= The Devil Game
|Autore testo e musica5= Steve Walsh, Dave Hope
|Durata5= 5:04
 
Samuel tradusse anche le seguenti opere di Maimonide:
|Titolo6= Incomudro - Hymn to the Atman
# Un trattato sulla [[Risurrezione]] col titolo ebraico "''Iggeret''" o "''Ma'amar Tehhiyath ha-Metim''";
|Autore testo e musica6= Kerry Livgren
# Un commentario della [[Mishnah]] sul [[Pirkei Avoth]], compresa l'introduzione psicologica, intitolata "Shemonah Perakim" (gli Otto Capitoli);
|Durata6= 12:12
# I "[[Moshe ben Maimon#I 13 principi della fede|Tredici Principi della Fede]]" (originalmente parte del suo commentario della Mishnah sul trattato ''Sanhedrin'', cap. 10)
# Una lettera al suo discepolo [[Joseph ben Judah ibn Aknin]].
 
Samuel tradusse anche i seguenti scritti di altri autori arabi:
|Titolo7= Song for America
# Il commentario di [[Ali ibn Ridwan]] sulla "Ars Parva" di [[Galeno]] (secondo il "Paris MS. 1114"), traduzione completata nel 1199 a Béziers<ref>Steinschneider, "Hebraeische Uebersetzung" p. 734.</ref>
|Autore testo e musica7= Kerry Livgren
# Tre brevi trattati di [[Averroè]], col titolo "Sheloshah Ma'amarim"<ref>Curato da J. Herez, con la traduzione [[lingua tedesca|tedesca]]: "Drei Abhandlungen über die Conjunction des Separaten Intellects mit den Menschen von Averroes, aus dem Arabischen Uebersetzt von Samuel ibn Tibbon", [[Berlino]], 1869). Samuel tradusse questi tre trattati sia come appendice al suo commentario sull'Ecclesiaste (''vide supra''), che separatamente (Steinschneider, ''ibidem'', p. 199).</ref>
|Durata7= 3:00
# La traduzione araba fatta da Yahya ibn Batrik dell'opera di [[Aristotele]] intitolata ''[[Fisica (Aristotele)|Meteora]]'', col titolo "Otot ha-Shamayim" (citata anche come "Otot 'Elyonot"), tradotta mentre ritornava da [[Alessandria d'Egitto]], tra le due isole di [[Lampedusa]] e [[Pantelleria]]. Esiste tuttora in diversi manoscritti. La prefazione e l'inizio del testo sono stati stampati per i tipi di Filipowski (circa 1860) come [[specimen]]. Samuel fece questa traduzione su richiesta di Joseph ben Israel di [[Toledo]], da una cattiva traduzione araba di Batrik<ref>Steinschneider, ''ibidem'', p. 132.</ref>.
|Extra7= Bonus Track - Single Edit
 
== Note ==
|Titolo8= Down the Road
<references/>
|Autore testo e musica8= Steve Walsh, Kerry Livgren
|Durata8= 3:49
|Extra8= Bonus Track - Live
 
== Voci correlate ==
|Titolo9= Incomudro - Hymn to the Atman
* [[Ibn Tibbon]]
|Autore testo e musica9= Kerry Livgren
|Durata9= 16:10
|Extra9= Bonus Track - Live
}}<ref>{{Cita album|titolo=Song for America |artista=[[Kansas (gruppo musicale)|Kansas]] |anno=2011 |etichetta=Epic Records |catalogo=EICP 20072}}</ref>
 
