|
⇐ ''Voce datrasferita trasferire20/05/2016 su it:wiki alla rispettiva pagina "'''[[Shekhinah|SHEKHINAHCabala cristiana]]'''" ''
<br/><small>(voce riveduta e riscritta come da discussione [[Progetto:Patrolling/Controlli/Voci cabalistiche]] e [[Progetto:Patrolling/Controlli/Voci cabalistiche/Contributi]], causa ortografia terribile, affermazioni tendenziose, vandalismi multipli e, mancanza di fonti opportune, e chi più ne ha più ne metta! -- cfr. "[[Wikipedia:Utenti problematici/1ShabElion]]" et al.)</small>
-----------------------
[[File:LifeOfRaymondLull14thCentury.JPG|thumb|Manoscritto illuminato del [[XIV secolo]], riprodotto in un libro di storia dei [[Templari]]<ref>Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Cod. St. Peter perg. 92, folio 1v. [https://books.google.co.uk/books/about/An_Illustrated_History_of_the_Knights_Te.html?id=qEHgNAAACAAJ&redir_esc=y Manoscritto, riprodotto in "An illustrated history of the Knights Templar" di James Wasserman, Inner Traditions/Bear, 2006].</ref>]]
Durante il [[Rinascimento]] si diffuse la '''Cabala cristiana''' (o anche '''''Q'''/'''K'''abbalah cristiana'' – dall'[[ebraico]] '''קַבָּלָה''', "ricevimento" o "rendiconto") e l'interesse crebbe gradualmente fra [[Cristianesimo|cristiani]] e [[Cattolicesimo|cattolici]], alcuni dei quali pensavano potesse perfettamente inserirsi nel contesto delle rispettive [[religione|religioni]].<ref>[http://www.kabbalaonline.org/kabbalah/article_cdo/aid/380679/jewish/KABBALAH-CABALA-QABALAH.htm "KABBALAH? CABALA? QABALAH?"] da ''Jewish kabbalaonline.org''</ref>
[[File:The Shekinah Glory Enters the Tabernacle.jpg|400px|thumb| "La Shekhinah entra nel [[Tabernacolo]]". Nell'ebraismo tradizionale, contrariamente a quanto accade nella cultura cristiana, la divinità non viene impersonificata in immagini visive <ref>Illustrazione da ''The Bible and Its Story Taught by One Thousand Picture Lessons'', Charles F. Horne & Julius A. Bewer (curatori), [[1908]].</ref>]]
Il risultato differisce in molti punti dalla [[cabala ebraica]] e si avvicina maggiormente all'[[esoterismo]].<ref name="CabCris"/>
La parola '''Shekhinah''' (leggi: ''sce-chi-nà'' – {{lang-he|'''שְׁכִינָה'''}}; {{lang-ar|السكينة}}) è una [[traslitterazione]] del [[sostantivo]] [[Lingua ebraica|ebraico]] femminile singolare '''שכינה''' {{Link audio|He-Shekhina.ogg|<small>ascolta</small>}}, reso talvolta dagli [[omofonia (linguistica)|omofoni]] ''Shechinah'', ''Shekina'', ''Shechina'', ''Schechinah''. La sua [[etimologia]] è connessa al [[verbo]] שכנ (''sciakhàn''), dimorare, e può essere resa letteralmente come "dimora", "abitazione".
Un'introduzione alla moderna cabala cristiana, da un punto di vista mistico, è il libro ''Cabala mistica'' di [[Dion Fortune]].
All'interno della tradizione [[bibbia|biblica]] e [[teologia|teologica]] [[ebraismo|ebraica]] indica la presenza fisica di [[Dio]] o [[YHWH]] (''il Signore'', [[Nomi di Dio (Bibbia)|appellativo]] con cui ci si riferisce alla divinità, altrimenti [[Tetragramma biblico|impronunciabile]]).<ref>{{cita libro |titolo=Jewish Philosophy: An Historical Introduction |author=Norbert Samuelson |editore=A&C Black |anno=2006 |isbn=978-0-8264-9244-9 |url=http://books.google.com/books?id=VrW3du_y0gEC&pg=PA42&dq=%22YHVH%22&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=%22YHVH%22&f=false |lingua=en}}</ref>
La cabala cristiana usa procedure simili a quella ebraica come la [[ghematria]] ma utilizza, oltre che la [[lingua ebraica]], il [[Lingua greca|greco]] o il [[Lingua latina|latino]].
Di Shekhinah si parla, in particolare, relativamente a:
Scopo principale della Cabala cristiana era dimostrare la verità del [[Cristianesimo]] usando questi metodi.<ref name="CabCris">{{cita libro|autore= Peter J. Forshaw |articolo= The Genesis of Christian Kabbalah - Early Modern Speculations on the Work of Creation |titolo= Hidden Truths from Eden: Esoteric Readings of Genesis 1-3 |url= https://www.academia.edu/10460846/The_Genesis_of_Christian_Kabbalah_Early_Modern_Speculations_on_the_Work_of_Creation|data=2014 |lingua=en}}</ref>
* la tenda del convegno costruita da Mosè durante il soggiorno di 40 anni del popolo ebraico nel deserto ([[XIII secolo a.C.]]), narrato nel [[Libro dell'Esodo]];
* il [[Tempio di Gerusalemme]], costruito da [[Re Salomone|Salomone]] nel [[X secolo a.C.]];
* le manifestazioni [[epifania|epifaniche]] di [[Dio (ebraismo)|Dio]] ai suoi fedeli.
Un esempio è il ''[[Pentagrammaton]]'' (nome a 5 lettere) che rappresenterebbe il nome segreto di [[Gesù]].
== Etimologia ==
La lettera [[Šin (lettera)|Šin <big>ש</big>]], che rappresenta lo [[spirito santo]], "scende", nel nome di [[Dio]], a comporre il nome del [[Gesù|figlio]].
