Floyd Mayweather Jr. and Tagalog language: Difference between pages

(Difference between pages)
Content deleted Content added
No edit summary
 
 
Line 1:
{{Infobox Language
{{Infobox_Boxer
|name=Tagalog
| name = Floyd Joy Mayweather Jr.
|familycolor=Austronesian
| image = Mayweather 007 edited.jpg
|states=[[Philippines]]
| image size=
|region=Central & south [[Luzon]]
| realname = Floyd Mayweather Jr.
|speakers=First language: 24 million
| nickname = Pretty Boy<BR>
Second language: more than 65 million
| weight = [[Welterweight]]
|nation=[[Philippines]] (in the form of [[Filipino language|Filipino]])
| height = 5'9"
|agency=[[Komisyon sa Wikang Filipino]] (Commission on the Filipino language)
| reach = 72"
|rank= 40
| nationality = {{flagicon|USA}} [[United States|American]]
|fam2=[[Malayo-Polynesian languages|Malayo-Polynesian]]
| birth_date = {{birth date and age|1977|2|24}}
|fam3=[[Borneo-Philippines languages|Borneo-Philippines]]
| death_date =
|fam4=[[Meso Philippine languages|Meso Philippine]]
| birth_place = [[Grand Rapids, MI]], [[United States|USA]]
|fam5=[[Central Philippine languages|Central Philippine]]
| home = [[Las Vegas, NV]], [[United States|USA]]
|iso1=tl|iso2=tgl|iso3=tgl
| style = Orthodox
}}
| total = 37
'''Tagalog''' (pronunciation: {{IPA|[tɐˈgaːlog]}}) is one of the major [[language]]s of the Republic of the [[Philippines]]. It is the largest of the [[Languages of the Philippines|Philippine languages]] in terms of the number of speakers.
| wins = 37
| KO = 24
| losses = 0
| draws = 0
| no contests = 0}}
 
Tagalog, as its ''de facto'' standardized counterpart, [[Filipino language|Filipino]], is the principal language of the national [[News media|media]] in the Philippines. It is the primary language of [[public education]]. As Filipino, it is, along with [[English language|English]], a co-[[official language]] and the sole [[national language]]. Tagalog is widely used as a [[lingua franca]] throughout the country, and in [[overseas Filipino]] communities. However, while Tagalog may be prevalent in those fields, [[English language|English]], to varying degrees of fluency, is more prevalent in the fields of government and business.
'''Floyd Mayweather, Jr'''. is professional American [[welterweight]] [[boxing|boxer]]. His father, [[Floyd Mayweather Sr.]], is a former welterweight contender and is currently working as a professional boxing trainer. One of his uncles, [[Jeff Mayweather]], is a former [[International Boxing Organization|IBO]] [[super featherweight]] champion. Another uncle, former two-division world champion [[Roger Mayweather]], is Mayweather Jr.'s current trainer.
 
==Amateur careerHistory==
Mayweather had a successful amateur career, with a record of 84-6.<ref>[http://www.boxing-records.com/palm/mayweafl.html Boxing-Records: Floyd Mayweather Jr.] GFAX. URL accessed 16 April 2006.</ref> He won national [[Golden Gloves]] championships in 1993 (at 106 [[Pound (mass)|lb]]), 1994 (at 112 lb), and 1996 (at 125 lb).<ref>[http://www.hbo.com/boxing/fighters/mayweather/index.shtml HBO: Boxing - Floyd Mayweather Jr.] [[HBO]]. URL accessed 7 January 2006.</ref> He was given the nickname "Pretty Boy" by his amateur teammates because his face never had cuts or bruises after fights—a result of the defensive techniques that his father (Floyd Mayweather Sr.) and uncle (Roger Mayweather) had taught him.<ref>Schulberg, Benn. [http://www.thesweetscience.com/boxing-article/2879/floyd-mayweather-born-pretty-boy/ "Floyd Mayweather Jr. Born to be a Pretty Boy."] 19 November 2005. ''The Sweet Science''. URL accessed 12 April 2006.</ref> In his orthodox defensive stance, Mayweather—much like [[James Toney]]—often utilizes the 'shoulder roll.' The shoulder roll is an old-school boxing technique in which the right hand is held normally or slightly higher than normal, the left hand is down around the midsection, and the lead shoulder is raised high on the cheek in order to cover the chin and block punches. The right hand (from orthodox stance) is used as it normally would be to block punches coming from the other side, such as left hooks. From this stance, Mayweather blocks, slips, and deflects most of his opponents' punches, even when cornered, by twisting left and right to the rhythm of their punches.<ref>Coleman, Steve. [http://www.sudden-thoughts.com/node/view/17 "The Sweet Science: Floyd Mayweather and Improvised Modalities of Rhythm."] 1 December 2003. ''Sudden Thoughts''. URL accessed 22 April 2006.</ref>
 
The word ''Tagalog'' was derived from ''tagá-ílog'', from ''tagá-'' meaning "native of" and ''ílog'' meaning "river", thus, it means "river dweller." There are no surviving written samples of Tagalog before the arrival of the Spanish in the 16th century. Some say that all the written texts were burned by the first Spanish priest, claiming that they were demonic. Very little is known about the history of the language. However there is speculation among linguists that the ancestors of the Tagalogs originated, along with their Central Philippine cousins, from northeastern [[Mindanao]] or eastern [[Visayas]].
At the [[1996 Summer Olympics|1996 Olympics]] in [[Atlanta, Georgia|Atlanta]], Mayweather won a [[bronze medal]] by reaching the semifinals of the [[featherweight]] (57 [[kilogram|kg]])<ref>Olympic weight classes use kilograms instead of pounds. 57 kg ≈ 125.66 lb</ref> division's 31-boxer [[Boxing at the 1996 Summer Olympics|tournament]]. In the opening round, Mayweather led 10-1 on points over Bakhtiyar Tileganov of [[Kazakhstan]] before he won by round 2 [[referee (boxing)|referee]] stoppage. In the second round, Mayweather outpointed Artur Gevorgyan of [[Armenia]] 16-3. In the quarterfinals, Mayweather survived a late rally by [[Lorenzo Aragon]] of [[Cuba]] to win 12-11. In his semifinal bout against the eventual [[silver medal]]ist, [[Serafim Todorov]] of [[Bulgaria]], Mayweather lost by a controversial decision that the U.S. team officially protested. Many who saw the bout, including the referee, thought that Mayweather had won. However, the international judges, whom U.S. boxing coach Al Mitchell called "a bunch of [[Organized crime|mobsters]]," ruled the bout 10-9 for Todorov.<ref>Dahlberg, Tim. [http://www2.jsonline.com/sports/oly/box802.html "Boxing: Judge quits to protest 'incompetent' scoring."] 2 August 1996. ''[[Associated Press|AP]]''. URL accessed 12 April 2006.</ref>
 
The first known book to be written in Tagalog is the ''[http://www.gutenberg.org/files/15845/15845-h/15845-h.htm Doctrina Cristiana]'' (Christian Doctrine) of [[1593]]. It was written in Spanish and two versions of Tagalog; one written in [[Baybayin]] and the other in the [[Latin alphabet]].
 
