Hu Zhengyan e Phineas e Ferb: Il film - Nella seconda dimensione: differenze tra le pagine

(Differenze fra le pagine)
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
ValterVBot (discussione | contributi)
m Note: Sostituzione template reference, replaced: {{references}} → <references/>
 
Recupero di 1 fonte/i e segnalazione di 0 link interrotto/i. #IABot (v2.0beta15)
 
Riga 1:
{{Fumetto e animazione
{{O|artisti|settembre 2016}}
|tipo = cartone
{{avvisounicode}}
|sottotipo = film TV
[[File:Former Residence of Hu Zhengyan 03 2015-05.JPG|thumb|La dimora di Hu a Xiuning]]
|titolo italiano= Phineas e Ferb: Il film - Nella seconda dimensione
{{Bio
|titolo alfabetico=
|Nome = Zhengyan
|immagine= Phineas e Ferb The Movie.png
|Cognome = Hu
|didascalia= Logo italiano del film
|CognomePrima = zh
|titolo = Phineas and Ferb the Movie: Across the 2nd Dimension
|PreData = {{cinese|胡正言|''Hú Zhēngyán''}}
|paese= Stati Uniti d'America
|Sesso = M
|genere = [[commedia]]
|LuogoNascita =
|genere 2= [[avventura]]
|GiornoMeseNascita =
|durata= 78 min
|AnnoNascita = 1584
|lingua originale= inglese
|NoteNascita = /[[1585]]
|aspect ratio= [[16:9]]
|LuogoMorte =
|regista = [[Dan Povenmire]], [[Robert F. Hughes]]
|GiornoMeseMorte =
|testi = [[Dan Povenmire]], [[Jeff "Swampy" Marsh]]
|AnnoMorte = 1673
|autore= [[Dan Povenmire]], [[Jeff "Swampy" Marsh]], [[Jon Colton Barry]]
|NoteMorte = /[[1674]]
|produttore=
|Epoca = 1600
|produttore esecutivo= [[Brad Lewis]]
|Attività = artista
|studio= [[Walt Disney Television Animation]]
|Attività2 = tipografo
|data inizio= 5 agosto 2011
|Attività3 = editore
|rete = [[Disney Channel]]
|Nazionalità = cinese
}}
 
'''''Phineas e Ferb: Il film - Nella seconda dimensione''''' (''Phineas and Ferb the Movie: Across the 2nd Dimension''), trasmesso anche col titolo '''''Viaggio nella seconda dimensione''''', è un [[film per la televisione]] del [[2011]], basato sulla serie animata Disney ''[[Phineas e Ferb]]''.
== Cenni biografici ==
Hu Zhengyan nacque nella provincia di [[Anhui]], presso la contea di Xiuning, fra il 1584 e gli inizi del 1585.<ref name="Wright">{{cita pubblicazione | anno = 2008 | titolo = Hu Zhengyan: Fashioning Biography| opera = Ars Orientalis | volume = 35 | pagine = 129–154 | editore = The Smithsonian Institution | jstor = 25481910 | doi = 10.2307/25481910 | url = http://www.jstor.org/discover/10.2307/25481910?uid=3738032&uid=2129&uid=2&uid=70&uid=4&sid=21102265991591 | format = | accesso = 29 maggio 2013 | cognome=Wright | nome=Suzanne E. |lingua = en}}</ref> Sia il padre che il fratello maggiore Zhengxin ({{lang|zh|正心}}; [[pseudonimo]]: {{Cinese|無所|'Wúsuǒ}}) erano medici, e appena Zhengyan compì trent'anni li seguì in alcuni viaggi formativi, mentre i due praticavano le arti mediche nelle aree di [[Lu'an]] e Huòshān ({{Cinese|霍山}})<ref name="SunShaobin">{{cita web |url=http://gallery.zhuokearts.com/gallery/jgview.aspx?id=50181 |titolo=十竹斋 (Ten Bamboo Studio) |cognome=Sun Shaobin |editore=ZhuoKeArts.com |accesso=26 giugno 2015}}</ref>.
 