{{vedi anche|Miti della Shekhinah}}
Il più famoso esponente della Cabala cristiana è [[Pico della Mirandola]] che la espose nel suo ''Conclusiones philosophicae, cabalisticae et theologicae'' (''Conclusioni filosofiche, cabalistiche e teologiche'').<ref name="PeterJ">{{cita libro|autore= Peter J. Forshaw |articolo = Cabala Chymica or Chemica Cabalistica - Early Modern Alchemists and Cabala |titolo= Ambix, Vol. 60:4 |url= https://www.academia.edu/5237828/Cabala_Chymica_or_Chemia_Cabalistica_-_Early_Modern_Alchemists_and_Cabala |data=2013 |lingua=en}}</ref>
''Shekhinah'' deriva dal [[verbo]] [[ebraico]] '''שכן'''. La [[radice (linguistica)|radice]] [[Lingue semitiche|semitica]] letteralmente significa ''stabilirsi'', ''abitare'', o ''dimorare''. Il [[sostantivo|nome]] [[astrazione (filosofia)|astratto]] non ricorre nel [[Tanakh]] ([[Bibbia ebraica]]) e lo si incontra per la prima volta nella [[letteratura rabbinica]].<ref name="McNamara">Martin McNamara, [https://books.google.it/books?id=nuVfrzcd9xMC&pg=PA148 ''Targum and Testament Revisited: Aramaic Paraphrases of the Hebrew Bible,''] Wm. B. Eerdmans Publishing, 2ª ed. 2010 pp. 148-149.</ref> L'[[etimo]] viene spesso usato per riferirsi ai [[nido|nidi]] d'uccello e alle nidificazioni.<ref>Cit. "Ciascun [[uccello]] nidifica [''shekinot''] con la sua [[specie]], e l'essere umano col suo simile", [http://halakhah.com/babakamma/babakamma_92.html Talmud ''Baba Kammah'' 92b].</ref> e può anche significare "vicino/prossimo".<ref>"Se [devi scegliere tra] un vicino e uno studioso, preferisci lo studioso" [http://halakhah.com/kethuboth/kethuboth_85.html Talmud Ketubot 85b].</ref>
== Origini ==
La parola usata per "[[Tabernacolo (ebraismo)|Tabernacolo]]", ''[[mishkan]]'', è un derivato della stessa radice ed è usato nel senso di "dimora" nella [[Bibbia]], per esempio in {{passo biblico2|Salmi|132:5}} ("finché non trovi una sede [''mishkanot''] per il Signore, una dimora per il Potente di Israele.") e {{passo biblico2|Numeri|24:5}} ("Come sono belle le tue dimore, Israele" in cui la parola corrispondente a "tue dimore", traslitterata, è ''mishkenotecha''). Di conseguenza, secondo il [[filosofia ebraica|pensiero ebraico classico]], la Shekhinah si riferisce ad una dimora o sede in senso speciale, una dimora o sede della [[presenza divina]],<ref>Unterman, Alan, Rivka G. Horwitz, Joseph Dan, & Sharon Faye Koren, "Shekhinah", in M. Berenbaum & F. Skolnik (curatori), ''Encyclopaedia Judaica'', 2ª ed., Vol. 18, Macmillan Reference, 2007, pp. 440-444.</ref> per cui, mentre si è in prossimità della Shekhinah, la connessione con Dio è più facilmente percepibile.
Il movimento fu influenzato da un desiderio di interpretare aspetti del [[cristianesimo]] ancor più misticamente dei precorsi [[Misticismo cristiano|mistici cristiani]]. I documenti [[Neoplatonismo|neoplatonici]] greci arrivarono in [[Europa]] da [[Costantinopoli]] durante il regno di [[Maometto II]]. Il [[neoplatonismo]] era prevalente nell'Europa cristiana ed era confluito nello [[scolasticismo]] dalle traduzioni di testi [[lingua greca|greci]] ed [[ebraico|ebraici]] in [[Spagna]] nel [[XIII secolo]]. Il [[Rinascimento]] fu un fenomeno di breve durata, finendo verso il [[1750]].<ref name="CabCris"/>
La Cabala cristiana "reinterpretò la dottrina cabalistica con una prospettiva decisamente cristiana, associando [[Gesù Cristo]], la sua morte e risurrezione, alle dieci [[Sephirot]]", e collegando le tre Sephirot superiori alle [[ipostasi]] della [[Trinità (cristianesimo)|Trinità]] e le ultime sette "al mondo inferiore o terreno",<ref>Walter Martin, Jill Martin Rische, Kurt van Gorden, [http://books.google.de/books?id=3mVevn3NWYAC&pg=PA147#v=onepage&q&f=false ''The Kingdom of the Occult''], Nashville: Thomas Nelson 2008, pp. 147segg. URL consultato 19 maggio 2016.</ref> oppure "rendendo [[Keter]] il Creatore (o [[Spirito Santo nel Nuovo Testamento|Spirito]]), [[Chokhmah]] il [[Dio Padre|Padre]] e [[Binah (teologia)|Binah]] — la madre superna — [[Maria (madre di Gesù)|Maria]]", il che "pone Maria ad un livello divino con Dio, cosa che le [[Chiesa ortodossa|chiese ortodosse]] hanno sempre rifiutato di fare".<ref>Rachel Pollack, [https://books.google.de/books?id=Ztl-B6NxftAC&pg=PA50#v=onepage&q&f=false ''The Kabbalah Tree: A Journey of Balance & Growth''], 1ª edizione, seconda rist. 2004, St. Paul, MN: Llewellyn Publications 2004, p. 50. URL consultato 19 maggio 2016.</ref> I cabalisti cristiani cercavano di trasformare la Cabala in "un'arma dogmatica da volgere contro gli [[ebrei]] per spronarli alla conversione — iniziando con [[Raimondo Lullo]]", che lo studioso Harvey J. Hames chiama "il primo cristiano a riconoscere ed apprezzare la ''kabbalah'' come strumento di conversione", sebbene Lullo non fosse egli stesso un cabalista né esperto di Cabala.<ref name=karr1>Don Karr, [http://www.digital-brilliance.com/contributed/Karr/Biblios/ccinea.pdf ''The Study of Christian Cabala in English''] ([[PDF]]), p. 1. URL consultato 19 maggio 2016.</ref> La susseguente Cabala cristiana si basa più che altro su Pico della Mirandola, Johann Reuchlin e Paolo Riccio.<ref>Walter Martin, Jill Martin Rische, Kurt van Gorden: [http://books.google.de/books?id=3mVevn3NWYAC&pg=PA150#v=onepage&q&f=false ''The Kingdom of the Occult''], Nashville: Thomas Nelson 2008, p. 150.</ref>
Il concetto è simile a quello del [[Vangelo di Matteo]] {{passo biblico|Matteo|18:20}}:
<blockquote>Perché dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io sono in mezzo a loro.<ref name="McNamara" /></blockquote>
Dopo il [[XVIII secolo]], la Cabala si fuse con l'[[occultismo]] europeo, parte del quale aveva una base religiosa; ma la popolarità della Cabala cristiana si era ormai spenta. Alcuni tentativi sono stati fatti per ravvivarla negli ultimi decenni, in particolare in relazione al [[neoplatonismo]] dei primi due capitoli della ''[[Vangelo di Giovanni]]'', ma non è entrata nella [[mainstream|corrente principale]] del cristianesimo.<ref name="CabCris"/>
Alcuni [[teologia|teologi]] [[cristianesimo|cristiani]] collegano il concetto di Shekhinah al termine [[lingua greca|greco]] "[[Parousia]]", "presenza" o "arrivo", che viene usato nel [[Nuovo Testamento]] in modo simile a "presenza divina".<ref>Neal DeRoo, John Panteleimon Manoussakis, ''Phenomenology and Eschatology: Not Yet in the Now By'', Ashgate, 2009, p.27.</ref>
== SignificatoPrecursori nell'ebraismomedievali ==
=== Beato Raimondo Lullo ===
Alcuni considerano la Shekhinah come rappresentazione degli attributi femminili della presenza divina (dato che ''Shekhinah'' è un sostantivo di genere femminile in [[ebraico]]), basandosi specialmente su letture del [[Talmud]].<ref>Ronald L. Eisenberg, ''The JPS Guide to Jewish Traditions'', Jewish Publication Society, 2004. ISBN 0-8276-0760-1</ref>
{{vedi anche|Raimondo Lullo}}
[[File:Ramon Llull.jpg|thumb|Il Beato Raimondo Lullo]]
Il [[Ordine francescano|francescano]] Ramon Lull ([[Raimondo Lullo]]) (ca. [[1232]]-[[1316]]) fu "il primo cristiano a riconoscere ed apprezzare la ''kabbalah'' come strumento di conversione", sebbene "non fosse egli stesso un cabalista, né proficiente in nessun particolare approccio cabalistico".<ref name=karr1/> Non interessato alle possibilità dell'influenza erudita ebraica, che era iniziata nel tardo [[Rinascimento]], la sua interpretazione della neonata Cabala fu rispetto alle possibilità di dibattito teologico con gli [[ebrei]].