Throughout the 333 years of Spanish occupation, there have been grammars and dictionaries written by Spanish clergymen such as ''Vocabulario de la Lengua Tagala'' by Pedro de San Buenaventura ([[Pila, Laguna]], 1613), ''Vocabulario de la lengua tagala'' (1835) and ''Arte de la lengua tagala y manual tagalog para la adminstración de los Santos Sacramentos'' ([[1850]]).
Mayweather fought his first professional bout on [[October 11]], [[1996]] against fellow newcomer Roberto Apodaca. Mayweather won by knockout in round 2. Mayweather's trainer at the time was his uncle, Roger Mayweather, because Floyd Mayweather Sr. was still [[prison|imprisoned]] after having been convicted of [[Illegal drug trade#Trafficking and distribution|illegal drug trafficking]] in 1993. Mayweather Sr. took over as Mayweather Jr.'s trainer when he was released from prison (after Mayweather Jr.'s fourteenth fight—a second round knockout of Sam Girard).<ref>Pierce, Ben. [http://www.eastsideboxing.com/news/pierce2208.php "Floyd Mayweather Sr.: Father, son and holy cow!"] 22 August 2002. ''East Side Boxing''. URL accessed 17 April 2006.</ref> From 1996 to early 1998, Mayweather fought against relatively easy opponents and won most of the fights by knockout or TKO. The most notable of these fights was a unanimous decision victory over former IBO [[lightweight]] champion [[Tony Pep]] on [[June 14]], [[1998]].
 
Poet [[Francisco Baltazar|Francisco "Balagtas" Baltazar]] ([[1788]]-[[1862]]) is regarded as the foremost Tagalog writer. His most famous work is the early 19th-century [[Florante at Laura]].
In 1998, Mayweather won his first world title, the [[World Boxing Council|WBC]] super featherweight (130 lb) championship, when the [[cornerman|corner]] of [[Genaro Hernandez]] stopped the fight after round 8. Hernandez had never been defeated at the weight class. From there, Mayweather defended his title with dominating performances against contenders such as [[Angel Manfredy]] and [[Carlos Gerena]]. Mayweather was named as [[Ring Magazine fighters of the year|''The Ring'' magazine's fighter of the year]] for 1998.
 
In [[1937]], Tagalog was selected as the basis of the [[national language]] by the National Language Institute. In [[1959]], Tagalog, which had been renamed Wikang Pambansa ("''National Language''") by [[President]] [[Manuel L. Quezon]] in [[1939]], was renamed by the Secretary of Education, Jose Romero, as ''[[Pilipino]]'' to give it a [[nation]]al rather than [[ethnic]]ity label and connotation. The changing of the name did not, however, result in better acceptance at the conscious level among non-[[Tagalog people|Tagalogs]], especially [[Cebuano]] [[Bisaya]]ns who had not accepted the selection.<Ref name=Gonzalez>
Before he fought against former WBC featherweight champion [[Gregorio Vargas]] in early 2000, Mayweather fired his father as his manager and replaced him with [[James Prince]]. A few months after the fight, the rift between the father and son became wide enough that Mayweather Jr. fired Mayweather Sr. as his trainer as well.<ref>Iole, Kevin. [http://www.reviewjournal.com/lvrj_home/2000/May-17-Wed-2000/sports/13592910.html "Dinner spat widens Mayweather family rift."] 17 May 2000. ''[[Las Vegas Review-Journal]]''. URL accessed 17 April 2006.</ref> Roger Mayweather returned to his role as Mayweather Jr.'s trainer in his next bout—a non-title fight against [[Emanuel Burton]]. In an interview in 2004, Mayweather Jr. said that he loves Mayweather Sr. as his father but feels that he has better chemistry with Roger, and his father had put too much pressure on him to be perfect.<ref>[http://www.inthiscornertv.com/pages/1/index.htm "In This Corner with James Smith."] Jon Hait, producer/director. 2004.</ref>
{{cite journal
| author = Andrew Gonzalez
| year = [[1998]]
| month =
| title = The Language Planning Situation in the Philippines
| journal = Journal of Multilingual and Multicultural Development
| volume = 19
| issue = 5, 6
| url = http://www.multilingual-matters.net/jmmd/019/0487/jmmd0190487.pdf
| accessdate = 2007-03-24
}}</Ref><sup>(p.487)</sup>
In [[1971]], the language issue was revived once more,and a compromise solution was worked out - a ‘universalist’ approach to the national language, to be called ''Filipino'' rather than ''Pilipino''. When a new constitution was drawn up in [[1987]], it named Filipino as the national language.<Ref name=Gonzalez/><sup>(p.488)</sup> The constitution specified that as that Filipino language evolves, it shall be further developed and enriched on the basis of existing Philippine and other languages.
 
[[Image:Tagalog.png|thumb|Tagalog in the world.]]
Mayweather's biggest fight as a super featherweight was on [[January 20]], [[2001]], against [[Diego Corrales]]. At the time, neither fighter had been defeated or knocked down. In the bout, Mayweather won every round and knocked down Corrales five times (three times in round 7 and twice in round 10). After the fifth knockdown, Corrales' cornermen climbed onto the apron and stopped the fight, thereby establishing Mayweather as one of the claimants to boxing's mythical pound-for-pound title. At the time of the stoppage, Mayweather was wide ahead on the scorecards, leading by the official tallies of 89-79, 90-79, and 90-78.[http://www.boxrec.com/boxer_display.php?boxer_id=000352]
Outside the Philippines, the Tagalog language is usually limited to communication within ethnic Filipino groups. Light blue boxes indicate significant Filipino communities where Tagalog is spoken.
 
==Classification==
In Mayweather's next bout, on [[May 26]], [[2001]], future IBF champion [[Carlos Hernandez (boxer)|Carlos 'Famoso' Hernández]] knocked down Mayweather for the first time. Mayweather entered the bout with injured hands.<ref>Escobar, Luis. [http://www.boxingtimes.com/analyses/2001/010526mayweather_hernandez.html "Too Much Heat from Pretty Boy Tames Hernandez."] 26 May 2001. ''The Boxing Times''. URL accessed 22 April 2006.</ref> When Mayweather hit Hernández with a left hook in round 6, the pain caused Mayweather to drop his left hand to the canvas, and the referee called it a knockdown. Nonetheless, Mayweather won the fight by unanimous decision. In the award-winning<ref>[http://us.imdb.com/title/tt0365516/awards Awards for More Than Famous.] [[The Internet Movie Database|IMDb]]. URL accessed 22 April 2006.</ref> [[documentary film]] ''[[More Than Famous]]'', Hernández's bout against Mayweather was prominently featured.
 
Tagalog is a [[Central Philippine languages|Central Philippine]] language within the [[Austronesian languages|Austronesian]] language family. Being [[Malayo-Polynesian]], it is related to other Austronesian languages such as [[Indonesian language|Indonesian]], [[Malay language|Malay]], [[Fijian language|Fijian]], [[Maori language|Maori]] (of [[New Zealand]]), [[Hawaiian language|Hawaiian]], [[Malagasy language|Malagasy]] (of [[Madagascar]]), [[Samoan language|Samoan]], [[Tahitian language|Tahitian]], [[Chamorro language|Chamorro]] (of [[Guam]] and the [[Northern Mariana Islands]]), [[Tetum]] (of [[East Timor]]), and [[Paiwan language|Paiwan]] (of [[Taiwan]]).
Mayweather's last fight in the super featherweight division was against future super featherweight and lightweight champion [[Jesús Chávez]]. It was Mayweather's eighth defense of the WBC super featherweight title, which he had held for more than three years. He won when Chávez's corner stopped the fight after round 9. Mayweather had such difficulty making weight for this fight that he did not eat for four days before the weigh-in.<ref>Curry, Chris. [http://www.eastsideboxing.com/MayweathervsChavez.html "Floyd Mayweather Shows Chavez Boxing's Not So Pretty."] 11 November 2001. ''East Side Boxing''. URL accessed 17 April 2006.</ref>
 
It is closely related to the languages spoken in the [[Bicol]] and [[Visayas]] regions such as [[Bikol language|Bikol]], [[Hiligaynon language|Hiligaynon]], [[Waray-Waray language|Waray-Waray]], and [[Cebuano language|Cebuano]].
===Lightweight===
In 2002, Mayweather moved up to the lightweight (135 lb) division. Mayweather fought only 4 bouts at this weight, but they were all world championship fights.
 