In [[Italia]] è stato trasmesso il 22 ottobre [[2011]] in contemporanea su [[Disney Channel (Italia)|Disney Channel]] e su [[Disney XD (Italia)|Disney XD]] e in chiaro su [[Rai 2]] l'8 aprile [[2012]]. La première del film ottenne 7.6 milioni d'ascolti.<ref>[http://tvbythenumbers.zap2it.com/2011/08/22/disney-channels-phineas-and-ferb-movie-is-most-watched-animated-basic-cable-telecast-ever-with-kids-2-11/100993/ Disney Channel’s ‘Phineas and Ferb’ Movie Is Most-Watched Animated Basic Cable Telecast Ever with Kids 2-11 - Ratings | TVbytheNumbers.Zap2it.com<!-- Titolo generato automaticamente -->]</ref>
Nel 1619 Hu si trasferì repentinamente a [[Nanchino]], dove visse con la moglie Wu.<ref name="Lu2014">{{cita libro|cognome=Lu|nome=Yongxiang|titolo=A History of Chinese Science and Technology|url=http://books.google.com/books?id=d__HBAAAQBAJ&pg=PA206|data=10 ottobre 2014| editore=Springer|isbn=978-3-662-44166-4|pagine=205–206|lingua=en}}</ref> La loro elegante dimora a Jilongshan (雞籠山, oggi nota come Beiji Ge), zona ''[[intra moenia]]'', servì come punto d'incontro per artisti del territorio. Hu battezzò questa palestra di arte e virtù «Studio dei dieci bambù» (''Shizhuzhai'', 十竹齋), traendo spunto dalle dieci piante di [[bambù]] che crescevano rigogliose dinanzi alla proprietà.<ref name="Lu2014" /><ref name="Rawson">{{cita libro|editore=The British Museum Press|titolo=The British Museum book of Chinese Art|anno=2007|città=Londra|isbn=978-0-7141-2446-9|url=http://www.britishmuseum.org/explore/highlights/highlight_objects/asia/h/hu_zhengyan,_shizhuzhai_shuhua.aspx}}</ref> Lo Studio era una vera e propria officina grafica, dove Hu esercitava il proprio mestiere di [[tipografia|tipografo]] con l'aiuto di altri artigiani, tra i quali vi erano i fratelli Zhengxin e Zhengxing (正行; pseudonimo: ''Zizhu'', 子著) ed i figli Qipu (其樸) e Qiyi (其毅).
 
== Trama ==
Nel frattempo, la [[dinastia Ming]], che regnò in Cina per più di 250 anni, andò incontro ad un inesorabile declino, a favore della neonata [[dinastia Qing]] (che avrebbe poi regnato fino al 1912). Quando le forze militari dei Manciù si riversarono nel 1644 a Pechino, i leali alla causa dei Ming si recarono a [[Nanchino]], dove venne proclamato l'Impero Ming del Sud. Il talento di Hu non passò inosservato al nuovo Imperatore, che ricevette dallo stesso artista una pregiata incisione; quest'ultimo, incantato, gli offrì il posto di «redattore del Segretariato» (''zhongshu sheren'', 中書舍人), che Hu però declinò.<ref name=Wright/>
[[Phineas e Ferb]], mentre collaudano la loro "ornitopulta", finiscono per errore nel laboratorio del dottor Heinz Doofenshmirtz, distruggendo il suo "Altradimensioninator", un apparecchio costruito per entrare in altre dimensioni. Ignorando la natura maligna del dottore lo aiutano a riparare il marchingegno, aprendo un varco verso una dimensione alternativa; nel frattempo, Perry l'ornitorinco, compiendo il suo lavoro da agente segreto, giunge sul posto, ma per evitare di rivelare la sua identità a Phineas e Ferb non fa nulla per impedire ai ragazzi e alla sua nemesi di oltrepassare il varco.
 
Nella dimensione parallela tutto è invertito: un secondo dottor Doofenshmirtz, conosciuto adesso come il Dottor D, è padrone della città di Danville (in cui è il vero antagonista principale del film); Perry è stato sconfitto da quest'ultimo e trasformato in un cyborg ai suoi comandi e Candace, Isabella, le Fireside Girl, Buford e Baljeet guidano la resistenza. In pericolo, Phineas e Ferb scoprono che Perry è conosciuto anche come l'Agente P. e, credendo che non si fidi di loro, lo lasciano andare quando questi va a consegnarsi. Nel tentativo di tornare a casa, i due ragazzi trovano i loro alter ego che però vivono in maniera passiva non sapendo cosa sia l'estate e la creatività.
In ogni caso, prima dell'invasione di Nanchino ad opera dei Qing, Hu compì gli studi accademici presso l'[[Università di Nanchino|università locale]], guadagnandosi la vita con un impiego pubblico; il suo incarico era quello di redigere una relazione in occasione delle proclamazioni ufficiali. Sotto questi influssi, scrisse l'''Imperiale promozione dell'apprendimento minore'' (''Qin Ban Xiaoxue'', 御頒小學) e ''Nota sulla fedeltà dimostrata'' (''Biaozhong Ji'', 表忠記).[[File:Hu Zhengyan Seal Comp.jpg|verticale=0.6|thumb|Alcuni dei sigilli incisi da Hu|left]]Hu si ritirò dalla vita pubblica nel [[1646]], consolato dalla visita di qualche amico; tra questi vanno ricordati [[Xiao Yuncong]] e [[Lü Liuliang]], che lo visitarono rispettivamente nel 1667 e nel 1673.<ref name="SunShaobin" /> Il vegliardo si spense alla veneranda età di 90 anni, fra il 1673 e gli inizi del 1674.<ref name="Wright" />
 