=== ManifestazioneConversi spagnoli ===
Un'espressione iniziale della Cabala cristiana fu quella dei [[converso|conversi]] [[Spagna|spagnoli]], dal tardo [[XIII secolo]] fino all'[[Decreto dell'Alhambra|espulsione dalla Spagna del 1492]]. Tra questi si annovera [[Alfonso di Valladolid|Abner di Burgos (poi col nome acquisito alla conversione di Alfonso di Valladolid)]] e Pablo de Heredia. L'"Epistola dei Segreti" di Heredia è "la prima opera riconoscibile di Cabala cristiana" e venne citata da [[Pietro Colonna (letterato)|Pietro Galatino]] che influenzò [[Athanasius Kircher]]. Tuttavia la Cabala di Heredia consiste di citazioni di opere cabalistiche inesistenti e riferimenti distorti o falsi da fonti cabalistiche reali.<ref name=karr2f>Don Karr, [http://www.digital-brilliance.com/contributed/Karr/Biblios/ccinea.pdf ''The Study of Christian Cabala in English''] ([[PDF]]), p. 2f. URL consultato 20 maggio 2016.</ref>
[[File:Parochet of Beth Jakov Macedonia.jpg|thumb|''Parochet'' (velo) che copre l'[[Aron haQodesh]] della Sinagoga Beth Jakov in [[Repubblica di Macedonia|Macedonia]]]]
La Shekhinah viene citata in tutta la [[letteratura rabbinica]] come manifesta nel Tabernacolo e nel [[Tempio di Gerusalemme]]. La si considera presente in atti di preghiera pubblica. Nella [[Mishnah]] il nome viene usato due volte: una volta da [[Rabbino|Rabbi]] [[Haninah ben Teradion]] (ca. [[135]]): "Ae due sono assisi insieme e si scambiano parole della [[Torah]], allora la Shekinah è tra loro"; e da Rabbi Halafta ben Dosa: "Se dieci uomini si siedono insieme e si occupano della [[Halakhah|Legge]], la Shekinah dimora tra loro."<ref name="McNamara" /> Anche nel [[Talmud]] ''[[Sanhedrin]]'' 39a si legge: "Ogniqualvolta dieci [persone] si riuniscono a pregare, allora la Shekinah si manifesta"; connota inoltre un retto giudizio ("quando tre siedono in qualità di giudici, la Shekinah è tra loro", [[Talmud]] [[Berachot|Trattato ''Berachot'' 6a]]), ed una necessità personale ("La Shekinah dimora al capezzale dell'uomo infermo", [[Talmud]] [[Shabbat (Talmud)|Trattato ''Shabbat'' 12b]]; "Ovunque vennero esiliati, la Shekinah andò con loro", [[Talmud]] [[Megillah (Talmud)|Trattato ''Megillah'' 29a]]).
== Cabalisti cristiani ==
==== Assenza del Tempio ====
La Cabala cristiana fiorì completamente durante il [[Rinascimento]] come risultato di continui studi dei testi greci e di traduzioni eseguite da ebraisti cristiani.<ref>[http://www.brill.nl/hebraic-aspects-renaissance "Hebraic Aspects of the Renaissance: Sources and Encounters"],Leiden, 2011.</ref> Anche l'invenzione della stampa giocò la sua parte in una più ampia diffusione dei testi.
Il Talmud espone una ''[[Baraita]]'' (tradizione orale) il [[Kohen Gadol]] ([[Sommo sacerdote]]) deve aspergere il sangue dell'offerta del [[Bos taurus|toro]] sul ''Parochet'' (Velo del Tempio) che separa l'[[Tempio di Salomone#Descrizione|Echal]] (santuario) dal [[Santo dei Santi|Kodesh Hakodashim]] ([[Santo dei Santi]]):<ref>[[Talmud]] [[Yoma (Talmud)|Trattato ''Yoma'' 56b]].</ref>
=== Pico della Mirandola ===
{{citazione|Così farà l'espiazione sul santuario per l'impurità degli Israeliti, per le loro trasgressioni e per tutti i loro peccati. Lo stesso farà per la tenda del convegno che si trova (''shoken'') fra di loro, in mezzo alle loro impurità. ([[Levitico]] 16:16). Anche quando gli [[ebrei]] sono impuri, la Shekinah (presenza divina) sta con loro.
{{vedi anche|Pico della Mirandola}}
:Un certo [[Sadducei|Sadduceo]] disse a Rabbi Chanina: Ora [che siete stati esiliati], sarete certamente impuri, poiché sta scritto: "La sua impurità è [visibile] nei lembi della sua veste." ([[Lamentazioni]] 1:9). Egli [Rabbi Chanina] gli rispose: Vieni a vedere cosa sta scritto su di loro: [La Tenda del convegno] che si trova fra di loro, in mezzo alle loro impurità. Anche quando sono impuri, la presenza divina sta tra loro.|Talmud, Trattato ''Yoma'' 56b}}
Tra i primi a promuovere la conoscenza della Cabala al di là dei circoli elitisti ebraici fu [[Giovanni Pico della Mirandola]] ([[1463]]–[[1494]])<ref>[http://www.gangleri.nl/articles/36/christian-cabala ''Christian Cabala''], su ''gangleri.nl''. URL consuktato 20 maggio 2016.</ref> studente di [[Marsilio Ficino]] presso la sua [[Accademia neoplatonica|Accademia Fiorentina]]. La sua visione sincretica del mondo si combinò col [[platonismo]], [[neoplatonismo]], [[aristotelismo]], [[ermetismo (filosofia)|ermetismo]] e Cabala.<ref>"Pico della Mirandola, Giovanni, Conte" in ''Grolier Encyclopedia of Knowledge'', volume 15, Grolier Inc., 1991. ISBN 0-7172-5300-7</ref>
L'operato di Mirandola rigurado alla Cabala fu ulteriormente sviluppato da [[Athanasius Kircher]] ([[1602]]–[[1680]]), prete gesuita, ermetista ed erudito eclettico; nel [[1652]], Kircher scrisse in materia sul suo ''Oedipus Aegyptiacus''. Sebbene entrambi esercitassero nell'ambito della tradizione cristiana, entrambi erano interessati all'approccio sincretico. La loro attività portò direttamente all'Occulto e alla [[Cabala ermetica]].<ref>[[Giulio Busi]], "'Who does not wonder at this Chameleon?' The Kabbalistic Library of Giovanni Pico della Mirandola", in ''Hebrew to Latin, Latin to Hebrew. The Mirroring of Two Cultures in the Age of Humanism. Colloquium held at the Warburg Institute'', Londra, 18–19 ottobre 2004, curato da G. Busi, Berlino-Torino: Nino Aragno Editore, 2006, pp. 167-196.</ref>
==Fonti ebraiche ==
=== Bibbia ebraica ===
The noun ''shekina'' does not occur in the Hebrew Bible, although the verb ''shakan'', and other terms from the root škn do occur. There is also no occurrence of the noun in pre-rabbinic literature such as the [[Dead Sea Scrolls]]. It is only afterwards in the targums and rabbinical literature that the Hebrew term shekinah, or Aramaic equivalent ''shekinta'', is found, and then becomes extremely common.<ref>Martin McNamara ''Targum and Testament Revisited: Aramaic Paraphrases of the Hebrew Bible'' 0802862756 2010 p.148 "Whereas the verb shakan and terms from the root škn occur in the Hebrew Scriptures, and while the term shekinah/shekinta is extremely common in rabbinic literature and the targums, no occurrence of it is attested in pre-rabbinic literature."</ref> McNamara (2010) considers that the absence might lead to the conclusion that the term only originated after the destruction of the temple in 70AD, but notes 2 Maccabees 14:35 "a temple for your habitation", where the Greek text (naon tes skenoseos) suggests a possible parallel understanding, and where the Greek noun ''skenosis'' may stand for Aramaic ''shekinta''.<ref>McNamara (2010) p148.</ref>
Non si può dire la stessa cosa di Reuchlin, Knorr von Rosenroth e Kemper.
