Enclosures e Extr@: differenze tra le pagine

(Differenze fra le pagine)
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
K.Weise (discussione | contributi)
m corsivi come da Manuale di stile
 
 
Riga 1:
{{FictionTV
Con il termine '''enclosures''' ci si riferisce alla recinzione dei terreni comuni ([[terre demaniali]]) a favore dei proprietari terrieri della borghesia mercantile avvenuta in [[Inghilterra]] tra il [[secolo XVII|XVII]] ed il [[secolo XIX|XIX]] secolo.
|titolo italiano= Extr@
Gli ''enclosure acts'' danneggiarono principalmente i contadini, che non potevano più usufruire dei benefici ricavati da quei terreni, a favore dei grandi proprietari: per le recinzioni era necessario sostenere spese di tipo privato ma anche legali, che scoraggiavano i piccoli proprietari. Alla fine del [[XVIII secolo]], tale sistema aveva portato alla concentrazione della proprietà terriera nelle mani dell'[[aristocrazia]] inglese e, inoltre, aveva creato una massa di lavoratori disoccupati, la manodopera a basso costo che sarà quindi impiegata nel nuovo ciclo produttivo [[Rivoluzione industriale|industriale]]. Tale sistema però fu reso necessario dal continuo aumento della domanda di beni agricoli alla quale il vecchio sistema agricolo non poteva far fronte in quanto i terreni erano coltivati da contadini che si occupavano dello stesso campo solo per un anno e che quindi non erano motivati a migliorare le condizioni del terreno. Con le ''enclosures'' i grandi latifondisti affittarono i terreni a coltivatori diretti che se ne occupavano, pagando però affitti molto alti, per diversi anni, apportando miglioramenti quali-quantitativi all'agricoltura inglese. In pratica sono delle recinzioni delle terre comuni (''common lands, common wastes'') e dei fondi indivisi (''open fields'').
|tipo fiction= serie TV
|immagine=
|didascalia=
|titolo originale= <!--titolo originale della fiction TV; inserire solo nel caso di produzioni straniere-->
|paese= Regno Unito
|paese 2= Francia
|paese 3= Germania
|paese 4= Spagna
|anno prima visione= [[2002]]-[[2004]]
|genere= Sit-com
|genere 2 = per ragazzi
|episodi= 30 (inglese), 13 (francese, tedesco, spagnolo)
|durata = 25 min. ad episodio
|lingua originale= inglese, francese, tedesco, spagnolo
|aspect ratio= <!-- -->
|ideatore= <!--eventuali creatori della fiction TV-->
|regista= Louise Clover
|soggetto= <!--solo in caso di film TV o miniserie TV-->
|sceneggiatore= Louise Clover
|produttore= Double Exposure: Sandy Balfour; [[RAI]]: Ruggero Miti (vers. inglese)
|produttore esecutivo = Double Exposure: Andrew Bethell; [[RAI]]: Mario Orsini (vers. inglese)
|casa produzione = [[Channel 4]], Double Exposure, [[Rai Educational]] (vers. inglese)|attori= <!--elenco attori; inserire gli attori uno per riga iniziando con un *, seguito dal nome dell'attore tra doppie parentesi quadre, seguite da due punti e dal nome del personaggio senza parentesi quadre-->
 
Inglese
==Leggi sulle recinzioni==
* Javier Marzan: Hector
Fra il 1700 e il 1810, il [[Parlamento inglese]] emanò una serie di ''Enclosures Acts'' (leggi sulle recinzioni) che obbligavano a recintare i terreni, in particolare i [[campi aperti]] (''open fields'') e i campi comuni (''common lands'' o ''common wastes'').
* Julie Buckfield: Annie
* Abby Simpson: Bridget
* Toby Walton: Nick
 
Francese
In Inghilterra vi erano innumerevoli piccoli proprietari terrieri (''yeomen'') i cui possedimenti erano di superficie ridotta e sparsi per l'intera nazione. Questa condizione riduceva la possibilità d'introdurre innovazioni e di conseguenza di migliorare i rendimenti dei terreni. Le leggi sulle recinzioni hanno favorito la redistribuzione e il raggruppamento delle terre ingrandendone la dimensione, tutto a vantaggio dei grandi proprietari che sponsorizzarono e sostennero queste leggi.
* Lawrence Ray: Sam Scott
* Marie Cordillot: Annie
* Vanessa Seydoux: Sacha
* Jean-Felix Callens: Nico
 
