Wikipedia:Technical terms and definitions: Difference between revisions
Content deleted Content added
no need to say what you shouldn't use |
Nick Levine (talk | contribs) m Reverted 1 edit by 140.213.68.44 (talk) to last revision by Serols |
||
(25 intermediate revisions by 19 users not shown) | |||
Line 1:
{{short description|historical document}}
{{historical}}
{{shortcut|WP:TTD}}
When writing technical (scientific, medical, legal, etc.) articles, it is usually the case that a number of [[Technical terminology|'''technical terms''' or '''terms of art''']] and ''[[jargon]]'' specific to the subject matter will be presented. These should be defined or at least alternative language provided, so that a non-technical reader can both learn the terms and understand how they are used by scientists. It is also the case that such an article can cover a range of related subjects that might not each justify a separate article or Wikipedia page, and therefore making technical terms stand out in the text is the first level in a sequence from definition to subtitle to separate article. On the other hand, do not treat every “scientific” word as a technical term. Ask the question: Is this the only article or one of a very few where the term might be encountered in Wikipedia? Consider the examples presented below.
Line 29:
When a vast amount of jargon appears in an article, you might consider bundling all terms and their definitions within a [[Wikipedia:Manual of Style (glossaries)|glossary]] using the definition list markup:
<blockquote><code><nowiki>; term : definition</nowiki></code></blockquote>
==See also==
Line 37 ⟶ 36:
[[pt:Wikipedia:Termos técnicos e definições]]
|