=== Targum ===
In the [[Targum]] the addition of the noun term Shekinah paraphases Hebrew verb phrases such as Exodus 34:9 "let the Lord go among us" (a verbal expression of presence) which Targum paraphrases with God's "shekinah" (a noun form).<ref>Paul V.M. Flesher, Bruce D. Chilton ''The Targums: A Critical Introduction'' 900421769X 2011 - Page 45 "The first comprises the use of the term “Shekinah” (.....) which is usually used to speak of God's presence in Israel's worship. The Hebrew text of Exodus 34:9, for instance, has Moses pray, “let the Lord go among us” which Targum ..."</ref> In the post-temple era usage of use of the term Shekinah may provide a solution to the problem of God being omnipresent and thus not dwelling in any one place.<ref>Carol A. Dray ''Studies on Translation and Interpretation in the Targum to ...'' 9004146989 2006 - Page 153 "The use of the term Shekinah, as has been noted previously,61 appears to provide a solution to the problem of God being omnipresent and thus unable to dwell in any one place. This is not the only occasion in TJ Kings when the Targumist ..."</ref>
=== TalmudJohannes Reuchlin ===
{{vedi anche|Johannes Reuchlin|Tetragramma biblico}}
[[File:Codex Reuchlin 2 96v.jpg|thumb|Manoscritto del [[Talmud babilonese]] (Codex Reuchlin 2, fol. 96v)]]
[[File:Reuchlin Wappen 1530.jpg|thumb|Frontespizio di ''De arte cabalistica libri tres, iam denua adcurate revisi'' di Reuchlin, 1530]]
The Talmud also says that "the Shekinah rests on man neither through gloom, nor through sloth, nor through frivolity, nor through levity, nor through talk, nor through idle chatter, but only through a matter of joy in connection with a precept, as it is said, But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the Lord came upon him". [2Kings 3:15] [Shabbat 30b] <ref name="Scho1">[[Gershom Scholem]], [https://books.google.it/books?id=ORoQCgAAQBAJ&pg=PT110&lpg=PT110&dq=shechinah+nell%27ebraismo&source=bl&ots=7CTe1YJfAK&sig=esLd_CCadNIjLBP6FUrwKp3IFDQ&hl=en&sa=X&ved=0CFsQ6AEwCDgKahUKEwjt_9rCi4vIAhVDMhoKHcCHBKk#v=onepage&q=shechinah%20nell'ebraismo&f=false ''La figura mistica della divinità: Studi sui concetti fondamentali della Qabbalah''], cur. Elisabetta Zevi, Adelphi (ediz. digitale), 2015, Cap. 3.</ref>
[[Johannes Reuchlin]] ([[1455]]–[[152]]2) fu "il seguace più importante di Pico".<ref name=karr6>Don Karr: [http://www.digital-brilliance.com/contributed/Karr/Biblios/ccinea.pdf ''The Study of Christian Cabala in English''] (pdf), p. 6. URL consultato 20 maggio 2016.</ref> Le sue fonti principali per la Cabala furono [[Menahem Recanati]] (''Commentario alla Torah'', ''Commentario sulle [[preghiera ebraica|preghiere]] quotidiane'') e [[Joseph Gikatilla]] (''Sha'are Orah'', ''Ginnat 'Egoz'').<ref name=karr16>Don Karr: [http://www.digital-brilliance.com/contributed/Karr/Biblios/ccinea.pdf ''The Study of Christian Cabala in English''] (pdf), p. 16. URL consultato 20 maggio 2016.</ref> Reuchlin sosteneva che la storia umana si dividesse in tre periodi: un periodo naturale in cui Dio si rivelò come [[El Shaddai (ebraismo)|Shaddai]] ({{ebraico|'''שדי'''}}), il periodo della [[Torah]] in cui Dio "si rivelò a [[Mosè]] tramite il nome a quattro lettere del [[Tetragramma biblico|Tetragramma]]" ('''יהוה''') ed il periodo della redenzione. Il nome a cinque lettere associato a questo periodo è il Tetragramma con l'aggiunta della [[alfabeto ebraico|lettera]] [[Šin (lettera)|Šin]] ('''ש''').<ref name=martin149>Walter Martin, Jill Martin Rische, Kurt van Gorden: [http://books.google.de/books?id=3mVevn3NWYAC&pg=PA149#v=onepage&q&f=false ''The Kingdom of the Occult''], Nashville: Thomas Nelson 2008, p. 149. URL consultato 20 maggio 2016.</ref> Questo nome, [[Pentagrammaton|YHShVH]] ('''יהשוה''' per "Gesù", sebbene la versione ebraica del nome sia ''' יהושוע'''), è anche noto come il [[Pentagrammaton]]. Il primo dei due libri sulla Cabala scritti da Reuchlin, ''De verbo mirifico'', "parla del [...] nome miracoloso di Gesù derivato dal tetragramma".<ref name=karr16/> Il suo secondo libro, ''De arte cabalistica'', è "una più ampia ed erudita escursione nei vari aspetti cabalistici".<ref name=karr17>Don Karr: [http://www.digital-brilliance.com/contributed/Karr/Biblios/ccinea.pdf ''The Study of Christian Cabala in English''] (pdf), p. 17. URL consultato 20 maggio 2016.</ref>
=== Francesco Zorzi ===
The Shekinah is associated with the transformational spirit of God regarded as the source of prophecy:
{{vedi anche|Francesco Zorzi}}
[[File:Francesco Zorzi De Harmonia Mundi totius.png|thumb|Frontespizio di ''De harmonia mundi'' di [[Francesco Zorzi]]]]
[[Francesco Zorzi]], ([[1467]]–[[1540]]) fu un frate [[Ordine francescano|francescano]] veneto e "è stato considerato una figura centrale della Cabala cristiana del [[XVI secolo]] sia dai suoi contemporanei sia dagli studiosi moderni". Secondo [[Giulio Busi]], fu il cabalista cristiano più importante, secondo solo al fondatore Giovanni Pico della Mirandola. Il suo ''De harmonia mundi'', fu "un libro massiccio e curioso, ricolmo di di ermetismo, platonismo, cabalismo".<ref name=karr19>Don Karr, [http://www.digital-brilliance.com/contributed/Karr/Biblios/ccinea.pdf ''The Study of Christian Cabala in English''] (pdf), p. 19. URL consultato 20 maggio 2016.</ref>
=== Paolo Riccio ===
{{quote|After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines; and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a band of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a timbrel, and a pipe, and a harp, before them; and they will be prophesying.