Languages that have made significant contributions to Tagalog are [[Spanish language|Spanish]], [[Min Nan|Min Nan Chinese]], [[English language|English]], [[Malay language|Malay]], [[Sanskrit language|Sanskrit]] (via Malay), [[Arabic language|Arabic]] (via Malay/Spanish), and [[Northern Philippine languages]] such as [[Kapampangan language|Kapampangan]] spoken on the island of [[Luzon]].
Mayweather won two bouts for the WBC and ''The Ring'' lightweight belts against [[José Luis Castillo]]. In their first bout, Castillo had success when he cut off the ring and used his strength to wear down Mayweather. But it wasn't enough to make up for his slow start in the fight. Still, some analysts feel that Mayweather should have lost the fight,<ref>González, Frank. [http://www.eastsideboxing.com/CastillovsMayweather.html "Why Bother Fighting the Fights? Just Ask the Judges."] 21 April 2002. ''East Side Boxing''. URL accessed 12 April 2006.</ref> but he won by unanimous decision. In the rematch, Mayweather used his quick footwork and combinations to coast to another unanimous decision victory, this time with no controversy.
 
==Geographic distribution==
On [[April 19]], [[2003]], Mayweather dominated the [[Dominican Republic|Dominican]] [[Victoriano Sosa]] and won by unanimous decision. Mayweather's next fight (on [[November 1]], [[2003]]) was in his hometown of Grand Rapids, Michigan. He fought against the promising [[South Africa]]n knockout specialist [[Phillip Ndou]], whose record was 31-1 with 30 KOs. Uncharacteristically, Mayweather was offensively oriented from the beginning of the fight. Round 5 was one of 2003's most action-packed.<ref>Romppainen, Janne. [http://www.eastsideboxing.com/news.php?p=338&more=1 "Boxing: The Best Of The Year."] 17 December 2003. ''East Side Boxing''. URL accessed 25 April 2006.</ref> In the middle of the round, Mayweather landed a barrage of powerful punches. Ndou endured and threw wild punches that forced Mayweather into the ropes, but Mayweather demonstrated his rhythmic defensive technique and let Ndou wear himself out further. In round 6, Ndou wobbled and was pushed down. In round 7, a combination of three straight right hands knocked down Ndou and caused a TKO, when N'Dou's trainers - Nick Durandt and [[Tommy Brooks]] - contemplated throwing in the towel. However the ref stopped the fight as Ndou did not move forward (as part of a test to ensure he was okay from the knock down).
 
The Tagalog homeland, or ''[[Katagalugan]]'', covers roughly much of the central to southern parts of the island of [[Luzon]] - particularly in [[Aurora, Philippines|Aurora]], [[Bataan]], [[Batangas]], [[Bulacan]], [[Cavite]], [[Laguna (province)|Laguna]], [[Metro Manila]], [[Nueva Ecija]], [[Quezon]], and [[Rizal]]. Tagalog is also spoken natively by inhabitants living on the islands of [[Lubang]], [[Marinduque]], and the northern and eastern parts of [[Mindoro]]. According to the Philippine Census of [[2000]], 21,485,927 out of 76,332,470 Filipinos claimed Tagalog as their first language. An estimated 50 million Filipinos speak it in varying degrees of proficiency.
Mayweather then moved up to the [[super lightweight]] (140 lb) division. His first fight in this division was against [[southpaw]] [[DeMarcus Corley]]. Mayweather used his speed to win the early rounds. In the first minute of round 4, Corley landed a solid left hand and drove Mayweather into the ropes, but Mayweather recovered and fought back ferociously. After that round, Mayweather mostly controlled Corley. Mayweather knocked down Corley in rounds 8 and 10, but Corley was able to continue until the end. Mayweather won by unanimous decision. The fight was Mayweather's only one in 2004.
 
[[Image:Katagalugan.png|thumb|Predominantly Tagalog-speaking regions in the Philippines.]]
On [[January 22]], [[2005]], Mayweather fought against Henry Bruseles of [[Puerto Rico]] in a WBC super lightweight title eliminator bout. Mayweather easily outclassed Bruseles throughout the first seven rounds. In round 8, Mayweather knocked down Bruseles twice, and the fight was stopped.
Tagalog speakers are to be found in other parts of the Philippines as well as throughout the world; it is the sixth most-spoken language in the [[United States]].
 
===Official status===
The win over Bruseles made Mayweather the mandatory challenger for [[Arturo Gatti]]'s WBC super lightweight championship. Before the fight, Mayweather was supremely confident. He described Gatti with terms such as "a C+ fighter," "a fake," and "a blown-up [[club fighter]]."<ref>[http://www.eastsideboxing.com/news.php?p=3873&more=1 "Floyd Mayweather Conference Call Transcript."] 16 May 2005. ''East Side Boxing''. URL accessed 23 April 2006.</ref> The [[pay-per-view]] fight occurred on [[June 25]], [[2005]] in [[Atlantic City, New Jersey]], where the fans heavily supported Gatti. Near the end of round 1, Gatti left himself vulnerable when he seemed to expect a referee break, and Mayweather capitalized by knocking Gatti into the ropes for a knockdown. Throughout the next five rounds, the much faster Mayweather landed with nearly every big shot against Gatti, who had no offense with which he could return fire. Gatti's corner stopped the fight after round 6—giving Mayweather his third world title. In the post-fight interview, Mayweather praised Gatti and claimed that his pre-fight comments "were just to sell tickets." Among many boxing experts, Mayweather's dominance over Gatti solidified his position as the best pound-for-pound fighter in the world.<ref>Upham, Paul. [http://www.secondsout.com/USA/news.cfm?ccs=229&cs=18444 "The Boxing Experts on Floyd Mayweather Jr."] ''SecondsOut.com''. URL accessed 28 January 2006.</ref> [[Compubox]] had Mayweather outlanding Gatti by a total of 168 to 41. [http://www.thesweetscience.com/boxing-article/2303/mayweather-never-let-gatti-get-started]
{{main|Filipino language}}
After weeks of study and deliberation, Tagalog was chosen by the National Language Institute, a committee composed of seven members who represents various regions in the Philippines. President [[Manuel Quezon|Manuel L. Quezon]] then proclaimed Tagalog the national language or ''wikang pambansâ'' of the Philippines on [[December 30]], [[1937]]. This was made official upon the Philippines' restoration of independence from the United States on [[July 4]], [[1946]].
 
From [[1939]] to [[1987]], Tagalog was also known as Pilipino.<Ref name=Gonzalez/><sup>(p.487)</sup> Since [[1987]], the name [[Filipino language|Filipino]] has been used to refer to a ''de facto'' Tagalog-based national language that borrows from other languages.
One month after the Gatti fight, Mayweather went to trial for a domestic violence charge. He faced a minimum of one year in prison if he was convicted. Mayweather had been accused of violence against his former girlfriend, Josie Harris. Harris had claimed that Mayweather had punched and kicked her during an argument in Mayweather's [[Bentley Motors Limited|Bentley]], outside a [[Las Vegas, Nevada|Las Vegas]] nightclub in 2003. During the trial, however, Harris admitted that she had lied on the initial police report and testified that Mayweather never hit her. The jury acquitted Mayweather.<ref>Almeida, Christina. [http://www.signonsandiego.com/sports/20050729-1610-nv-mayweather-battery.html "Jury in Vegas acquits Mayweather of domestic violence charge."] 29 July 2005. ''AP''. URL accessed 12 April 2006.</ref>
 