Scoperta la sede della resistenza guidata da Candace, riescono ad aprire un altro varco con l'aiuto di Baljeet, ma dall'altra parte la loro Candace lo sfrutta per entrare nella seconda dimensione e il varco si chiude. Scoperto che Perry si è consegnato al Dottor D e a Doofenshmirtz per proteggerli, Phineas chiede alla resistenza di aiutarli a salvarlo; Candace acconsente però solo ad accompagnarli fin dove dovrebbe trovarsi il loro amico, ma il tutto si rivela una trappola preparata dal Dottor D che li intrappola insieme al suo doppio dato che inoltre ha deciso di invadere e conquistare anche la loro dimensione con il suo esercito di robot. Grazie all'intervento della Candace della seconda dimensione, i due ragazzi riescono ad aprire un varco e tornare a casa nella loro dimensione insieme a Perry, Doof e Candace. Ma per l'apertura passano anche lo scienziato e i suoi robot: anche la Danville della prima dimensione rischia così di essere assoggettata alla tirannia del malvagio Dottor D.
== Sigilli ==
Hu Zhengyan era anche un fabbricante di sigilli, attività grazie alla quale divenne noto anche alle autorità imperiali. Il suo stile era permeato dalle istanze artistiche promosse dalla [[dinastia Han]], sviluppate poi durante il tirocinio con il maestro [[He Zhen]]. La calligrafia di Hu, nonostante fosse chiara e dotata di un chiaro stile composizionale, era tuttavia molto angolata e rigida.<ref name=Wright/>
 
Phineas e Ferb decidono allora di riunire tutte le loro invenzioni per contrastare i robot. Alla fine della battaglia coi robot, insieme ai loro amici, riescono a rispedire il Dottor D, nella sua dimensione. Dr. Doofenshmirtz viene arrestato al ritorno della sua dimensione e gli alter ego di Phineas e Ferb possono riabbracciare il loro Perry mentre Candace consiglia alla sua alter ego di dedicarsi adesso al Jeremy Johnson della sua dimensione.
La fama dei lavori di Hu oltrepassò anche i confini della sua città: infatti il poeta [[Zhou Lianggong]], coevo di Hu, attestò nella sua ''Biografia di Incisori di Sigilli'' (''Yinren Zhuan'', 印人傳) che le sue incisioni erano molto popolari tra i viaggiatori che passavano per [[Nanchino]].<ref name=Wright2>{{cita pubblicazione|cognome=Wright|nome=Suzanne E.|titolo="Luoxuan biangu jianpu" and "Shizhuzhai jianpu": Two Late-Ming Catalogues of Letter Paper Designs|opera=Artibus Asaie|data=2003|volume=63|numero=1|pagine=69–115|url=http://www.jstor.org/stable/3249694|accesso=29 giugno 2015}}</ref>
 
Danville è salva ma resta un problema: Perry, avendo rivelato la sua identità segreta, sarà costretto ad allontanarsi da Phineas e Ferb. Carl, però, ha un'idea: utilizzando una vecchia invenzione del Dottor Doofenshmirtz potranno cancellare la memoria a tutti ed i ragazzi accettano di dimenticare pur di poter restare con Perry. Un attimo prima che ciò avvenga, Isabella, che non vedeva l'ora di farlo, ne approfitta per baciare Phineas. Le vite dei ragazzi ritornano quindi a scorrere normalmente.
== Studio dei dieci bambù ==
[[File:Persimmon and Three Yellow Tangerines.jpg|thumb|''Frutta'' (immagine tratta dal ''Catalogo di calligrafia e di pittura dello Studio dei dieci bambù''). In questa xilografia emerge l'abilità di Hu nel saper gestire le gradazioni dei colori]]
Nonostante la sua capacità artistica riscuotesse un notevole successo, Hu era principalmente un editore. La sua casa editrice, lo Studio dei dieci bambù, pubblicò varie opere, che spaziavano dalla calligrafia alla poesia e all'arte; vi erano anche manuali medici, libri sull'etimologia e la fonetica, così come edizioni annotate e commentate dei [[:Categoria:Classici confuciani|classici confuciani]]. In effetti, lo Studio mal gradiva la letteratura narrativa, preferendo nettamente gli studi accademici:<ref name="BrokawChow2005">{{cita libro|cognome=Brokaw|nome=Cynthia J.|autore2=Kai-Wing Chow|titolo=Printing and book culture in late Imperial China|url=http://books.google.com/books?id=w2DjFx_RbjkC&pg=PA131|accesso=29 maggio 2013|anno=2005|editore=University of California Press|isbn=978-0-520-23126-9|p=131}}</ref> questa propensione si può far risalire alla vicinanza tra lo Studio e la [[Guozijian]] (Accademia Nazionale) di Pechino, una vera e propria fucina di testi e riferimenti letterari.<ref name="馬孟晶1993">{{cita libro|autore=馬孟晶|titolo=晚明金陵"十竹齋書畫譜""十竹齋箋譜"硏究|url=http://books.google.com/books?id=GpLzSAAACAAJ|accesso=3 giugno 2013|anno=1993|editore=National Taiwan University Dept. of Art History|pagine=29–30|lingua=zho}}</ref> Tra il 1627 ed il 1644, lo Studio dei dieci bambù predilesse il mercato delle opere di lusso.<ref name="Chow2004">{{cita libro|cognome=Chow|nome=Kai-Wing|titolo=Publishing, culture, and power in early modern China|url=http://books.google.com/books?id=a-_l3tDB47AC&pg=PA84|accesso=29 maggio 2013|anno=2004|editore=Stanford University Press|isbn=978-0-8047-3368-7|pagina=84}}</ref>
[[File:Zou Zhilin, letter on decorative paper.PNG|left|thumb|verticale=0.6|Lettera scritta da un contemporaneo di Hu, Zou Zhilin, su carta decorativa dello Studio]]
Negli anni 1630, lo Studio dei dieci bambù produsse in grande quantità anche scritti a carattere politico, volti ad encomiare la dinastia Ming; fra questi, vanno ricordati gli ''Editti del Ming Imperiale'' (Huang Ming Zhaozhi, 皇明詔制), un elenco di proclamazioni imperiali, e le ''Testimonianze di lealtà all'Imperiale Ming'' (Huang Ming Biaozhong Ji, 皇明表忠紀), consistenti in una serie di biografie dei funzionari Ming. Dopo l'ascesa al potere dei Qing, Hu rinominò lo studio «Sala radicata nel Passato» (''Digutang'', 迪古堂), in segno di fedeltà verso la dinastia precedente.
 