Paolo Riccio ([[1506]]–[[1541]]) "unificò i dogmi sparsi della Cabala cristiana in un sistemna internamente consistente",<ref name=martin149/> basandosi su Pico e Reuchlin e aggiungendoci "un'originale sintesi di fonti cabalistiche e cristiane".<ref name=karr23>Don Karr: [http://www.digital-brilliance.com/contributed/Karr/Biblios/ccinea.pdf ''The Study of Christian Cabala in English''] (pdf), p. 23. URL consultato 20 maggio 2016.</ref>
=== Balthasar Walther ===
And the spirit of the LORD will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.|{{bibleref2|1 Samuel|10:5–6|KJV}}}}
Balthasar Walther, ([[1558]]-ca. [[1630]]), fu un [[medico]] della [[Silesia]]. Negli anni 1598-1599, Walther intraprese un pellegrinaggio in [[Terra Santa]] per conoscere le complessità della Cabala e del [[misticismo ebraico]] dai gruppi di [[Safed]] e altrove, anche tra i seguaci di [[Isaac Luria]]. Nonostante la sua pretesa di aver trascorso sei anni in questi viaggi, sembra che invece abbia fatto solo diversi viaggi brevi. Walther stesso non produsse opere significative di Cabala cristiana, ma mantenne una voluminosa raccolta di manoscritti di opere magiche e cabalistiche. La sua importanza per la storia della Cabala cristiana risiede nelle sue idee e dottrine, che esercitarono una profonda influenza sulle opere del teosofista tedesco [[Jacob Böhme]], in particolare la sua ''Della triplice vita dell'uomo. Quaranta questioni sull'anima o Psicologia vera. Dell'incarnazione di Gesù Cristo. Sei punti teosofici. Del mistero celeste e terrestre. Degli ultimi tempi (Vierzig Fragen von der Seelen Urstand)'' (ca. 1620).<ref>Leigh T.I. Penman, ''A Second Christian Rosencreuz? Jakob Böhme’s Disciple Balthasar Walther (1558-c.1630) and the Kabbalah. With a Bibliography of Walther’s Printed Works'', in: ''Western Esotericism. Selected Papers Read at the Symposium on Western Esotericism held at Åbo, Finland, 15–17 agosto 2007.'' (''Scripta instituti donneriani Aboensis'', XX), T. Ahlbäck, ed. Åbo, Finlandia: Donner Institute, 2008, pp. 154-172. Disponibile online[http://www.scribd.com/doc/27356854/Penman-Balthasar-Walther-Jacob-Boehme-and-the-Kabbalah]</ref>
=== Athanasius Kircher ===
The prophets made numerous references to visions of the presence of God, particularly in the context of the Tabernacle or Temple, with figures such as thrones or robes filling the Sanctuary, which have traditionally been attributed to the presence of the Shekinah. [[Isaiah]] wrote "I saw the Lord sitting upon a throne high and lifted up, and his train filled the Temple." (Isaiah 6:1). [[Jeremiah]] implored "Do not dishonor the throne of your glory" ({{bibleref2|Jeremiah|14:21}}) and referred to "Thy throne of glory, on high from the beginning, Thy place of our sanctuary" ({{bibleref2|Jeremiah|17:12}}). The [[Book of Ezekiel]] speaks of "the glory of the God of Israel was there [in the Sanctuary], according to the vision that I saw in the plain." (Ezekiel 8:4){{fv|date=October 2014}}
{{vedi anche|Athanasius Kircher}}
Il secolo successivo produsse [[Athanasius Kircher]], prete gesuita tedesco, eclettico erudito. Scrisse voluminosamente in materia nel [[1652]], aggiungendo al tutto elementi ulteriori di [[Orfismo]] e di [[religione egizia|mitologia egizia]], che inserì nella sua opera, ''Oedipus Aegyptiacus''. Fu illustrata da un adattamento dell'[[Albero della vita (Cabala)|Albero della Vita]] fatto da Kircher stesso.<ref>Edward W. Schmidt, ''The Last Renaissance Man: Athanasius Kircher'', SJ. Company: The World of Jesuits and Their Friends. 19(2), inverno 2001–2002.</ref> Tale versione dell'Albero è ancora usata dalla Cabala occidentale.<ref>Rachel Pollack, [http://books.google.de/books?id=Ztl-B6NxftAC&pg=PA49#v=onepage&q&f=false ''The Kabbalah Tree: A Journey of Balance & Growth''], 1ª ed., 2ª rist., 2004, St. Paul, MN: Llewellyn Publications 2004, p. 49. URL consultato 20 maggio 2016.</ref>
=== SignificatoSir nell'ebraismoThomas chassidicoBrowne ===
{{vedi anche|ChassidismoThomas Browne}}
[[File:Kabbala denudata sefirot.jpg|thumb|Diagramma sefirotico tratto da ''Kabbala Denudata'' di Knorr von Rosenroth]]
[[Hassidic Judaism]] regards the [[Kabbalah]], in which the Shekinah has special significance, as having scriptural authority.{{citation needed|date=April 2013}} The word ''Matronit'' is also employed to represent this usage.{{citation needed|date=April 2013}}
TIl filosofo e medico Sir [[Thomas Browne]] ([[1605]]–[[1682]]) è riconosciuto come uno dei pochi studiosi [[Inghilterra|inglesi]] della Cabala del [[XVII secolo]].<ref>{{cita libro|autore=Philip Beitchman|titolo=Alchemy of the Word: Cabala of the Renaissance|data=1998|editore=SUNY Press|isbn=9780791437384|url=https://books.google.fi/books?id=rsRICXaBuAoC&lpg=PA258&ots=9uXAPVB8Cu&dq=Alchemy%20of%20the%20Word%3A%20Cabala%20of%20the%20Renaissance&pg=PP1#v=onepage&q&f=false|pp.339-40|lingua=en}}</ref> Browne conosceva l'[[ebraico]], possedeva una copia dell'opera di [[Francesco Zorzi]] sulla Cabala cristiana altamente influente, intitolata ''De Harmonia Mundi totius'' ([[1525]]), e accennò alla Cabala nel suo discorso "Il Giardino di Ciro" (''The Quincuncial Lozenge, or Network Plantations of the Ancients, naturally, artificially, mystically considered'') e sull'[[enciclopedia]] '' Pseudodoxia Epidemica'', che fu tradotta in tedesco dall'ebraista e promotore della Cabala, Christian Knorr von Rosenroth.<ref>{{cita libro|autore=Reid Barbour|titolo=Sir Thomas Browne: A Life|data=2013|editore=Oxford University Press|url=https://books.google.co.uk/books?id=4dwVAAAAQBAJ&lpg=PA466&dq=sir%20thomas%20browne%20christian%20knorr%20von%20rosenroth&pg=PP1#v=onepage&q&f=false|pp.339-340|lingua=en}}</ref>
===La SposaChristian delloKnorr Shabbatvon Rosenroth ===
Christian Knorr von Rosenroth, ([[1636]]–[[1689]]), divenne noto come [[traduttore]], commentatore e curatore di testi cabalistici; pubblicò la ''Kabbala denudata'' ("Kabbalah Unveiled", 1677–1678) in due volumi, "che praticamente da sola venne a rappresentare per l'Europa cristiana l'autentica ''kabbalah'' ([[Cabala ebraica|ebraica]]) fino a metà del [[XIX secolo]]". La ''Kabbala denudata'' contiene traduzioni [[lingua latina|latine]] di sezioni di ''[[Zohar]]'', ''[[Pardes Rimonim]]'' di [[Moses Cordovero]], ''Sha’ar ha-Shamayim'' e ''Beit Elohim'' di [[Abraham Cohen de Herrera]], ''Sefer ha-Gilgulim'' (trattato [[Cabala lurianica|lurianico]] attribuito a [[Hayim Vital]]), con commentari di Knorr von Rosenroth e Henry More; alcune edizioni susseguenti includono un riassunto della Cabala cristiana (''Adumbratio Kabbalæ Christianæ'') di F. M. van Helmont.<ref name=karr43>Don Karr: [http://www.digital-brilliance.com/contributed/Karr/Biblios/ccinea.pdf ''The Study of Christian Cabala in English''] (pdf), p. 43. URL consultato 20 maggio 2016.</ref>
{{vedi anche|Cabala lurianica|Shabbat}}
Questo tema ricorrente è meglio conosciuto tramite gli scritti e le canzoni del leggendario [[misticismo ebraico|mistico]] del [[XVI secolo]], [[Rabbino|Rabbi]] [[Isaac Luria]]. Qui appresso una citazione stralciata dall'inizio di un suo famosso inno allo [[Shabbat]]:<ref>Libera traduzione dalla versione {{en}} – cfr. anche [[Abraham Joshua Heschel]], ''The Sabbath'', Shambhala Library, 2003, Cap. 2.6.</ref>
=== Johan Kemper ===
<blockquote><poem>
Johan Kemper ([[1670]]–[[1716]]) fu un insegnante di [[ebraico]] presso la Università di [[Uppsala]] dal 1697 al 1716, anno della sua morte.<ref>''Messianism in the Christian Kabbala of Johann Kemper'', su ''The Journal of Scriptural Reasoning'', Volume 1, nr. 1, agosto 2001.</ref> Probabilmente fu il tutore di ebraico di [[Emanuel Swedenborg]].<ref name="Hans"/>
Canto in inni
per accedere alle porte
del Campo
delle mele sacre.
