Content deleted Content added
{{Engineering}} |
|||
(6 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1:
{{WikiProject banner shell|class=C|
{{Engineering}}▼
{{WikiProject Technology}}
▲{{WikiProject Engineering}}
}}
{{Translated page|fi|Teknisen piirustuksen välineet|3=It was translated using Google Translate, with some minor clean-up from a non-Finnish speaking editor. Unknown/uncertain words are preceded with a question mark, and the 'Finnish-centric' elements removed.|version=6658782}}
Line 8 ⟶ 11:
*''voipaperi'' = sandwich paper (greese-proof p.)
*''tussipiirrin'' = (lit. tusche stylus) [[technical pen]] (as I see it, using ''marker'' is not correct)
*''skissi'' = altho it in fi-article is given to mean a certain kind of paper, it's origin appears to be the same as {{
*after secong thought ''muovitussit'' (plur., lit. "plastic tusche") hardly means a polymer ink (altho there are p. inks :-), but just "ink used to write on plastic surface", I don't know. I let it stay in FIN for now.
Line 16 ⟶ 19:
*I left out at least following, alternative Finnish names for things, as it's doubtful if they have direct English equivalents: '' skissi, terässkissi, puolikuulto, hauenleuka, säätökolmio''.
In my opinion nothing important was lost. --[[User:J. Sketter|J. Sketter]] ([[User talk:J. Sketter|talk]]) 21:15, 5 October 2009 (UTC)
: As a writer of original Finnish article couple of explanations:
: "Skissi" = ''sketching paper'' for pencil drawings. Tracing paper is thicker, polished paper to be used with technical pens and ink.
: "Muovitussi" = technical pen to be used on plastic drafting sheets (hardened tip)
: Alternative terms were slangy impressions, with one exception: "säätökolmio"= adjustable protractor. Better to be left out.[[User:Riisipuuro|Riisipuuro]] ([[User talk:Riisipuuro|talk]]) 18:29, 3 May 2010 (UTC)
==Next step==
|