Tedesco
I piccoli proprietari terrieri furono le prime vittime della trasformazione economica inglese del XVIII secolo, in quanto furono spesso obbligati a vendere le loro terre non avendo risorse sufficienti per effettuare le recinzioni. Anche i ''cottagers'', che non possedevano terre proprie ma beneficiavano dell'accesso alle terre comuni destinate a scomparire, persero una fonte importante di sussistenza e furono spinti o a lavorare per i grandi proprietari o a cercare fortuna nelle città. Gli ''yeomen'' e i ''cottagers'' contribuirono così ad alimentare la forza lavoro della quale l'industria nascente necessitava.
* Lawrence Ray: Sam Scott
* Britta Becker: Anna
* Leontine Hass: Sascha
* Frank Brunet: Nic
 
Spagnolo
=== ''High-farming'' ===
* Lawrence Ray: Sam Scott
L'aumento della dimensione del singolo appezzamento di terra e la loro recinzione permisero un incremento della produttività agricola attraverso l'introduzione di nuove tecniche, generalmente definite con il termine Sistema di [[Norfolk]], dal nome della contea inglese dove, verso la metà del XVIII e sotto la spinta del pioniere Lord Townshend, vennero sperimentate e successivamente pubblicizzate importanti innovazioni. In particolare si ritengono:
* Celia Meiras: Ana
* Vanessa Otero: Lola
* Javier Marzan: Pablo
 
|doppiatori originali= <!--elenco voci; solo in caso di fiction TV d'animazione; stessa struttura usata per gli attori-->
*l'abbandono progressivo del [[maggese]] e l'introduzione di una rotazione continua delle terre;
|doppiatori italiani= <!--elenco doppiatori italiani; stessa struttura usata per gli attori-->
*l'introduzione e l'estensione di nuove colture;
|fotografo= [[RAI]]: Riccardo Topazio (vers. inglese)
*il miglioramento degli utensili tradizionali e l'introduzione di nuovi;
|montatore= <!--direttore del montaggio-->
*la selezione delle sementi e dei riproduttori animali;
|musicista= Damian Evans
*l'estensione e il miglioramento delle terre arabili (drenaggio del suolo e spargimento di concime animale);
|scenografo= David Bevan
*l'estensione dell'uso dei cavalli nei lavori agricoli.
|costumista= <!--responsabile dei costumi-->
}}
'''''Extr@''''' è una [[Situation comedy|sit-com]] educativa per ragazzi prodotta da [[Channel 4]] e, nella sua versione in inglese, dalla [[Rai]]. Lo scopo del progetto è fornire uno strumento didattico per l'apprendimento delle principali lingue europee (fino al livello B1 del [[QCER]]). Nel complesso sono state realizzate quattro serie, ognuna con un cast differente ed in una lingua scelta tra l'inglese, il francese, il tedesco o lo spagnolo. La versione in inglese è stata prodotta negli studi del Centro di Produzione Rai di Torino (CPTO) per conto di [[Rai Educational]] e fa parte del progetto [[ilD]].
 
== Trama ==
Più tardi, anche [[Arthur Young]]<ref name="Young"> Antonio Saltini '' Storia delle Scienze agrarie Venticinque secoli di pensiero agronomico'', Prefazione di Ludovico Geymonat Edagricole 1979, pp. 209-233</ref> contribuì alla conoscenza e alla diffusione delle nuove tecniche agricole.
La storia tratta di un giovane milionario Hector/Sam, che decide di lasciare il proprio paese natio, l'[[Argentina]]/gli [[Stati Uniti]] per trasferirsi in una città di lingua straniera. Le città mostrate sono quattro, una per ciascuna lingua: [[Londra]] (versione inglese), [[Parigi]] (versione francese), [[Berlino]] (versione tedesca), [[Barcellona]] (versione spagnola).
 
Il nuovo arrivato va a vivere nell'appartamento di una sua amica di penna che aveva avuto durante l'infanzia, Bridget/Sacha/Sascha/Lola, la quale condivide già l'appartamento con l'amica Annie/Anna/Anna/Ana. A completare il gruppo è Nick/Nico/Nic/Pablo, che abita nell'appartamento accanto. Hector/Sam fin da subito si trova a dover fare i conti con la lingua del luogo, che già conosce in parte ma non a sufficienza da evitare divertenti malintesi; le due ragazze e il vicino si danno quindi da fare per migliorare il suo livello linguistico e coinvolgerlo nelle loro attività. Nick/Nico/Nic/Pablo, evidentemente geloso, cerca inizialmente di mettere in cattiva luce il facoltoso ospite, per poi diventare il suo migliore amico.
La produttività del lavoro agricolo aumentò del 90% fra il 1700 e il 1800, mentre la popolazione attiva nell'agricoltura passò dal 70% al 37%.
 