== Canzoni ==
Quello dei Ming fu un periodo decisamente innovativo per il mondo dei libri,<ref name=Wu>{{cita pubblicazione | cognome= Wu | nome= Kuang-Ch'ing | anno = 1943 | titolo= Ming Printing and Printers | opera= Harvard Journal of Asiatic Studies | volume = 7 | numero= 3 | pagine= 203–210 | editore= Harvard-Yenching Institute | doi = 10.2307/2718015 | url = http://www.jstor.org/stable/2718015 | accesso = 24 luglio 2015}}</ref><ref name=HKHMuseum>{{cita web|titolo=The Art of Chinese Traditional Woodblock Printing|url=http://hk.heritage.museum/documents/2199315/2199693/Chinese_Woodblock_Printing_E.pdf|formato=PDF|editore=Hong Kong Heritage Museum|accesso=29 giugno 2015}}</ref> che iniziarono ad essere equiparati a delle vere e proprie opere d'arte. Al suo studio, Hu Zhengyan portò ad un elevato livello di raffinatezza la tecnica dell'incisione xilografica,<ref name="DainianCohen1996">{{cita libro|cognome1=Fan|nome1=Dainian|cognome2=Cohen|nome2=R.S.|titolo=Chinese Studies in the History and Philosophy of Science and Technology|url=http://books.google.com/books?id=jaQH6_8Ju-MC&pg=PA464|accesso=29 maggio 2013|data=30 settembre 1996|editore=Springer|isbn=978-0-7923-3463-7|pagina=339}}</ref> risultando ''de facto'' il primo ad essere in grado a stampare a colori. Hu ottenne questo risultato usando un procedimento detto della «stampa a blocchi assortiti» (''douban yinshua'', 饾板印刷),<ref name=Chinadaily>{{cita web|titolo=Hu Zhengyan|url=http://www.chinaculture.org/gb/en_madeinchina/2005-06/28/content_70179.htm|opera=China Culture|editore=China Daily|accesso=29 maggio 2013|anno=2003}}</ref><ref>{{cita web|url=http://www.wdl.org/en/item/4693/|titolo=Selected Anecdotes about Su Shi and Mi Fu|autore=Guo, Hua|editore=[[World Digital Library]]|opera=Chinese Rare libro Collection|anno=1621|accesso=5 giugno 2013}}</ref><ref name="Hegel1998">{{cita libro|cognome=Hegel|nome=Robert E.|titolo=Reading Illustrated Fiction in the Late Imperial China|url=http://libros.google.com/libros?id=492lAAAAIAAJ&pg=PA408|accesso=29 maggio 2013|anno=1998|editore=Stanford University Press|isbn=978-0-8047-3002-0|pagina=197}}</ref> e quello della «stampa a tavole in serie» (''taoban yinshua'', 套板印刷); in quest'ultimo, in particolare, si usavano tante tavole quanti erano i colori di cui si avevano bisogno.<ref name="Ding2002">{{cita libro|cognome=Ding|nome=Naifei|titolo=Obscene Things: Sexual Politics in Jin Ping Mei|url=http://books.google.com/books?id=F8KmkkFmAqgC&pg=PA54|data=18 luglio 2002|editore=Duke University Press|isbn=0-8223-2916-6|pagina=54}}</ref><ref name="BrayDorofeeva-Lichtmann2007">{{cita libro|autore=Francesca Bray; Vera Dorofeeva-Lichtmann; Georges Métailié|titolo=Graphics and Text in the Production of Technical Knowledge in China: The Warp and the Weft|url=http://books.google.com/books?id=_UXMrAtNLWoC&pg=PA464|data=1° gennaio 2007|editore=BRILL|isbn=90-04-16063-9|pagina=464}}</ref> Con queste tecniche la xilografia assunse un nuovo aspetto: infatti, era finalmente possibile modulare agevolmente sia le ombre che la gradazione e le tonalità dei colori.<ref name=Ebrey>{{cita web|cognome=Ebrey|nome=Thomas|titolo=The Editions, Superstates and States of the ''Ten Bamboo Studio Collection of Calligraphy and Painting''|url=http://gest.princeton.edu/EALJ/ebrey_thomas.ealj.v14.n01.p001.pdf|formato=PDF|opera=East Asian Library and Gest Collection|editore=Princeton University|accesso=17 giugno 2015}}</ref>
Di seguito tutte le canzoni presenti nel film con il titolo originale e quello italiano.
 