== MusicistiCollegamenti esterni ==
*[http://plato.stanford.edu/entries/tibbon/ Voce sulla ''Stanford Encyclopedia''] {{en}}
'''''Down the Road'''''
*[https://web.archive.org/web/20120219084634/http://www.targum.com/excerpts/shemonah_perakim.html Traduz. inglese degli 8 capitoli di Maimonide] {{en}}
* Kerry Livgren - [[Chitarra|chitarra solista]], chitarra ritmica
*Questa voce incorpora testo di una pubblicazione ora nel [[dominio pubblico]]: Max Schloessinger, Isaac Broydé e Richard Gottheil (1901–1906). [http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=52&letter=I "Ibn Tibbon"]. [[Jewish Encyclopedia]].
* Rich Williams - chitarra solista, chitarra ritmica
* Rob Steinhardt - [[Canto|voce solista]], [[violino]]
* Steve Walsh - [[Organo (strumento musicale)|organo]], [[Pianoforte|piano]], [[Scat|voce scat]]
* Dave Hope - [[Basso elettrico|basso]]
* Phil Ehart - [[Batteria (strumento musicale)|batteria]]
* ''Food Alright and the Wines'' - [[Battere le mani|handclaps]]
'''''Song for America'''''
* Kerry Livgren - piano, [[sintetizzatore]] [[moog]], [[ARP String Ensemble|sintetizzatore ARP Strings]]
* Rich Williams - chitarra acustica, chitarra elettrica
* Rob Steinhardt - violino, voce
* Steve Walsh - voce solista, organo, sintetizzatore ARP
* Dave Hope - basso
* Phil Ehart - batteria, [[glockenspiel]]
'''''Lamplight Symphony'''''
* Kerry Livgren - piano, sintetizzatore moog, sintetizzatore ARP Strings
* Rich Williams - chitarra solista, chitarra acustica
* Rob Steinhardt - violino, voce
* Steve Walsh - voce solista, organo, sintetizzatore ARP
* Dave Hope - basso
* Phil Ehart - batteria
'''''Lonely Street'''''
* Kerry Livgren - chitarra solista, chitarra ritmica
* Rich Williams - chitarra solista, chitarra ritmica
* Steve Walsh - tutte le parti vocali
* Dave Hope - basso
* Phil Ehart - batteria
'''''The Devil Game'''''
* Kerry Livgren - chitarra solista, chitarra ritmica, sintetizzatore moog
* Rich Williams - chitarra solista, chitarra ritmica
* Rob Steinhardt - violini, voce
* Steve Walsh - organo, sintetizattore ARP, voce solista
* Dave Hope - basso
* Phil Ehart - batteria
'''''Incomudro - Hymn to the Atman'''''
* Kerry Livgren - chitarra solista, sintetizzatore ARP, sintetizzatore moog, sintetizzatore ARP Strings
* Rich Williams - chitarra acustica, chitarra elettrica
* Rob Steinhardt - violino
* Steve Walsh - voce, organo, sintetizzatore ARP, sintetizzatore moog
* Dave Hope - basso
* Phil Ehart - batteria, [[Moog 1130 Drum Controller|moog drum]], [[gong]]
;Note aggiuntive
* Jeff Glixman e Wally Gold - [[Produttore discografico|produttori]]
* Registrato al ''Wally Heider Studios'' di Los Angeles, California (Stati Uniti)
* Peter Granet - [[Ingegneria acustica|ingegnere delle registrazioni]]
* Tom Rabstenek - [[mastering]]
* Peter Lloyd - dipinto copertina album originale
* Kenneth McGowen - fotografia
* Ed Lee - [[Grafica|art director]]<ref>{{Cita album|titolo=Song for America |artista=[[Kansas (gruppo musicale)|Kansas]] |anno=1975 |etichetta=Kirshner Records |catalogo=PZ 33385}}</ref>
 
{{controllo di autorità}}
==Classifica==
{{portale|ebraismo|filosofia|letteratura|medioevo}}
{|class="wikitable"
!Anno
!Classifica
!Posizione<br />raggiunta
|-
|1975
|[[Billboard 200]] {{Bandiera|USA}}
|align="center"|57<ref>{{cita web|url=https://www.billboard.com/music/kansas/chart-history/billboard-200/song/317293|titolo=Kansas Song for America Chart History - Billboard|accesso=16 marzo 2018}}</ref>
|-
|}
 
== Note ==
<references />
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti musica}}
* {{cita web|url=https://www.discogs.com/it/Kansas-Song-For-America/release/1879406|titolo=Kansas - Song for America|accesso=16 marzo 2018}} (LP originale - Titoli, autori e durata brani - Musicisti - Produttori - Altro)
* {{cita web|url=https://www.discogs.com/it/Kansas-Song-For-America/release/7158715|titolo=Kansas - Song for America|accesso=16 marzo 2018}}
 
[[Categoria:Ebrei francesi]]
{{Portale|Rock progressivo}}
[[Categoria:Letteratura rabbinica]]
[[Categoria:Traduttori dall'arabo]]