Una nuova tavola
per Lei prepariamo,
un bel candelabro
la sua luce su di noi riverbera.
Tra destra e sinistra
la Sposa si avvicina,
in santi gioielli
ed abiti festivi...</poem></blockquote>
Kemper, precedentemente conosciuto come Moses ben Aaron di [[Cracovia]], si convertì dall'[[ebraismo]] al [[Luteranesimo]]. Durante il suo periodo di docenza a Uppsala, scrisse un'opera in tre volumi sullo ''[[Zohar]]'' intitolata ''Matteh Mosche'' ("Il Bastone di Mosè").<ref name="Hans">Hans-Joachim Schoeps, trad. George F. Dole, ''Barocke Juden, Christen, Judenchristen'', Berna: Francke Verlag, 1965, pp. 60-67.</ref> In tale opera cercò di dimostrare che lo ''Zohar'' contenesse la dottrina cristiana della [[Trinità (cristianesimo)|Trinità]].<ref>Vedi lo studio di Elliot R. Wolfson disponibile online [http://etext.virginia.edu/journals/ssr/issues/volume1/number1/ssr01-01-a02.html].</ref>
Un paragrafo dello ''[[Zohar]]'' riporta: "Uno deve preparare un comodo seggio con molti cuscini e coperte ricamate, da tutto ciò che si trova in casa, come uno che prepari un baldacchino per la sposa. Poiché Shabbat è regina e sposa. Ecco perché i maestri della Mishnah solevano uscire alla vigilia dello Shabbat per riceverla in strada, e usavano dire: ''Vieni, O sposa, vieni, O sposa!'' E si deve cantare e rallegrarsi alla tavola in suo onore... Uno deve ricevere la Signora accendendo molte candele, con molta gioia, bei vestiti, e la casa abbellita da tanti ornamenti..."<ref>Sullo Shabbat e la relativa preparazione a riceverlo, si veda [http://www.aish.com/sh/?s=nb "Shabbat"] e [http://www.aish.com/sh/t/e/Shabbat_-_Heaven_on_Earth.html "Shabbat - Heaven on Earth"], su ''Aish.com''; per le canzoni dello Shabat qui[http://www.aish.com/sh/s/53388492.html]</ref>
Tale credenza lo spinse a pubblicare una traduzione letterale del [[Vangelo di Matteo]] in ebraico ed un commentario cabalistico su di esso.
La tradizione della Shekhinah quale Sposa dello Shabbat, la ''Shabbat Kallah'', continua tutt'oggi.<ref>[http://www.aish.com/jl/l/m/48959581.html "Here Comes the Bride, No Stress in Sight"], su ''Aish.com''</ref>
=== PreghiereBibliografia ebraiche ===
* Armstrong, Allan: ''The Secret Garden of the Soul - an introduction to the Kabbalah'', Imagier Publishing: Bristol, 2008.
{{vedi anche|Preghiera ebraica}}
* Blau, J. L.: ''The Christian Interpretation of the Cabala in the Renaissance'', New York: Columbia University Press, 1944.
The 17th blessing of the daily [[Amidah]] prayer said in [[Orthodox Judaism|Orthodox]], [[Conservative Judaism|Conservative]], and [[Reform Judaism|Reform]] services is "Blessed are You, God, who returns His Presence (''shekinato'') to Zion."
* [[Joseph Dan|Dan, Joseph]] (cur.): ''The Christian Kabbalah: Jewish Mystical Books and their Christian Interpreters'', Cambridge, Mass., 1997.
* Dan, Joseph: ''Modern Times: The Christian Kabbalah''. In: ''Kabbalah: A Very Short Introduction'', Oxford University Press, 2006.
The [[Liberal Judaism (United Kingdom)|Liberal Jewish]] prayer-book for [[Rosh Hashanah]] and Yom Kippur (''Machzor Ruach Chadashah'') contains a creative prayer based on [[Avinu Malkeinu]], in which the feminine noun ''Shekinah'' is used in the interests of gender neutrality.<ref>{{cite book|title=''Machzor Ruach Chadashah''|editor=Rabbis Drs. Andrew Goldstein & Charles H Middleburgh|publisher=[[Liberal Judaism (United Kingdom)|Liberal Judaism]]|year=2003|pages=137|language=English, Hebrew}}</ref>
* Farmer, S.A.: ''Syncretism in the West: Pico's 900 Theses (1486)'', Medieval & Renaissance Texts & Studies, 1998, ISBN 0-86698-209-4.
* Reichert, Klaus: ''Pico della Mirandola and the Beginnings of Christian Kabbala''. In: ''Mysticism, Magic and Kabbalah in Ashkenazi Judaism'', curato da K.E.Grozinger & J. Dan, Berlino: Walter de Gruyter, 1995.
=== Canzone yiddish ===
* Swietlicki, Catherine: ''Spanish Christian Cabala: The Works of Luis de Leon, Santa Teresa de Jesus, and San Juan de la Cruz'', Univ. of Missouri Press, 1987.
Il concetto della Shekhinah viene anche associato al concetto dello [[Ruach haQodesh|Spirito Santo]] (''[[Ruach haQodesh]]'') nella tradizione ebraica, come si constata nella canzone [[yiddish]]: ''Vel ich, sh'chine tsu dir kummen'' – "Da te io, Shekinah, verrò".<ref>[https://books.google.fr/books?id=gWJiUNy-jeUC&hl=en Ruth Rubin, ''Voices of a people: the story of Yiddish folksong''], University of Illinois Press, 1979, p. 234</ref>
* Wirszubski, Chaim: ''Pico della Mirandola's encounter with Jewish mysticism'', Harvard University Press, 1989.
* [[Frances Yates|Yates, Frances A.]]: ''The Occult Philosophy in the Elizabethan Age'', Routledge & Kegan Paul: Londra, 1979.
== Cristianesimo ==
In addition to the various accounts indicating the presence or glory of God recorded in the Hebrew Bible, many Christians also consider the Shekinah to be manifest in numerous instances in the New Testament.