# Everything's Better with Perry - (Tutto è più bello con Perry)
== Opere principali ==
# Mysterious Force - (La Forza Misteriosa): canzone tagliata<ref name=DC>Il video della canzone è stato inserito come contenuto extra nella versione su DVD.</ref>
[[File:Hu Zhengyan - Bamboo in snow 1.PNG|thumb|''Bambù innevato'' (immagine tratta dal ''Catalogo di calligrafia e di pittura dello Studio dei dieci bambù'').]]
# He's Doof
Il ''[[magnum opus]]'' di Hu è indubbiamente il ''Catalogo di calligrafia e di pittura dello Studio dei dieci bambù'' (''Shizhuzhai Shuhuapu'', 十竹齋書畫譜), una collezione di 320 stampe realizzate da circa trenta artisti differenti (fra cui Hu stesso), pubblicata nel 1633. Si sviluppa in otto aree tematiche: calligrafia, bambù, fiori, rocce, uccelli ed animali, prugne, orchidee e frutta (di queste sezioni, alcune vennero già divulgate come volumi unici). Il ''Catalogo'' non era da intendersi solo come una collezione di opere d'arte, ma anche come un manuale sui principali concetti alla base della xilografia: infatti, Hu diede spazio anche alle nozioni fondamentali, fra cui la corretta impugnazione del pennello, e tecniche varie per i principianti. Nonostante solo le sezioni sui bambù e le orchidee siano dotate di questo apporto manualistico, il ''Catalogo'' rimane comunque la prima opera ad incentrarsi pure sulla teorizzazione dell'[[arte cinese]].<ref name=Tsien>{{cita pubblicazione|cognome=Tsien|nome=Tsuen-Hsuin|titolo=Book Review: Chinese Colour Prints from the Ten Bamboo Studio|opera=Journal of Asian Studies|data=febbraio 1975|volume=34|numero=2|pagina=514|doi=10.2307/2052768|url=http://www.jstor.org/stable/2052768|accesso=26 giugno 2015}}</ref>
# Brand New Best Friend - (L'amico giusto per me sono io)
# Summer (Where Do We Begin?) - (L'estate è questo sai per me)
# I Walk Away - (Vado via)
# Brand New Reality - (Una nuova realtà)
# Robot Riot - (Guerra ai robot)
# Takin' Care of Things
# Kick It Up A Notch - (Cambia la realtà)
 
== Prima TV in altri paesi ==
L'influenza esercitata dal ''Catalogo'' in Cina fu notevole, tanto che gettò le fondamenta per il successivo (ma ben più noto) ''[[Jieziyuan Huazhuan|Manuale del giardino grande come un granello di senape]]'' (''Jieziyuan Huazhuan'', 芥子園畫傳). La produzione artistica di Hu conobbe una vasta popolarità anche in [[Giappone]], dove venne data alle stampe con l'ausilio di una tecnica policroma locale, nota come ''[[nishiki-e]]'' 錦絵.<ref name="Kuiper2010">{{cita libro|cognome=Kuiper|nome=Kathleen|titolo=The Culture of China|url=http://books.google.com/books?id=ePytAJX0yZcC&pg=PA213|accesso=29 maggio 2013|anno=2010|editore=The Rosen Publishing Group|isbn=978-1-61530-140-9|pagina=213}}</ref><ref name="Michener1954">{{cita libro|cognome=Michener|nome=James Albert|titolo=The Floating World|url=http://books.google.com/books?id=EWH3P_CuEPsC&pg=PA88|accesso=3 giugno 2013|anno=1954|editore=University of Hawaii Press|isbn=978-0-8248-0873-0|pagina=88}}</ref><ref name=Paine>{{cita pubblicazione|cognome=Paine|nome=Robert T. Jr.|titolo=The Ten Bamboo Studio|opera=Bullletin of the Museum of Fine Arts|data=dicembre 1950|volume=48|numero=274|pagine=72–79|url=http://www.jstor.org/stable/4171078|accesso=26 giugno 2015}}</ref> Molto favorevole fu anche la ricezione da parte della dinastia Qing.<ref name=Wright/>
{{T|inglese|programmi televisivi|agosto 2015}}
 
