Automated readability index: Difference between revisions

Content deleted Content added
No edit summary
Tag: Reverted
Changing short description from "Type of readability test" to "Type of readability test for English texts"
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1:
{{Short description|Type of readability test for English texts}}
{{Use mdy dates|date=June 2015}}
The '''automated readability index''' ('''ARI''') is a [[readability test]] for [[English language|English]] texts, designed to gauge the understandability of a text. Like the [[Flesch–Kincaid readability test|Flesch–Kincaid]] grade level, [[Gunning fog index]], [[SMOG index]], [[Fry readability formula]], and [[Coleman–Liau index]], it produces an approximate representation of the [[Grade levels#USA and Canada|US grade level]] needed to comprehend the text.
Line 88 ⟶ 89:
|College student
|}
 
Having been developed for the English language, this test may need to be adapted for other languages. <ref>{{cite conference | last = Antunes | first = H. | last2 = Teixeira Lopes | first2 = C. | title = Analyzing the Adequacy of Readability Indicators to a Non-English Language | book-title = Experimental IR Meets Multilinguality, Multimodality, and Interaction. CLEF 2019. Lecture Notes in Computer Science | publisher = Springer, Cham | url = https://doi.org/10.1007/978-3-030-28577-7_10 | doi = 10.1007/978-3-030-28577-7_10 | date = 2019}} </ref>
 
==Notes==