The public ___domain ''Easton's Bible Dictionary'', published in 1897, says,
{{citazione|Shekinah – a Chaldee word meaning resting-place, not found in Scripture, but used by the later Jews to designate the visible symbol of God's presence in the Tabernacle, and afterwards in [[Solomon's temple]]. When the Lord led Israel out of Egypt, he went before them "in a pillar of a cloud." This was the symbol of his presence with his people. God also spoke to Moses through the 'Shekinah' out of a [[burning bush]]. For references made to it during the wilderness wanderings, see Exodus 14:20; 40:34-38; Leviticus 9:23, 24; Numbers 14:10; 16:19, 42.
It is probable that after the entrance into Canaan this glory-cloud settled in the tabernacle upon the ark of the covenant in the most holy place. We have, however, no special reference to it till the consecration of the temple by [[Solomon]], when it filled the whole house with its glory, so that the priests could not stand to minister (1 Kings 8:10–13; 2 Chr. 5:13, 14; 7:1–3). Probably it remained in the first temple in the holy of holies as the symbol of Jehovah’s presence so long as that temple stood. It afterwards disappeared.|[http://www.ccel.org/e/easton/ebd/ebd/T0003300.html#T0003331]}}
References to the Shekinah in Christianity often see the presence and the glory of the Lord as being synonymous,<ref name=presenceglory>[http://www.ao.net/~fmoeller/shekinah.htm Zechariah and Jewish Renewal] Fred P. Miller</ref> as illustrated in the following verse from [[Book of Exodus|Exodus]];
{{quote biblico|Mosè salì dunque sul monte e la nube coprì il monte. La Gloria del Signore venne a dimorare sul monte Sinai e la nube lo coprì per sei giorni. Al settimo giorno il Signore chiamò Mosè dalla nube. La Gloria del Signore appariva agli occhi degli Israeliti come fuoco divorante sulla cima della montagna.|Esodo|24:15–17}}
=== Signore ===
[[File:Freska u kaloti krstionice, manastir Žiča, Srbija.jpg|thumb|Raffigurazione dello [[Spirito Santo]], in forma di colomba (affresco del Monastero serbo-ortodosso di Zica vicino [[Kraljevo]], [[Serbia]], XIII sec.)]]
==== Spirito ====
The Shekinah in the New Testament is commonly equated to the presence or indwelling of the Spirit of the Lord (generally referred to as the [[Holy Spirit]], or Spirit of Christ) in the believer, drawing parallels to the presence of God in Solomon's Temple. In contradistinction with the Old Testament where the Holy of Holies signified the presence of God, from the New Testament onwards, it is the Holy Spirit that reminds us of God's abiding presence. Furthermore, in the same manner that the Shekinah is linked to prophecy in Judaism, so it is in Christianity:
{{quote biblico|Poiché non da volontà umana fu recata mai una profezia, ma mossi da Spirito Santo parlarono quegli uomini da parte di Dio.|2 Pietro|1:21}}
==== Gloria ====
Where references are made to the Shekinah as manifestations of the glory of the Lord associated with his presence, Christians find numerous occurrences in the New Testament in both literal (as in [[Gospel of Luke|Luke]] 2:9 which refers to the "glory of the Lord" shining on the shepherds at Jesus' birth)<ref name=shepherds>[http://bible.org/page.asp?page_id=982 Acclamations of the Birth of Christ, by J. Hampton Keathley, III, Th.M.] at bible.org (retrieved 13 August 2006</ref> as well as spiritual forms (as in [[Gospel of John|John]] 17:22, where Jesus speaks to God of giving the "glory" that God gave to him to the people).<ref name=gloryofgod>[http://bible.org/page.asp?page_id=244 The King of Glory, by Richard L. Strauss] at bible.org (retrieved 13 August 2006)</ref> A contrast can be found in the Book of [[Samuel]] where it is said that [[Ichabod]], meaning "inglorious," was given his name because he was born on the day the [[Ark of the Covenant]] was captured by the [[Philistines]]: "The glory is departed from Israel" ([[1 Samuel]] 4:22 KJV).
=== Presenza divina ===
{{quote biblico|Il Signore marciava alla loro testa di giorno con una colonna di nube, per guidarli sulla via da percorrere, e di notte con una colonna di fuoco per far loro luce, così che potessero viaggiare giorno e notte.|Esodo|13:21}}
== Islam ==
La Shekhinah, {{lang-ar|سكينة}} ''sakīnah'', viene citata sei volte nel [[Quran]], nei capitoli 2, 9 e 48.<ref>2/248 9/26, 9/40, 48/4, 48/18, 48/26.</ref><blockquote>Their prophet said to them: "The sign of his kingship is that the Ark will come to you in which there is ''tranquility'' from your Lord and a relic from the family of Moses and the family of Aaron, borne by the angels.</blockquote>
[[Al-Qurtubi]] mentions in his famous [[exegesis]], in explanation of the above-mentioned verse, that according to [[Wahb ibn Munabbih]], Sakinah is a spirit from God that speaks, and, in the case of the Israelites, where people disagreed on some issue, this spirit came to clarify the situation, and used to be a cause of victory for them in wars. According to [[Ali]], "Sakinah is a sweet breeze/wind, whose face is like the face of a human". Mujahid mentions that "when Sakinah glanced at an enemy, they were defeated", and ibn Atiyyah mentions about the Ark of the Covenant (at-Tabut), to which the Sakina was associated, that souls found therein peace, warmth, companionship and strength.
[[Muslim ibn al-Hajjaj Nishapuri]] says in his [[Sahih Muslim]], that a certain man (during the time of [[Muhammad]]), was reciting the sura al-Kahf from the Quran by his tethered horse, and as he was reciting, a cloud engulfed him, which was encircling and descending, whose sight caused his horse to jump and move, and so when morning came he went to Muhammad and informed him of what occurred, to which Muhammad replied that it was the Sakinah that descended for the Quran.{{citation needed|date=December 2014}}
According to [[Sunni]] traditions, when Muhammad was persecuted in [[Mecca]] and the time came for him to emigrate to Madinah ([[Medina]]), he took temporary refuge with his companion Abu Bakr in the cave of Thawr. Seeking to be hidden from the Makkans who were looking for him, it was at Thawr where God brought down His ''sakina'' over them, protecting them from their enemies. According to [[Sufism]], it was at Thawr that [[Abu Bakr]] was blessed with divine secrets whose transmission from him to the latter generations formed the [[Naqshbandi]] path of Sufism. It was this experience that led the second [[Caliph]] [[Umar]] to say that all the good Umar did cannot stand as an equivalent to Abu Bakr's sole virtue of companionship with Muhammad at the Thawr cave.
Muhammed's grandson [[Hussein ibn Ali]] named one of his daughters [[Sakina]]. She tragically perished in a Syrian prison during the imprisonment of Hussein's family members, mostly women and children, who survived the [[Battle of Karbala]]. She was the first person in the history of Islam to have been given the name Sakinah. It is currently a popular female name in most Islamic cultures.
== Studi contemporanei ==
===Raphael Patai===
In the work by anthropologist Raphael Patai entitled ''[[The Hebrew Goddess]]'', the author argues that the term Shekinah refers to a goddess by comparing and contrasting scriptural and medieval Jewish Kabbalistic source materials. Patai draws a historic distinction between the Shekinah and the Matronit.