{| class="wikitable"
Hu produsse anche l<nowiki>'</nowiki>''Album dei fogli con lettere decorate dello Studio dei dieci bambù'' (''Shizhuzhai Jianpu'', 十竹齋箋譜), un catalogo di carte decorative e di illustrazioni su rocce, persone, guarnizioni liturgiche ed altri soggetti. Pubblicato nel 1644, l'''Album'' conobbe numerose tirature, a opera di [[Zheng Zhenduo]] e [[Lu Xun]] che lo ristamparono nel 1934-1941 prima e nel 1952 poi.<ref name=reissue>{{cita web|titolo=荣宝斋与鲁迅、郑振铎: 叁 (Rong Bao Zhai and Lu Xun, Zheng Zhenduo: Part 3)|lingua=zho |url=http://www.rbzarts.com/puji/puji26.htm|editore=RBZarts.COM |accesso=25 giugno 2015}}</ref>
|-
! Paese
! Canale
! Prima
! Lingua
! Titolo
|-
| {{Bandiera|USA}} [[USA]]
| [[Disney Channel]]<br />[[Disney XD]]<br />[[ABC Television Network]]<br />[[ABC Family]]
| 5 agosto 2011 <small>(Disney Channel)</small><br /><small>13 agosto 2011 (Disney XD)</small><br /><small>20 agosto 2011 (ABC)</small><br /><small>24 settembre 2011 (ABC Family)</small>
| [[Lingua inglese|Inglese]]
| Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension
|-
| {{CAN}}
| [[Family (TV channel)|Family]]<br />[[Disney XD (Canada)|Disney XD Canada]]
| 5 agosto 2011 <small>(Family)</small><br /><small>20 agosto 2011 (Disney XD)</small>
| [[Lingua inglese|Inglese]]<br />[[Lingua francese|Francese]]
| Phinéas et Ferb Le Film: Voyage dans la 2<sup>e</sup> Dimension
|-
| {{HKG}}
| [[Disney Channel Hong Kong]]
| rowspan="2" | 5 agosto 2011
| [[Lingua cantonese|Cantonese]]<br />[[Lingua inglese|Inglese]]
| 飛哥與發仔:超時空之謎電影版 (Phineas and Ferb The Movie: The Super Dimension Mystery)
|-
| {{TWN}}
| [[Disney Channel Taiwan]]
| [[Lingua cinese|Mandarino]]
| 飛哥與小佛電影版:超時空之謎 (Phineas and Ferb The Movie: The Super Dimension Mystery)
|-
| {{ARG}}<br />{{CHL}}<br />{{DOM}}<br />{{COL}}<br />{{ECU}}<br />{{MEX}}<br />{{PER}}<br />{{URY}}<br />{{VEN}}
| [[Disney Channel America Latina]]<br />[[Disney XD America Latina]]
| rowspan="2" | 21 agosto 2011 <small>(Disney Channel)</small><br /><small>11 settembre 2011 (Disney XD)</small>
| [[Lingua spagnola|Spagnolo]]
| Phineas y Ferb La Película: A Través de la 2<sup>a</sup> Dimensión
|-
| {{BRA}}
| [[Disney Channel Brasile]]<br />[[Disney XD Brazil]]<br />[[Rede Telecine]]
| [[Brazilian Portuguese]]
| Phineas e Ferb O Filme: Através da 2<sup>a</sup> Dimensão
|-
| {{BRN}}<br />{{MYS}}
| [[Disney Channel Malaysia]]
| rowspan="4" | 27 agosto 2011
| [[Lingua malese|Malese]]<br />[[Lingua inglese|Inglese]]<br />[[Lingua cinese standard|cinese]]
| rowspan="4" | Phineas dan Ferb filem seberang dimensi kedua (Malay)<br />飛哥與小佛的電影在整個第二個維度 (Chinese)
|-
| {{KHM}}<br />{{IDN}}<br />{{THA}}<br />{{VNM}}
| [[Disney Channel Asia]]
| [[Lingua inglese|Inglese]]
|-
| {{PHL}}
| [[Disney Channel Filippine]]
| [[Lingua inglese|Inglese]]
|-
| {{SGP}}
| [[Disney Channel Singapore]]
| [[Lingua inglese|Inglese]]<br />Mandarin
|-
| {{ESP}}
| [[Disney Channel Spagna]]<br />[[Disney XD Spagna]]
| 31 agosto 2011 <small>(Teatro)</small><br /><small>2 dicembre 2011 (Disney Channel)</small><br /><small>23 dicembre 2011 (Disney XD)</small>
| [[Lingua spagnola|Spagnolo]]
| Phineas y Ferb La Película: A Través de la 2<sup>a</sup> Dimensión
|-
| {{DEU}}
| [[Disney Channel Germania]]
| 3 settembre 2011
| [[German language|German]]
| Phineas und Ferb Der Film: Quer Durch die 2<sup>·</sup> Dimension
|-
| {{PRT}}
| [[Disney Channel Portogallo]]<br />[[SIC Portugal]]
| 17 settembre 2011 <small>(Disney Channel)</small><br /><small>8 dicembre 2011 (SIC)</small>
| [[Portuguese language|European Portuguese]]
| Phineas e Ferb O Filme: Através da 2<sup>a</sup> Dimensão
|-
| {{IND}}
| [[Disney Channel India]]<br />[[Disney XD India]]
| 25 settembre 2011 <small>(Disney Channel)</small><br /><small>2 agosto 2011 (Disney XD)</small>
| [[Hindi]]<br />[[Lingua inglese|Inglese]]
| rowspan="3" |Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension
|-
| {{AUS}}<br />{{NZL}}
| [[Disney Channel Australia]]
| September 30, 2011
| rowspan="2" | [[Lingua inglese|Inglese]]
|-
| {{IRL}}<br />{{GBR}}
| [[Disney Channel (UK & Ireland)|Disney Channel United Kingdom and Ireland]]<br />[[Disney XD (UK & Ireland)|Disney XD United Kingdom and Ireland]]
| September 30, 2011 <small>(Disney Channel)</small><br /><small>October 6, 2011 (Disney XD)</small>
|-
| {{FRA}}
| [[Disney Channel France]]
| October 5, 2011
| [[French language|French]]
| Phinéas et Ferb Le Film: Voyage dans la 2<sup>e</sup> Dimension (Phineas and Ferb The Movie: The Journey to the 2nd Dimension)
|-
| {{DNK}}<br />{{FIN}}<br />{{NOR}}<br />{{SWE}}
| [[Disney Channel Scandinavia]]<br />[[Disney XD Scandinavia]]
| October 14, 2011
| English<br />[[Danish language|Danish]]<br />[[Finnish language|Finnish]]<br />[[Norwegian language|Norwegian]]<br />[[Swedish language|Swedish]]
| Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension<br />Phineas og Ferb Filmen: Den 2<sup>·</sup> Dimension (Phineas and Ferb The Movie: In the 2nd Dimension)<br />Finias ja Ferb Elokuva: Yli Kaksiulotteisuuden (Phineas and Ferb The Movie: In the 2nd Dimension)<br />Phineas og Ferb Filmen: Den 2<sup>·</sup> Dimensjonen (Phineas and Ferb The Movie: In the 2nd Dimension)<br />Phineas och Ferb Filmen: Den 2<sup>:a</sup> Dimensionen (Phineas and Ferb The Movie: In the 2nd Dimension)
|-
| {{JPN}}
| [[Disney Channel Japan]]
| October 15, 2011
| [[Japanese language|Japanese]]
| フィニアスとファーブ/ザ・ムービー (Phineas and Ferb The Movie)
|-
| {{ITA}}
| [[Disney Channel (Italia)]]<br />[[Disney XD (Italia)]]
| October 22, 2011
| [[Lingua italiana|Italiano]]
| Phineas e Ferb The Movie: Nella Seconda Dimensione (Phineas and Ferb The Movie: In the 2nd Dimension)
|-
| {{ISR}}
| [[Disney Channel (Israel)|Disney Channel Israel]]
| October 28, 2011<br />December 15, 2011
| [[Hebrew language|Hebrew]]<br />English
| פיניאס ופרב: המסע אל היקום המקביל - הסרט<br />Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension
|-
| {{CYP}}<br />{{GRC}}
| [[Disney Channel (Greece)|Disney Channel Greece]]
| October 2011
| [[Modern Greek language|Greek]]
| Ο Φινέας και ο Φερμπ η ταινία: Στη 2<sup>η</sup> Διάσταση (Phineas and Ferb The Movie: In the 2nd Dimension)
|-
| {{SAU}}
| [[Disney Channel Middle East]]
| rowspan="8" | November 5, 2011
| rowspan="8" | English<br />[[Arabic language|Arabic]]<br />[[Bulgarian language|Bulgarian]]<br />[[Czech language|Czech]]<br />[[Hungarian language|Hungarian]]<br />[[Polish language|Polish]]<br />[[Turkish language|Turkish]]<br />[[Ukrainian language|Ukrainian]]<br />[[Romanian language|Romanian]]
| فينس و فيرب الفيلم: عبر البعد الثاني
|-
| {{BGR}}
| [[Disney Channel (Bulgaria)|Disney Channel Bulgaria]]
| Финиъс и Фърб Филмът: Отвъд Второто Измерение (Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension)
|-
| {{CZE}}
| [[Disney Channel (Czech Republic)|Disney Channel Czech Republic]]
| Phineas a Ferb: V Paralelním Vesmíru (Phineas and Ferb: In the Parallel Universe)
|-
| {{HUN}}
| [[Disney Channel (Hungary)|Disney Channel Hungary]]
| Phineas és Ferb: A 2<sup>·</sup> Dimenzió (Phineas and Ferb: The 2nd Dimension)
|-
| {{ROU}}
| [[Disney Channel (Romania)|Disney Channel Romania]]
| Filmul Phineas și Ferb: în a Doua Dimensiune (Phineas and Ferb The Movie: In The 2nd Dimension)
|-
| {{POL}}
| [[Disney Channel (Poland)|Disney Channel Poland]]<br />[[Disney XD (Poland)|Disney XD Poland]]
| Fineasz i Ferb W Filmie: Podróż w 2<sup>-gim</sup> Wymiarze (Phineas and Ferb The Movie: Across The 2nd Dimension)
|-
| {{TUR}}
| [[Disney XD (Turkey)|Disney XD Turkey]]
| Fineas ve Förb: 2<sup>·</sup> Boyutta (Phineas and Ferb: The 2nd Dimension)
|-
| {{UKR}}
| [[Disney Channel (Ukraine)|Disney Channel Ukraine]]
| Фінеас і Ферб Фільм: У Другому Вимірі (Phineas and Ferb The Movie: The 2nd Dimension)
|-
| {{BEL}}<br />{{NLD}}
| [[Disney XD (Netherlands & Flanders)|Disney XD Netherlands and Flanders]]<br />[[Disney Channel (Netherlands & Flanders)|Disney Channel Netherlands and Flanders]]
| November 20, 2011 <small>(Disney XD)</small><br /><small>November 25, 2011 (Disney Channel)</small>
| [[Dutch language|Dutch]]
| Phineas en Ferb The Movie: Dwars Door de 2<sup>de</sup> Dimensie (Phineas and Ferb The Movie: Across The 2nd Dimension)
|-
| {{RUS}}
| [[Disney Channel Russia]]
| April 21, 2012
| [[Lingua russa|Russo]]
| Финес и Ферб. Кино: Покорение 2<sup>-го</sup> Измерения (Phineas and Ferb The Movie: Conquest of The 2nd Dimension)
|-
| {{KOR}}
| [[Disney Channel Corea]]
| 4 maggio 2012
| [[Lingua coreana|Coreano]]
| 피니와 퍼브 무비: 2차원을 넘어서 (Phineas and Ferb The Movie: Beyond The 2nd Dimension)
|-
| {{CHN}}
| [[CCTV-6]]
| 18 agosto 2012
| [[Lingua cinese|Cinese]]
| 飞哥与小佛:超时空之谜 (Phineas and Ferb: The Super Dimension Mystery)
|}
 