Since [[1940]], Tagalog has been taught in schools throughout the Philippines. It is the only one out of over 170 Philippine languages that is officially used in schools,{{Fact|March, 2007|date=March 2007}} though Article XIV, Section 7 of the [[1987]] [[Constitution of the Philippines]] does specify, in part: "''Subject to provisions of law and as the Congress may deem appropriate, the Government shall take steps to initiate and sustain the use of Filipino as a medium of official communication and as language of instruction in the educational system.''" and "''The regional languages are the auxiliary official languages in the regions and shall serve as auxiliary media of instruction therein.''"<ref>{{cite web
===Welterweight===
| url = http://www.chanrobles.com/article14language.htm
On [[November 19]], [[2005]], Mayweather fought a non-title bout at 147 lb against welterweight [[Sharmba Mitchell]]. In round 3, Mayweather knocked down Mitchell with a straight right hand to the head. In round 6, another straight right hand—this one to Mitchell's body—dropped Mitchell again and ended the fight.
| title = 1987 Philippine Constitution, Article XIV, Sections 6-9
| accessdate = 2007-04-08
| publisher = Chanrobles Law Library
}}</ref>
 
===Dialects===
On [[April 8]], [[2006]], Mayweather defeated [[Zab Judah]] for the IBF and vacant IBO world welterweight titles by unanimous decision. Beforehand, the fight had been jeopardized after Judah lost the WBC welterweight title to [[Carlos Manuel Baldomir]] on [[January 7]], [[2006]], but Mayweather's and Judah's camps reworked the contract and decided that the fight would go on.<ref>Rafael, Dan. [http://sports.espn.go.com/sports/boxing/news/story?id=2300340 "Judah, Mayweather to fight in Vegas on April 8."] 24 January 2006. ''[[ESPN]].com''. URL accessed 12 April 2006.</ref> In the fight, Mayweather stayed calm during Judah's aggressive early rounds. Mayweather began to dominate Judah in round 5, and Judah eventually bled. Near the conclusion of the tenth round, Judah hit Mayweather with a left hand that was clearly [[below the belt]] and followed up with a right-handed [[rabbit punch]]. After referee [[Richard Steele (referee)|Richard Steele]] called time with five seconds remaining in the round, Roger Mayweather entered the ring and approached Judah, but Steele restrained him. Judah's father and trainer, [[Yoel Judah]], entered the ring as well. Floyd remained in the neutral corner while both Yoel and Zab scuffled with Roger (and others who had entered the ring) until police and security managed to restore order. Roger was thrown out, but the fight continued and went the scheduled 12 rounds. Mayweather won by the official scores of 116-112, 117-111, and 119-109. [[Compubox]] statistics showed Mayweather as landing 188 punches to 82 for Judah. [http://sports.espn.go.com/sports/boxing/news/story?id=2402244]
 
At present, no comprehensive [[dialectology]] has been done in the Tagalog-speaking regions, though there have been descriptions in the form of dictionaries and grammars on various Tagalog dialects. [[Ethnologue]] lists Lubang, Manila, Marinduque, Bataan, [[Batangas Tagalog|Batangan]], Bulacan, Tanay-Paete, and Tayabas as dialects of Tagalog.
Five days after the fight, the Nevada State Athletic Commission decided not to overturn the result of the bout, but Roger Mayweather was fined [[United States dollar|US$]]200,000 and suspended for one year.<ref>Vester, Mark. [http://www.boxingscene.com/?m=show&id=3723 "Mayweather Still Champ, Roger Not So Lucky."] 13 April 2006. ''BoxingScene.com''. URL accessed 13 April 2006.</ref> The suspension entails that Roger can train Mayweather Jr. in the gym but cannot work the corner during fights.<ref>Frauenheim, Norm. [http://www.azcentral.com/arizonarepublic/sports/articles/0417boxingnb0417.html "Nevada deals big blow to Mayweather's uncle."] 17 April 2006. ''[[The Arizona Republic]]''. URL accessed 3 May 2006.</ref> On [[April 17]], [[2006]], the IBF [http://www.fightnews.com/1121.htm ordered a rematch] between Mayweather and Judah, but the NSAC suspended Judah for one year on [[May 8]], [[2006]].<ref>Rafael, Dan. [http://sports.espn.go.com/sports/boxing/news/story?id=2438095 "Judah and father fined, both lose license for year."] 8 May 2006. ''ESPN.com.'' URL accessed 10 May 2006.</ref> Mayweather vacated the IBF title on [[June 20]], [[2006]].
 
However, there appear to be four main dialects of which the aforementioned are a part; Northern (exemplified by the [[Bulacan]] species), Central (including Manila), Southern (having the [[Batangas Tagalog|Batangan]] dialect as of prime example), and Marinduque.
Mayweather rejected an offer of US$8 million to fight [[Antonio Margarito]] and split with promoter Bob Arum for the possibility of a superfight with Oscar de la Hoya.<ref>Rafael, Dan. [http://sports.espn.go.com/sports/boxing/news/story?id=2420382 "Mayweather turns down $8 million to fight Margarito."] 25 April 2006. ''ESPN.com.'' URL accessed 10 May 2006.</ref> de la Hoya, however, postponed his decision until 2007, leaving Mayweather in the awkward position of choosing his next opponent, while deflecting accusations that he had ducked Margarito.<ref>Rafael, Dan. [http://sports.espn.go.com/sports/boxing/news/story?id=2491946 "De La Hoya won't fight Mayweather in fall, may retire."] 19 June 2006. ''ESPN.com.'' URL accessed 19 June 2006.</ref> Mayweather considered moving up in weight again to fight junior middleweight champion [[Cory Spinks]], but because of negative publicity and Spinks' impending mandatory defense of his title, he finally decided to face WBC and ''The Ring'' welterweight champion [[Carlos Baldomir]] on [[November 4]], [[2006]] in Las Vegas.<ref>Rafael, Dan. [http://sports.espn.go.com/sports/boxing/news/story?id=2549586 "Mayweather, Baldomir to square off with title on line"] 14 August 2006. ''ESPN.com.'' URL accessed 14 August 2006.</ref>
 
Some example of dialectal differences are:
Mayweather would ultimately defeat Baldomir by unanimous decision for both titles. Ringside punch statistics showed Mayweather landing 199 of 458 punches, while Baldomir landed just 79 of 670. Mayweather earned $8 million for the fight, while Baldomir was paid $1.6 million. Both were career highs in earnings for each fighter.
 
* Many Tagalog dialects, particularly those in the south, preserve the glottal stop found after consonants and before vowels. This has been lost in standard Tagalog. For example standard Tagalog ''ngayon'' (now, today), ''sinigang'' (stew), ''gabi'' (night), ''matamis'' (sweet), are pronounced and written ''ngay-on'', ''sinig-ang'', ''gab-i'', and ''matam-is'' in other dialects.
During the fight, Baldomir chased Mayweather sluggishly, unable to land any meaningful shots but trying to remain the busier fighter, while Mayweather picked away with sharp jabs and hooks, even managing to cut Baldomir over his left eye in the first round. This pattern continued throughout the fight, thanks in no small part to Baldomir's weighing in at 160 pounds on fight night (normal weight for a middleweight), leading some to believe that Baldomir's sole intention was to knock Mayweather out. The defensive-minded Mayweather, however, apparently not looking to knock out or even exchange blows with his opponent, put on what many witnesses and Mayweather himself called a "boxing clinic" to take Baldomir's WBC and Ring welterweight titles in a lopsided 12 round decision. Two judges had Mayweather winning all 12 rounds, with the other giving all but two rounds to Mayweather.
* In [[Morong, Rizal|Morong]] Tagalog, [r] is usually preferred over [d]. For example, ''bundók'', ''dagat'', ''dingdíng'', and ''isdâ'' become ''bunrok'', ''ragat'', ''ringring'', and ''isra''.
* In many southern dialects, the progressive aspect prefix of ''-um-'' verbs is ''na-''. For example, standard Tagalog ''kumakain'' (eating) is ''nákáin'' in Quezon and Batangas Tagalog. This is the butt of some jokes by other Tagalog speakers since a phrase such as ''nakain ka ba ng pating'' is interpreted as "did a shark eat you?" by those from Manila but in reality means "do you eat shark?" to those in the south.
* Some dialects have interjections which are a considered a trademark of their region. For example, the interjection ''ala eh'' usually identifies someone from [[Batangas]] while as does ''hani'' in Morong.
 