Nel seguito della storia, i quattro personaggi affrontano varie vicende personali, anche di carattere sentimentale - nascono storie d'amore tra di loro -, ricche di situazioni divertenti e che mettono in luce le caratteristiche tipiche della lingua considerata.
==Note==
<references/>
 
==Bibliografia Personaggi ==
*[[Karl Polanyi]], ''The Great Transformation'', 1944
*J.M. Neeson, ''Commoners: Common Right, Enclosure and Social Change in England, 1700 – 1820'', [http://www.cambridge.org/uk/catalogue/catalogue.asp?isbn=0521567742] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070212123143/http://www.cambridge.org/uk/catalogue/catalogue.asp?isbn=0521567742 |date=12 febbraio 2007 }}, Cambridge University Press, 1993, ISBN 0-521-56774-2
*Leigh Shaw-Taylor, 'Parliamentary Enclosure and the Emergence of an English Agricultural Proletariat', Journal of Economic History, 2001
*Keith Lindley, ''Fenland Riots and the English Revolution'', 1982
*[[Peter Kropotkin]], ''Mutual Aid: A Factor of Evolution'', 1902 [http://www.calresco.org/texts/mutaid7.htm]
*[[Barrington Moore Jr.]], ''Social Origins of Dictatorship and Democracy: Lord and Peasant in the Making of the Modern World'', Boston, Beacon Press, 1966.
*W.H.B. Court, ''A Concise Economic History of Britain'', Cambridge University Press, 1954
 
{| class="wikitable" |-
==Voci correlate==
! Inglese
*[[Rivoluzione industriale in Inghilterra]]
! Francese
*[[Il Capitale]]
! Tedesco
*[[Rotazione triennale delle colture]]
! Spagnolo
*[[Chiudende]]
 
*[[Ademprivi]]
|-
*[[Campi aperti]]
|| Javier Marzan - Hector <ref> {{Imdb|nm2375311|Javier Marzan}} </ref>
*[[Campi recintati]]
| colspan="3"| Lawrence Ray (Lars Oostveen) - Sam Scott <ref> {{Imdb|nm0649020|Lars Oostveen}} </ref>
*[[Proprietà collettiva]]
 
|-
|| Julie Buckfield – Annie
|| Marie Cordillot - Annie
|| Britta Becker - Anna
|| Celia Meiras - Ana
 
|-
|| Abby Simpson - Bridget <ref> {{Imdb|nm1174104|Abby Simpson}} </ref>
|| Vanessa Seydoux - Sacha
|| Leontine Hass - Sascha
|| Vanessa Otero - Lola
 
|-
|| Toby Walton - Nick <ref> {{Imdb|nm1016557|Toby Walton}} </ref>
|| Jean-Felix Callens - Nico
|| Frank Brunet - Nic
|| Javier Marzan - Pablo
 
|}
 
* ''Hector/Sam'': milionario nato in Argentina/Stati Uniti d'America. Di indole buona, cerca di affrontare con impegno le difficoltà linguistiche che via via incontra. Molto educato nei modi e un po' old fashion nell'abbigliamento, nella serie si innamora di Annie/Anna/Ana.
 
* ''Bridget/Sacha/Sascha/Lola'': donna dal carattere forte ed intraprendente. Molto corteggiata, è una mangiatrice di uomini. Vive in un appartamento situato a Londra/Parigi/Berlino/Barcellona insieme alla sua amica Annie/Anna/Ana.
 
* ''Annie/Anna/Ana'': ragazza dolce e sensibile, ama moltissimo gli animali e ne sostiene i diritti partecipando a manifestazioni di piazza. Inizialmente sembra interessata a Nick/Nico/Nic/Pablo, ma poi rimane affascinata da Hector/Sam. Condivide un piccolo appartamento con Bridget/Sacha/Sascha/Lola.
 
* ''Nick/Nico/Nic/Pablo'': aspirante attore dai modi a volte bizzarri. Partecipa a numerose esperienze lavorative nel campo dello spettacolo (televisione e cinema), ma spesso è costretto a ricoprire ruoli marginali o grotteschi. Da tempo cerca di far colpo su Bridget/Sacha/Sascha/Lola, la sua vicina d'appartamento, ma con rari successi.
 
== Ambientazioni ==
Ogni serie è ambientata in un'importante città europea: Londra, Parigi, Berlino o Barcellona. La maggior parte delle scene si svolge nel piccolo appartamento delle due protagoniste femminili.
 