== GalleriaAltri d'immaginimedia ==
Dal film è stato tratto un gioco per [[Nintendo Wii]], [[PlayStation 3]] e [[Nintendo DS]] ed uno online che si può trovare sul sito di [[Disney XD]].
<gallery mode=packed heights=150px caption="Immagini tratte dal ''Catalogo di calligrafia e di pittura dello Studio dei dieci bambù''">
File:Orchid - Hu Zhengyan.PNG|''Orchidea''
File:Chrysanth - Hu Zhengyan.PNG|''Crisantemo''
File:Hu Zhengyan Apple Blossom.PNG|''Fiore di melo''
File:Cherry and bamboo.PNG|''Fiore di ciliegio e bambù''
File:Bird on a Flowering Branch.jpeg|''Uccello su un ramo in fiore''
File:Hu Zhengyan - Three Oranges on Knotted Stand, ca. 1633.jpg|''Tre arance su un sostegno nodoso''
File:Birdonabranch.PNG|''Uccello su un ramo''
File:Mushrooms Hu Zhengyan.PNG|''Funghi a ombrello''
File:Chestnuts - Hu Zhengyan.PNG|''Castagne''
File:Persimmon - Hu Zhengyan.PNG|''Mandarini''
File:Plum Blossoms and Pine - Hu Zhengyan.PNG|''Fiori di prugno e pino''
File:Brush position.PNG|Diagramma sulla corretta impugnazione del pennello
</gallery>
 