Perhaps the most divergent Tagalog dialects are those spoken in [[Marinduque]]. Linguist Rosa Soberano identifies two dialects, western and eastern with the former being closer to the Tagalog dialects spoken in the provinces of [[Batangas Tagalog|Batangas]] and Quezon.
===Retirement?===
 
One example are the verb conjugation paradigms. While some of the affixes are different, Marinduque also preserves the imperative affixes, also found in Visayan and Bikol languages, that have mostly disappeared from most Tagalog dialects by the early 20th century; they have since merged with the infinitive.
At the post-fight press conference, a teary-eyed Mayweather stated he would like to retire after one final fight. This announcement has caused shock and even some anger in the boxing community, as many feel that Mayweather should still test himself against the top welterweight champions and contenders while still in his prime. However, many also believe that Mayweather, although clearly emotional, may just be weary after 10 years of boxing, and is merely selling his next fight as a retirement fight to both raise the stakes and give him the opportunity to take a break.
 
Standard Tagalog: Susulat sina Maria at Fulgencia kay Juan.<br>
It should also be noted that Mayweather was upset during the post-fight interview for what he felt was disrespect from Larry Merchant and the crowd for not giving him due credit for his victory over Baldomir. This was likely caused by Mayweather's reluctance to press for the knockout even though he was assured the win, leading some people to leave in the later rounds when it became clear that he was going to ride out the points victory. (Mayweather did mention that he had hurt his right hand in the middle rounds, and could not press like he wanted to.)
Marinduque Tagalog: Másúlat da Maria at Fulgencia kay Juan.<br>
"Maria and Fulgencia will write to Juan."
 
ST: Mag-aaral siya sa La Salle.<br>
It has been inferred that Mayweather was riding high on emotions after not getting credit after he, in his own words, "fought a perfect fight", and was venting his frustration at being considered the best boxer in the world while still getting criticized for how he wins matches. Despite the post-fight drama, many still believe that Mayweather will not retire after his next fight. No less an authority than [[Sugar Ray Leonard]] has stated that he doesn't think Mayweather will be able to hang up his gloves and walk away so easily, and believes the 30 year old champion still has more to give.
EM: Gaaral siya sa La Salle. <br>
"He will study at La Salle."
 
ST: Magluto ka!<br>
===Superfight against Oscar De La Hoya===
EM: Pagluto ka!<br>
{{seealso|De La Hoya-Mayweather}}
"Cook!"
Mayweather's next (and possibly final) match will be the long-anticipated [[superfight]] against six-division champion and current [[World Boxing Council|WBC]] Super welterweight titleholder [[Oscar De La Hoya]] on [[May 5]], [[2007]]. De La Hoya's belt will be on the line, which will require Mayweather to move up in weight from 147 pounds to 154. (Should Mayweather win, he will have won major titles in five different divisions.)
 
ST: Kainin mo iyan.<br>
"Done deal, baby! Done deal," said De La Hoya. "I wanted it. How could I not be excited? I took this fight because, like always, I always want to take on the best, and Floyd is considered the best in the world. Here we go again. My thinking wasn't financial. It had to do with it being the biggest event out there and wanting to fight the best and be the best." De La Hoya has also hinted that the fight with Mayweather will not be his last, as was widely thought. Whether the same can be said for Mayweather, however, remains to be seen.
EM: Kaina mo yaan.<br>
"Eat that."
 
ST: Tinatawag ngâ tayo ni Tatay.<br>
Despite De La Hoya's insistence that money is not a factor, the Mayweather-De La Hoya bout figures to be one of the biggest money-making fights in boxing history. Mayweather stands to make at least $10 million to De La Hoya's $25 million, with possibly much more for each if [[pay-per-view]] sales satisfy predictions. Early speculation indicates that the fight could flirt with the all-time record for pay-per-view buys. The current record comes from the 2002 bout between [[Mike Tyson]] and [[Lennox Lewis]], which took in 2.03 million. De La Hoya's fight with [[Felix Trinidad]] in 1999 generated 1.4 million buys, which stands as the record for a non-heavyweight bout. De La Hoya has been quoted as saying his goal is 2 million buys, which, given the amount of time still remaining to promote the fight, is a definite possibility. Rapper [[50 Cent]] is a close friend of Mayweather's, and has placed a $1 million bet on Mayweather to win. At the Mayweather-De La Hoya bout, 50 Cent will be performing the lead single, [[Straight to the Bank]], of his upcoming album [[Curtis (50 Cent album)| Curtis]] for the first time live.
EM: Inatawag nganì kitá ni Tatay.<br>
The event sold out 3 hours after opening. Tickets sales reached a record breaking 19 million dollars.
"Father is calling us."
 
ST: Tutulungan ba kayó ni Hilarion?<br>
At one time, Floyd Mayweather Sr., Mayweather Jr.'s father, was in talks to train Oscar de la Hoya and be in his corner during the fight. It has now been confirmed that [[Freddie Roach]] will train De La Hoya. Roger Mayweather, Mayweather Sr.'s brother, will be in Mayweather Jr.'s corner and will train him for the fight. It is not known how much Roger Mayweather stands to make.
EM: Atulungan ga kamo ni Hilarion?<br>
"Will Hilarion help you (pl.)?"
 
===Derived languages===
Mayweather is known for crying after each and every fight.
 
'''[[Filipino language|Filipino]]''', the national language of the Philippines, is the ''de facto'' standardized variant of this language. It has heavy borrowings from English. Other [[Philippine languages]] have also influenced Filipino, which is caused primarily by the migration to [[Metro Manila]] by people from the [[Provinces of the Philippines|provinces]]. The language was also a basis of [[Simlish]], a fictional language spoken by people in the videogame [[The Sims]].
==See also==
* [[List of current world boxing champions]]
* [[List of male boxers]]
* [[List of The Ring world champions]]
* [[List of WBC world champions]]
* [[Notable boxing families]]
* [[Olympic medalists in boxing]]
* [[Ottawa Hills High School]] (alumnus)
* [[United States at the 1996 Summer Olympics]]
* [[De La Hoya Enrichment]]
 
==Notes=Taglish and referencescode-switching===
<!--See http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Footnotes for an explanation of how to generate footnotes using the <ref(erences/)> tags-->
<div class="references-small"><references/></div>
 
[[Taglish]], along with its counterpart [[Englog]], is the name given to a mix of English and Tagalog. The amount of English in Tagalog ranges from simple loan words to outright [[code-switching]] where the language changes in midsentence; this is prevalent throughout the Philippines and various Philippine languages.
==External links==
{{wikiquote}}
*[http://www.floydmayweather.net Floyd Mayweather Jr.'s official site]
*[http://boxing.about.com/od/records/a/mayweather.htm Floyd Mayweather Jr. Fight-by-Fight Career Record]
*[http://www.boxrec.com/boxer_display.php?boxer_id=000352 Floyd Mayweather Jr.'s career boxing record] by [[Boxrec.com]].
*[http://www.boxingtalk.com/pages/free4713.htm Exclusive Interview: Floyd Mayweather Jr.] by G. Leon, 8 August 2005, ''Boxingtalk.com''.
*[http://www.usatoday.com/sports/columnist/saraceno/2005-06-26-mayweather-column_x.htm Estrangement of Mayweather Jr. and Sr.] by Jon Saraceno, 26 June 2005, ''[[USA Today]]''.
*[http://chronicle.augusta.com/preolympics/boxing/mayweather.html Olympic article on Mayweather Jr.] by Andy Johnston, 6 July 1996, ''[[Augusta Chronicle]]''.
*[http://www.doghouseboxing.com/mayweather/mayweather110105.htm A new chapter begins for Floyd Mayweather] by Jeff Mayweather, 1 November 2005, ''BraggingRightsCorner.com''.
*[http://www.boxingscene.com/?m=show&id=3944 Can Mayweather become the new De La Hoya?] by Brent Matteo Alderson, 1 May 2006, ''BoxingScene.com''.
*[http://www.associatedcontent.com/article/60234/why_floyd_mayweather_jr_is_the_best.html Why Floyd Mayweather Jr. is the best athlete ever] by Melissa Jacobs, 19 September 2006, ''[[Associated Content]]''.
*[http://www.thesweetscience.com/boxing-article/4847/floyd-mayweather-speaks-out/] Floyd Mayweather Sr. Speaks Out, by David A. Avila, ''www.thesweetscience.com''
*[http://www.floyd-mayweather.com Floyd Mayweather Jr.site with news, info, fights and more.]
 