In the bestselling thriller [http://www.amazon.com/Torah-Codes-Ezra-Barany/dp/0983296014/ ''The Torah Codes''] by Ezra Barany, the storyline refers to the Shekinah as a goddess and one of the characters is even named Patai. In the appendix are essays by Rabbi Shefa Gold, Zvi Bellin, and Tania Schweig about the Shekinah.<ref>Barany, Ezra. [http://www.amazon.com/Torah-Codes-Ezra-Barany/dp/0983296014/ ''The Torah Codes'']. Dafkah Books, 2011, pp. 349–366.</ref>
=== Religione comparativa ===
*The [[Qur'an]] mentions the Sakina, or Tranquility, referring to God's blessing of solace and succour upon both the Children of Israel and [[Muhammad]]. Interestingly, Sakina, or [[Sakina bint Husayn]], was also the name of the youngest female child of [[Husayn ibn Ali]], ostensibly the first girl in recorded history to be given the name.
*"''Shekinah''", often in plural, is also present in some [[gnostic]] writings written in Aramaic, such as the writings of the [[Manichaeans]] and the [[Mandaeans]], as well as others. In these writings, ''shekinas'' are described as hidden aspects of God, somewhat resembling the ''[[Amesha Spenta|Amahrāspandan]]'' of the [[Zoroastrians]].<ref>[[Hans Jonas|Jonas, Hans]], ''The Gnostic Religion'', 1958, p. 98.</ref>
===Gustav Davidson===
American poet [[Gustav Davidson]] listed Shekinah as an entry in his reference work ''A Dictionary of Angels, Including the Fallen Angels, (1967)'', stating that she is the female incarnation of [[Metatron]].
=== Davidiani ===
[[Lois Roden]], whom the original [[Davidiani |Davidiani ('''Branch Davidians''' in inglese)]], [[Nuovo movimento religioso|setta religiosa]] [[Avventismo|avventista]], acknowledged as their teacher/prophet from 1978 to 1986, laid heavy emphasis on women's spirituality and the feminine aspect of God. She published a magazine, ''Shekinah'', often rendered ''SHEkinah'', in which she explored the concept that the Shekinah is the Holy Spirit. Articles from ''Shekinah'' are reprinted online at the Branch Davidian website.<ref>[http://www.the-branch.org/index.php General Association of Branch Davidian Seventh-Day Adventists], page found 2010-09-14.</ref>
== Note ==
<div style="height: 300px; overflow: auto; padding: 3px; border:1px solid #AAAAAA; reflist4" >
{{References|2}}
</div>
== Bibliografia ==
* {{JewishEncyclopedia}}
{{Reflist}}
* [[Giulio Busi|Busi, Giulio]]. ''Simboli del pensiero ebraico'', Torino, Einaudi, 1999
* Dennis, Geoffrey. ''The Encyclopedia of Jewish Myth, Magic, and Mysticism'' (Llewellyn Worldwide, 2007)
* Green, Arthur. ''Shekhinàh'' in ''Queste sono le parole'', Firenze, Giuntina, 2002, pp. 61–62; e ''Sefiròt'', ivi, pp. 56 – 59
* [[Moshe Idel|Idel, Moshe]]. ''Kabbalah: New Perspectives'', Yale University Press, 1988 (trad. italiana ''Qabbalah. Nuove prospettive'', Milano, Adelphi, n. ed. 2010)
* [[Gershom Scholem|Scholem, Gershom]]. ''Jewish Gnosticism, Merkabah Mysticism, and Talmudic Tradition'', Jewish Theological Seminary of America, 2ª ed., 1965
* _________ . ''Origins of the Kabbalah'', Princeton University Press, 1991
* _________ . ''Von der mystischen Gestalt der Gottheit'', Zurigo, 1962 (trad. inglese ''On the Mystical Shape of the Godhead'', New York, 1991; trad. italiana [https://books.google.it/books?id=ORoQCgAAQBAJ&dq=shechinah+nell%27ebraismo&source=gbs_navlinks_s ''La figura mistica della divinità: Studi sui concetti fondamentali della Qabbalah''], Adelphi, 2010, Cap. 3)
* [[Norman Solomon|Solomon, Norman]]. ''Torah From Heaven. The Recostruction of Faith'', Littman Library, 2012
== Voci correlate ==
{{div col}}
* [[Cabala ebraica]]
* [[Cabala lurianica(esoterismo)]]
* [[Cabala praticaEmanatismo]]
* [[CinqueEsoterismo Mondioccidentale]]
* [[Dio (Ebraismo)Platonismo]]
* [[Ein Sof]]
* [[Gerarchia degli angeli]]
* [[Filosofia ebraica]]
* [[Meditazione ebraica]]
* [[Misticismo ebraico]]
* [[Nomi di Dio nella Bibbia]]
* [[Talmud]]
* [[Tetragramma biblico]]
* [[Torah]]
{{div col end}}
== Collegamenti esterni ==
* [http://www.jandjo.org/HTM%20Articoli/Qabalah.pdf ''La mia Cabala - Viaggio attraverso un triennio d'incontri domenicali''], libro gratuito che riporta gli appunti del corso tenuto a Milano e a Pordenone da Abbate Gian Piero
* {{en}}[http://kheper.net/topics/Kabbalah/Sabbath_Hymn.htm "Hymn to the Sabbath" di Rabbi Isaac Luria, cabalista del XVI sec.]
* {{cita web|http://www.jandjo.org/articoli.htm|Diversi articoli e informazioni sulla Cabala di Abbate Gian Piero}}
* {{en}}[http://psyche.com/psyche/lex/shekinah.html "The Autiot of the Shekinah"] del cabalista francese Carlo Suares (1892–1976)
* [http://www.gangleri.nl/articles/?p=36 Christian Cabala]
* {{en}}[http://www.shekinahretreatcentre.org/ "Shekinah Retreat Centre"], centro biblico [[Mennoniti|mennonita]], a Saskatchewan, ([[Canada]])
* [http://www.digital-brilliance.com/contributed/Karr/Biblios/ccinea.pdf The Study of Christian Cabala in English]
* {{en}}[http://www.jewishencyclopedia.com/articles/13537-shekinah "Shekinah"], voce della ''[[Jewish Encyclopedia]]'' (1906)]
* [http://www.digital-brilliance.com/contributed/Karr/Biblios/ccineb.pdf The Study of Christian Cabala in English: Addenda]
* {{en}}[http://www.academia.edu/10244917/ "The Worship of the Shekhinah in Early Kabbalah"] di Tzahi Weiss, su ''academia.edu''
* [http://www.digital-brilliance.com/contributed/Karr/KS/KnS.pdf Knots & Spirals: Notes on the Emergence of Christian Cabala]
* [http://www.vatican.va/jubilee_2000/magazine/documents/ju_mag_01021998_p-24_it.html "La ''radice'' ebraica dello Spirito Santo"] di Lea Sestrieri, su ''vatican.va''
* [http://www.esoteric.msu.edu/VolumeVI/KabbalahHames.htm Historical background in Christendom of 13th century Jewish Kabbalah]
* [http://mondodomani.org/teologia/dobner2011.htm "Dalla Shekinah alla Trinità"], di Cristiana Dobner, su ''mondodomani.org'' (maggio 2011)
<!---
{{Cabala|state=collapsed}}
{{Portale|Ebraismoreligione|Filosofiacristianesimo|divinazione}}
<!---
[[Categoria:Bibbia ebraica]]
[[Categoria:Cabala]]
[[Categoria:Lingua ebraicaMistica]]
[[Categoria:TalmudDiscipline spirituali]]
[[Categoria:Nature angeliche]]
--->
|