Help:Installing Japanese character sets: Difference between revisions

Content deleted Content added
m Reverted edits by 73.129.102.184 (talk) to last version by John of Reading
Mfko (talk | contribs)
Vista, 7, 8, 8.1 and 10: rename section to "Vista or later", add windows 11
 
(20 intermediate revisions by 17 users not shown)
Line 6:
 
==Windows==
===Vista, 7,or 8, 8.1 and 10later===
[[WindowsBy Vista]]default, [[Windowsall 7]],necessary [[Windows 8]], [[Windows 8.1]]fonts and [[Windowssoftware 10]]are includeinstalled nativein [[OperatingWindows System|OS]]Vista support(2007) foror displaying Japanese text by defaultlater. To input Japanese on a non-Japanese version of the OS, however, the Japanese [[Input method|input method editor]] must be enabled from the ''Language & region'' (Windows 11), ''Language'' (Windows 10), ''Region and Language'' (Windows 7 and 8) or ''Regional and Language Options'' (Vista) section of the Control Panel.
 
===XP===
A Windows XP CD-ROM is needed to install support for East Asian languages. (Non-East Asian versions of Windows only, as East Asian versions have native Japanese support.)
 
==macOS==
===95, 98, 2000, ME and NT===
Your system should offer to download Asian [[font|fonts]] by default while viewing pages in those languages, provided that you are using [[Internet Explorer]].
 
Otherwise, update your system manually with the [https://web.archive.org/web/20120704084857/http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=17592 language support packs].
 
==Mac OS X==
By default, all necessary fonts and software are installed in [[Mac OS X v10.2]] (2002) or later.
 
==Linux==
 
=== Arch Linux and Manjaro Linux ===
:<code># pacman -S otf-ipafont</code>
 
Line 33 ⟶ 28:
 
:<code># apt-get install fonts-takao</code>
 
=== Fedora and Red Hat Enterprise Linux ===
As of Fedora Core 4, you need ''fonts-chinese'' ''fonts-japanese''
:<code># yum install fonts-japanese</code>
 
=== Gentoo Linux ===
Line 80 ⟶ 71:
 
==Note about displaying Japanese on Wikipedia==
When Japanese is included in an article on Wikipedia, it is almost always placed within the {{tlx|Nihongo}} template, which helps to standardize the appearance of the Japanese characters by telling computers they should be rendered with Japanese font instead of font for other languages which also use logographs, as well as presenting the translation and [[rōmaji|romanization]] of those characters. If you look at the code of the page (by clicking on the Edit tab at the top of the page or on the Edit link for that particular section), you will see something like what appears on the '''Code''' line in the following table:
 
{| CLASS="wikitable"
Line 91 ⟶ 82:
 
* ''English''. Optional. The word as translated into English. Note that this will sometimes be the actual Japanese word due to it being adopted into English.
* ''Kanji/Kana''. Required. The word in Japanese kanji and/or kana, the logographic writing system.
* ''Romaji''. Optional. The word in Japanese Romaji, the Romanized syllabic writing system used for foreign words. Also known as a "transliteration".
* ''extra''. Optional. Can also be expressed as a named parameter, <CODE>extra=</CODE>
Line 146 ⟶ 137:
[[Category:Wikipedia multilingual support]]
[[Category:Wikipedia how-to]]
[[Category:Wikipedia:Japanese language]]