Nasirà ang '''computer''' ko kahapon!<br>
"My computer broke down yesterday!"
 
Huwág kang maninigarilyo, because it is harmful to your health.<br>
{{s-start}}
"Never smoke cigarettes, ..."
{{succession box |
 
before=[[Evander Holyfield]] |
Although it is generally looked down upon, code-switching is prevalent in all levels of society, though urban-dwellers, those with high education, and those born around and after World War II are more likely to do it. Politicians, such as President [[Gloria Macapagal Arroyo]], have code-switched in interviews.
title= [[Ring Magazine Fighter of the Year]] |
 
years= 1998 |
It is common in television, radio, and print media as well. In the US, advertisements from companies like [[Wells Fargo]], [[Wal-Mart]], [[Albertsons]], [[McDonald's]], and [[Western Union]] have contained Taglish.
after= [[Paulie Ayala]]
 
}}
The Chinese and the non-Tagalog communities also frequently code-switch their language, be it [[Cebuano language|Cebuano]] or [[Min Nan]] Chinese, with Taglish.
{{s-bef | before=[[Genaro Hernandez]]}}
 
{{s-ttl | title=WBC [[List of super featherweight boxing champions|Super featherweight boxing champion]] | years=[[October 3]], [[1998]]–[[April 20]], [[2002]]}}
===Binaliktad===
{{s-vac | next=[[Sirimongkol Singwangcha]]}}
 
A kind of slang called ''binaliktád'' (reversed) is where the word is modified by changing around the syllables. Equivalents in other languages are [[vesre]], [[verlan]], and [[Pig Latin]]. For example, ''tigás'' (hard, strong), ''dito'' (here), ''hindî'' (no), and ''sigarilyó'' (cigarettes) respectively become ''astíg'', ''todits'', ''dehins'', and ''yosi''.
 
==Sounds==
 
{{IPA notice}}
Tagalog has 21 [[phoneme]]s; 16 [[consonant]]s and five [[vowel]]s. Syllable structure is relatively simple. Each syllable contains at least a consonant and a vowel.
 
===Vowels===
 
Before the arrival of the Spanish, Tagalog had three vowel phonemes: {{IPA|/a/}}, {{IPA|/i/}}, and {{IPA|/u/}}. This was later expanded to five vowels with the introduction of Spanish words.
 
They are:
 
*{{IPA|/a/}} an [[open front unrounded vowel]] similar to English "f'''a'''ther"
*{{IPA|/ɛ/}} an [[open-mid front unrounded vowel]] similar to English "b'''e'''d"
*{{IPA|/i/}} a [[close front unrounded vowel]] similar to English "mach'''i'''ne"
*{{IPA|/o/}} a [[close-mid back rounded vowel]] similar to English "f'''o'''rty"
*{{IPA|/u/}} a [[Close back rounded vowel|close back unrounded vowel]] similar to English "fl'''u'''te"
 
There are four main [[diphthong]]s; {{IPA|/aɪ/}}, {{IPA|/oɪ/}}, {{IPA|/aʊ/}}, and {{IPA|/iʊ/}}.
 
===Consonants===
 
Below is a chart of Tagalog consonants. All the stops are unaspirated. The [[velar nasal]] occurs in all positions including at the beginning of a word.
 
{|class="wikitable"
|-
|colspan=2|
{{s-bef | before=[[José Luis Castillo]]}}
|[[Bilabial consonant|Bilabial]]
{{s-ttl | title=WBC [[List of lightweight boxing champions|Lightweight boxing champion]] | years=[[April 20]], [[2002]]–[[May 22]], [[2004]]}}
|[[Dental consonant|Dental]]
{{s-vac | next=[[José Luis Castillo]]}}
|[[Palatal consonant|Palatal]]
|[[Velar consonant|Velar]]
|[[Glottal consonant|Glottal]]
|-
|rowspan=2 | [[Stop consonant|Stops]]
{{s-bef | before=[[Arturo Gatti]]}}
|Voiceless
{{s-ttl | title=WBC [[List of super lightweight boxing champions|Super lightweight boxing champion]] | years=[[June 25]], [[2005]]–[[March 23]], [[2006]]}}
|p
{{s-vac | next=[[Junior Witter]]}}
|t
|
|k
| - {{IPA|[ʔ]}}
|-
|Voiced
{{s-bef | before=[[Zab Judah]]}}
|b
{{s-ttl | title=IBF [[List of welterweight boxing champions|Welterweight boxing champion]]| years=[[April 8]], [[2006]]–[[June 20]], [[2006]]}}
|d
{{s-vac | next=[[Kermit Cintron]]}}
|
|g
|
|-
| rowspan=2 | [[Affricate consonant|Affricates]]
{{s-bef | before=[[Carlos Manuel Baldomir]]}}
|Voiceless
{{s-ttl | title=WBC[[List of welterweight boxing champions|Welterweight boxing champion]] | years=[[November 4]], [[2006]]–Present}}
|
{{s-inc}}
|
{{end}}
|(ts, ty/tiy) {{IPA|[tʃ]}}
|
|
|-
|Voiced
|
|
|(dy/diy) {{IPA|[dʒ]}}
|
|
|-
| colspan=2 | [[Fricative consonant|Fricatives]]
|
|s
|(sy/siy) {{IPA|[ʃ]}}
|
|h
|-
| colspan=2 | [[Nasal consonant|Nasals]]
|m
|n
|(ny/niy) {{IPA|[ɲ]}}
|ng {{IPA|[ŋ]}}
|
|-
| colspan=2 | [[Lateral consonant|Laterals]]
|
|l
|(ly/liy) [lj]
|
|
|-
| colspan=2 | [[Flap consonant|Flaps]]
|
|r
|
|
|
|-
| colspan=2 | [[Semivowel]]s
|w
|
|j
|
|
|}
 
===Stress===
{{Persondata
 
|NAME=Mayweather, Floyd, Jr.
Stress is phonemic in Tagalog. Primary stress occurs on either the last or the next-to-the-last (penultimate) syllable of a word. Vowel lengthening accompanies primary or secondary stress except when stress occurs at the end of a word. Stress on words is very important, they differentiate words with the same spellings, but with different meanings, e.g. ''ta'''yo'''''(to stand) and '''''ta'''yo''(us; we)
|ALTERNATIVE NAMES=Mayweather, Floyd
 
|SHORT DESCRIPTION=American Olympic and professional boxer
===Phonology===
|DATE OF BIRTH=[[February 24]], [[1977]]
 
