Content deleted Content added
→Techniques: added section on textual scholarship |
→See also: annlink |
||
(7 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1:
{{
{{Use American English|date=March 2021}}
{{Use mdy dates|date=March 2021}}
Line 13:
== Applications==
Text normalization is frequently used when converting [[speech synthesis|text to speech]]. [[Number]]s, [[Calendar date|date]]s, [[acronym]]s, and [[abbreviation]]s are non-standard "words" that need to be pronounced differently depending on context.<ref name="sproate">Sproat, R.; Black, A.; Chen, S.; Kumar, S.;
* "$200" would be pronounced as "two hundred dollars" in English, but as "lua selau tālā" in Samoan.<ref>{{cite web
Line 20:
| accessdate = October 2, 2012
| url = http://mylanguages.org/samoan_numbers.php}}</ref>
* "vi" could be pronounced as "[[
| title = Text-to-Speech Engines Text Normalization
| work = MSDN
Line 33:
==Textual scholarship==
In the field of [[textual scholarship]] and the editing of historic texts, the term "normalization" implies a degree of modernization and standardization – for example in the extension of [[scribal abbreviation]]s and the transliteration of the archaic [[glyph]]s typically found in manuscript and early printed sources. A ''normalized edition'' is therefore distinguished from a ''[[Diplomatics#Diplomatic editions and transcription|
== See also ==
*
*
*
*
== References ==
|