== Note ==
<references/>
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto|commons=Category:Hu Zhengyan}}
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
* {{cita web|editore=Treccani|accesso=16 ottobre 2015|url=http://www.treccani.it/enciclopedia/la-scienza-in-cina-i-ming-produzione-circolazione-e-gestione-dei-testi_(Storia-della-Scienza)/|titolo=La scienza in Cina: i Ming. Produzione, circolazione e gestione dei testi|anno=2001|autore=Jean-Pierre Drège}}
* {{cita web|1=http://www.disney.it/phineas-e-ferb/the-movie/index.html|2=Sito ufficiale|lingua=it|accesso=6 ottobre 2011|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20111006163038/http://www.disney.it/phineas-e-ferb/the-movie/index.html|dataarchivio=6 ottobre 2011|urlmorto=sì}}
* [http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/PR-FH-00910-00083-00098/1 ''Shi zhu zhai shu hua pu'' (Catalogo di calligrafia e di pittura dello Studio dei dieci bambù)], digitalizzazione a opera della Cambridge Digital Library
 
{{Phineas e Ferb}}
{{Film animati Disney direct-to-video}}
 
{{portale|animazione}}
 
[[Categoria:Film basati su serie televisive d'animazione]]
{{Controllo di autorità}}
[[Categoria:Phineas e Ferb]]
{{Portale|arte|biografie|editoria}}
[[Categoria:Film Disney per la televisione]]