|PLACE OF BIRTH=[[Grand Rapids, Michigan]], [[United States]]
*{{IPA|/a/}} is raised slightly to {{IPA|[ɐ]}} in unstressed positions and also occasionally in stressed positions (‘inang bayan’ [in'ɐŋ 'bɐjən])
|DATE OF DEATH=
*Unstressed {{IPA|/i/}} is usually pronounced {{IPA|[ɪ]}} as in English "b'''i'''t"
|PLACE OF DEATH=
*At the final syallable, {{IPA|/i/}} can be pronounced as {{IPA|[ɪ ~ i ~ e ~ ɛ]}} as [{{IPA|e ~ ɛ}}] was an [[allophone]] of [{{IPA|ɪ ~ i}}] in final syllables.
}}
*{{IPA|/ɛ/}} and {{IPA|/o/}} can sometimes be pronounced as {{IPA|[i ~ ɪ ~ e]}} and {{IPA|[u ~ ʊ ~ ɔ]}}. [{{IPA|o~ ʊ ~ ɔ}}] and [{{IPA|u ~ ʊ}}] were also former allophones.
*Unstressed {{IPA|/u/}} is usually pronounced {{IPA|[ʊ]}} as in English "b'''oo'''k"
*The diphthong {{IPA|/aɪ/}} and the sequence {{IPA|/aʔi/}} have a tendency to become {{IPA|[eɪ ~ ɛː]}}.
*The diphthong {{IPA|/aʊ/}} and the sequence {{IPA|/aʔu/}} have a tendency to become {{IPA|[oʊ ~ ɔː]}}.
*/k/ between vowels has a tendency to become {{IPA|[x]}} as in Spanish "'''J'''osé", whereas in the initial position it has a tendency to become [kx].
*Intervocalic /g/ and /k/ tend to become {{IPA|[ɰ]}} (see preceding).
*{{IPA|/ɾ/}} and {{IPA|/d/}} are sometimes interchangeable as {{IPA|/ɾ/}} and {{IPA|/d/}} were once allophones in Tagalog.
*A glottal stop that occurs at the end of a word is often omitted when it is in the middle of a sentence, especially in the Metro Manila area. The vowel it follows is then usually lengthened. However, it is preserved in many other dialects.
*/o/ tends to become {{IPA|[ɔ]}} in stressed positions.
*/niy/, /siy/, /tiy/, and /diy/ may be pronounced as [nj]/[nij], [sj]/[sij], [tj]/[tij] and [dj]/[dij], respectively, especially in but not limited to rural areas.
*/ts/ may be pronounced as [ts], especially in but not limited to rural areas.
*/e/ or /i/ before s-consonant clusters have a tendency to become silent.
 
===Historical sound changes===
 
Tagalog differs from its Central Philippine counterparts with its treatment of the [[Proto-Philippine]] [[schwa]] vowel {{IPA|*ə}}. In Bikol & Visayan, this sound merged with {{IPA|/u/}} and {{IPA|[o]}}. In Tagalog, it has merged with {{IPA|/i/}}. For example, Proto-Philippine {{IPA|*dəkət}} (adhere, stick) is Tagalog ''dikít'' and Visayan & Bikol ''dukot''.
 
Proto-Philippine {{IPA|*r}}, {{IPA|*j}}, and {{IPA|*z}} merged with {{IPA|/d/}} but is {{IPA|/l/}} between vowels. Proto-Philippine {{IPA|*ngajan}} (name) and {{IPA|*hajək}} (kiss) became Tagalog ''ngalan'' and ''halík''.
 
Proto-Philippine {{IPA|*R}} merged with {{IPA|/g/}}. {{IPA|*tubiR}} (water) and {{IPA|*zuRuʔ}} (blood) became Tagalog ''tubig'' and ''dugô''.
 
== Grammar ==
 
{{further|[[Tagalog grammar]]}}
 
== Writing system ==
 
=== The Calatagan Pot ===
Allegedly the oldest known artifact to use the baybayin incription. Although the language used in the writing is still unknown, it is assumed that the inscription was written in tagalog.
 
=== Copperplate ===
{{further|[[Laguna Copperplate Inscription]]}}
 
=== Baybayin ===
{{main|Baybayin}}
 
Tagalog was written in an [[abugida]] called [[Baybayin]] prior to the arrival of the Spaniards in the 16th century. This particular [[writing system]] was composed of symbols representing three [[vowel]]s and 14 [[consonant]]s. Belonging to the [[Brahmic family]] of scripts, it shares similarities with the [[Old Kawi]] script of [[Javanese language|Java]] and is believed to be descended from the script used by the [[Bugis]] in [[Sulawesi]].
 
Although it enjoyed a relatively high level of literacy, the script gradually fell into disuse in favor of the [[Latin alphabet]] during Spanish colonial rule.
 
There has been confusion of how to use Baybayin. Each letter in the Latin Alphabet is not represented with one of those in the Baybayin alphabet. Rather than letters being put together to make sounds as in Western languages. Baybayin uses symbols to represent syllables.
 
A "kudlit" (resembles an apostrophe)is used above or below a symbol to change the vowel sound after its consonant.
If the kudlit is used above, the vowel is an "E" or "I" sound.
If the Kudlit is used below, the vowel is an "O" or "U" sound.
A special kudlit was later added that resembles a plus sign, that is placed below the symbol to rid of the vowel sound all together, leaving a consonant.
 
Example:
<div style="text-align:center; margin:1em 0em;">[[IMAGE:Baybayin sample 02.jpg|Ba Be Bo B (in Baybayin)]]</div>
 
Baybayin is [http://unicode.org/charts/PDF/U1700.pdf encoded in Unicode] version 3.2 in the range 1700-171F under the name "Tagalog".
 
=== Latin alphabet ===
{{main|Filipino orthography}}
 
Until the first half of the 20th century, Tagalog was widely written in a variety of ways based on Spanish orthography. When Tagalog became the national language, grammarian Lope K. Santos introduced a new alphabet consisting of 20 letters called ''ABAKADA'' in school grammar books called ''balarilà''; A B K D E G H I L M N NG O P R S T U W Y.
 
As Pilipino, the national language, the alphabet was expanded in [[1976]] to include the letters C, CH, F, J, Q, RR, V, X, and Z in order to accommodate words of Spanish and English origin.
 
Filipino is the national language ''de facto'' based on Tagalog that borrows vocabulary from other languages. In [[1987]], the Filipino alphabet was reduced from 33 to 28; A B C D E F G H I J K L M N Ñ Ng O P Q R S T U V W X Y Z.
 
==== ''ng'' and ''mga'' ====
The genitive marker ''ng'' and the plural marker ''mga'' are abbreviations that are pronounced ''nang'' {{IPA|[naŋ]}} and ''mangá'' {{IPA|[mɐ'ŋa]}}.
 
==Vocabulary and borrowed words==
 
Tagalog vocabulary is composed mostly of words of Austronesian origin with borrowings from [[Spanish Language|Spanish]], [[Min Nan|Min Nan Chinese]] (also known as [[Hokkien (dialect)|Hokkien]] or Fujianese), Malay, [[Sanskrit]], [[Arabic language|Arabic]], [[Tamil language|Tamil]], [[Persian language|Persian]], [[Kapampangan language|Kapampangan]], languages spoken on [[Luzon]], and others, especially other Austronesian languages.
 
English has borrowed some words from Tagalog, such as abaca, adobo, aggrupation, barong, balisong, boondocks, jeepney, Manila hemp, pancit, and yaya, although the vast majority of these borrowed words are only used in the Philippines as part of the vocabularies of [[Philippine English]].
 
===Tagalog words of foreign origin chart===
 
{{main article|Tagalog loanwords}}
 
For the Min Nan Chinese borrowings, the parentheses indicate the equivalent in standard Chinese.
 