Di tanto in tanto, si assiste a qualche cambio di scenografia: l'appartamento contiguo, che viene condiviso dai due personaggi maschili; i locali di un network televisivo, dove trovano lavoro il milionario e la sua amica di penna; ecc.
 
Infine, non mancano delle scene girate in esterni.
 
== Episodi ==
{| class="wikitable" |-
! Episodi
! Inglese
! Francese
! Tedesco
! Spagnolo
|-
|| <div align="right">1</div>
|| Hector's Arrival
|| L'arrivée de Sam
|| Sams Ankunft
|| La llegada de Sam
|-
|| <div align="right">2</div>
|| Hector Goes Shopping
|| Sam fait du shopping
|| Sam geht einkaufen
|| Sam va de compras
|-
|| <div align="right">3</div>
|| Hector Has a Date
|| Sam a un rendez-vous
|| Sam hat ein Date
|| Sam aprende a ligar
|-
|| <div align="right">4</div>
|| Hector Looks for a Job
|| Sam trouve du travail
|| Sam sucht einen Job
|| Sam busca un trabajo
|-
|| <div align="right">5</div>
|| A Star Is Born
|| Une étoile est née
|| Ein Star ist geboren
|| Ha nacido una estrella
|-
|| <div align="right">6</div>
|| Bridget Wins the Lottery
|| Le jour du loto
|| Lotto Tag
|| El día de la Primitiva
|-
|| <div align="right">7</div>
| | The Twin
|| La jumelle
|| Der Zwilling
|| La gemela
|-
| | <div align="right">8</div>
|| The Landlady's Cousin
|| La cousine de la concierge
|| Die Kusine der Vermieterin
|| La prima de la dueña
|-
|| <div align="right">9</div>
|| Jobs for the Boys
|| Du boulot pour Sam et Nico
|| Jobs für Nic und Sam
|| Trabajos para los chicos
|-
|| <div align="right">10</div>
|| Annie's Protest
|| Annie proteste
|| Anna demonstriert
|| Ana protesta
|-
|| <div align="right">11</div>
|| Holiday Time
|| Les vacances
|| Ferienzeit
|| Tiempo de vacaciones
|-
|| <div align="right">12</div>
| | Football Crazy
|| Fou de foot
|| Verrückt nach Fußball
|| Fanáticos del fútbol
|-
|| <div align="right">13</div>
|| A Wedding in the Air
|| Un mariage dans l'air
|| Hochzeitsvorbereitungen
|| Boda en el aire
|-
|| <div align="right">14</div>
|| Changes
||
||
||
|-
|| <div align="right">15</div>
|| The Bouncer
||
||
||
|-
|| <div align="right">16</div>
|| Uncle Nick
||
||
||
|-
| | <div align="right">17</div>
|| Cyber Stress
||
||
||
|-
|| <div align="right">18</div>
|| Just the Ticket
||
||
||
|-
|| <div align="right">19</div>
|| Kung Fu Fighting
||
||
||
|-
|| <div align="right">20</div>
|| Every Dog has its Day
||
||
||
|-
|| <div align="right">21</div>
|| The Entertainers
||
||
||
|-
|| <div align="right">22</div>
|| Haunting at Halloween
||
||
||
|-
|| <div align="right">23</div>
|| Truth or Dare
||
||
||
|-
|| <div align="right">24</div>
|| Pilot Nick
||
||
||
|-
|| <div align="right">25</div>
|| Art
||
||
||
|-
|| <div align="right">26</div>
|| Alibi
||
||
||
|-
|| <div align="right">27</div>
|| Can You Live Without ...?
||
||
||
|-
|| <div align="right">28</div>
|| Christmas
||
||
||
|-
|| <div align="right">29</div>
|| Camping
||
||
||
|-
|| <div align="right">30</div>
|| Love Hurts
||
||
||
|}
 
==Note==
<references/>
 
== Collegamenti esterni ==
{{Portale|agricoltura|economia|storia}}
* [https://web.archive.org/web/20130605172037/http://www.ild.rai.it/serie.asp?IDSerie=32 ilD - Rai Educational] - per rivedere tutti gli episodi della versione in inglese
* [http://www.channel4.com/learning/microsites/E/extra Channel 4 Extra] - sito web con varie risorse sulle versioni in francese, spagnolo e tedesco
* [https://web.archive.org/web/20080322052456/http://www.ild.rai.it/extra/index.html ilD - Rai Educational] - sito web con esercizi ed approfondimenti sulla versione in inglese
 
[[Categoria:EconomiaApprendimento edella politicaseconda agrarialingua]]
[[Categoria:Sociologia rurale]]
[[Categoria:Storia dell'agricoltura]]