{|class="wikitable"
! style="background:#efefef;" | Tagalog
! style="background:#efefef;" | meaning
! style="background:#efefef;" | language of origin
! style="background:#efefef;" | original spelling
|-
|kumusta
|how are you?
|Spanish
|comos estas
|-
|dasál
|pray
|Spanish
|rezar
|-
|kabayo
|horse
|Spanish
|caballo
|-
|silya
|chair
|Spanish
|silla
|-
|umpisa
|start
|Spanish
|empezar
|-
|kotse
|car
|Spanish
|coche
|-
|sabón
|soap
|Spanish
|jabón
|-
|relós
|watch
|Spanish
|reloj
|-
|litrato
|picture
|Spanish
|retrato
 
|-
|tsismis
|gossip
|Spanish
|chismes
|-
|gyera/gera
|war
|Spanish
|guerra
|-
|tsinelas
|slippers
|Spanish
|chinelas
|-
|sapatos
|shoes
|Spanish
|zapatos
|-
|arina/harina
|flour
|Spanish
|harina
|-
|sugál
|gambling
|Spanish
|jugar
|-
|barrio
|village
|Spanish
|barrio
|-
|swerte
|luck
|Spanish
|suerte
|-
|ensaymada
|a kind of pastry
|[[Catalan language|Catalan]]
|ensaïmada
|-
|nars
|nurse
|English
|&nbsp;
|-
|bolpen
|ballpoint pen
|English
|&nbsp;
|-
|drayber/drayver
|driver
|English
|&nbsp;
|-
|tráysikel
|tricycle
|English
|&nbsp;
|-
|lumpia (/lum·pyâ/)
|spring roll
|Min Nan Chinese
|潤餅 (春捲)
|-
|siopao (/syó·paw/)
|steamed buns
|Min Nan Chinese
|燒包 (肉包)
|-
|pansít
|noodles
|Min Nan Chinese
|便食 (麵)
|-
|susì
|key
|Min Nan Chinese
|鎖匙
|-
|kuya
|older brother
|Min Nan Chinese
|哥亚 (哥仔)
|-
|ate
|older sister
|Min Nan Chinese
|亜姐 (阿姐)
|-
|bwisit
|annoyance
|Min Nan Chinese
|無衣食
|-
|bakyâ
|wooden shoes
|Min Nan Chinese
|木履
|-
|hikaw
|earrings
|Min Nan Chinese
|耳鈎 (耳環)
|-
|kanan
|right
|Malay
|kanan
|-
|tulong
|help
|Malay
|tolong
|-
|tanghalì
|afternoon
|Malay
|tengah hari
|-
|dalamhatì
|grief
|Malay
|dalam + hati
|-
|luwalhatì
|glory
|Malay
|luar + hati
|-
|duryán
|durian
|Malay
|durian
|-
|rambután
|rambutan
|Malay
|rambutan
|-
|batík
|spot
|Malay
|batik
|-
|saráp
|delicious
|Malay
|sedap
|-
|asa
|hope
|Sanskrit
|आशा
|-
|salitâ
|speak
|Sanskrit
|चरितँ (cerita)
|-
|balità
|news
|Sanskrit
|वार्ता (berita)
|-
|karma
|karma
|Sanskrit
|कर्म
|-
|alak
|liquor
|Persian
|عرق (arak)
|-
|manggá
|mango
|Tamil
|mankay
|-
|bagay
|thing
|Tamil
|/vakai/
|-
|hukóm
|judge
|Arabic
|حكم
|-
|salamat
|thanks
|Arabic
|سلامة
|-
|bakit
|why
|Kapampangan
|obakit
|-
|akyát
|climb
|Kapampangan
|akyát
|-
|at
|and
|Kapampangan
|at
|-
|bundók
|mountain
|Kapampangan
|bunduk
|-
|huwág
|don't
|Pangasinan
|ag
|-
|aso
|dog
|Luzon languages
|aso
|-
|tayo
|we (inc.)
|Luzon languages
|&nbsp;
|}
 
===Austronesian comparison chart===
 
Below is a chart of Tagalog and fifteen other Austronesian languages comparing twelve words; the first thirteen languages are spoken in the Philippines and the other three are spoken in Indonesia and in Hawai'i.
 
{|class="wikitable"
! style="background:#efefef;" | &nbsp;
! style="background:#efefef;" | one
! style="background:#efefef;" | two
! style="background:#efefef;" | three
! style="background:#efefef;" | four
! style="background:#efefef;" | person
! style="background:#efefef;" | house
! style="background:#efefef;" | dog
! style="background:#efefef;" | coconut
! style="background:#efefef;" | day
! style="background:#efefef;" | new
! style="background:#efefef;" | we (inc.)
! style="background:#efefef;" | what
! style="background:#efefef;" | fire
|-
! style="background:#efefef;" | '''Tagalog'''
|isa
|dalawa
|tatlo
|apat
|tao
|bahay
|aso
|niyog
|araw
|bago
|tayo
|ano
|apoy
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Bikol language|Bikol]]'''
|saro
|duwa
|tulo
|apat
|tawo
|harong
|ayam
|niyog
|aldaw
|ba-go
|kita
|ano
|kalayo
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Cebuano language|Cebuano]]'''
|usa
|duha
|tulo
|upat
|tawo
|balay
|iro
|lubi
|adlaw
|bag-o
|kita
|unsa
|kalayo
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Waray-Waray language|Waray]]'''
|usa
|duha
|tulo
|upat
|tawo
|balay
|ayam
|lubi
|adlaw
|bag-o
|kita
|ano
|kalayo
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Tausug language|Tausug]]'''
|hambuuk
|duwa
|tu
|upat
|tau
|bay
|iru'
|niyug
|adlaw
|ba-gu
|kitaniyu
|unu
|kayu
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Kinaray-a language|Kinaray-a]]'''
|sara
|darwa
|tatlo
|apat
|taho
|balay
|ayam
|niyog
|adlaw
|bag-o
|kita, taten
|ano
|kalayo
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Kapampangan language|Kapampangan]]'''
|metung
|adwa
|atlu
|apat
|tau
|bale
|asu
|ngungut
|aldo
|bayu
|ikatamu
|nanu
|api
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Pangasinan language|Pangasinan]]'''
|sakey
|duara
|talora
|apatira
|too
|abong
|aso
|niyog
|agew
|balo
|sikatayo
|anto
|apoy
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Ilokano language|Ilokano]]'''
|maysa
|dua
|tallo
|uppat
|tao
|balay
|aso
|niog
|aldaw
|baro
|datayo
|ania
|apoy
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Ivatan language|Ivatan]]'''
|asa
|dadowa
|tatdo
|apat
|tao
|vahay
|chito
|niyoy
|araw
|va-yo
|yaten
|ango
|apoy
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Ibanag]]'''
|tadday
|dua
|tallu
|appa'
|tolay
|balay
|kitu
|niuk
|aggaw
|bagu
|sittam
|anni
|afi
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Gaddang language|Gaddang]]'''
|antet
|addwa
|tallo
|appat
|tolay
|balay
|atu
|ayog
|aw
|bawu
|ikkanetem
|sanenay
|afuy
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Tboli language|Tboli]]'''
|sotu
|lewu
|tlu
|fat
|tau
|gunu
|ohu
|lefo
|kdaw
|lomi
|tekuy
|tedu
|ofih
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Indonesian language|Indonesian]]'''
|satu
|dua
|tiga
|empat
|orang
|rumah/balai
|anjing
|kelapa/nyiur
|hari
|baru
|kita
|apa/anu
|api
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Javanese language|Javanese]]'''
|siji
|loro
|telu
|papat
|wong
|omah/bale
|asu
|
|
|
|
|opo/anu
|api
|-
! style="background:#efefef;" | '''[[Hawaiian language|Hawaiian]]'''
|'ekahi
|'elua
|'ekolu
|'ehā
|kanaka
|hale
|'īlio
|niu
|ao
|hou
|kākou
|aha
|ahi
|}
 
===Contribution to other languages===
 
Tagalog itself has contributed a few words into English. The word ''[[boondock]]s'' which means "rural" or "back country," was imported by American soldiers stationed in the Philippines as a mispronounced version of the Tagalog ''bundok'', which means "mountain." Another word is ''[[cogon]]'' which is a type of grass, used for thatching. This word came from the Tagalog word ''kugon.'' There is also ''[[ylang-ylang]]'', which is a type of flower known for its fragrance. ''[[Abaca]]'' is a type of hemp fiber made from a plant in the banana family, from ''abaká''. [[Manila]] is a light brown cardboard material used for folders and paper usually made from abaca. [[Capiz]], also known as window oyster, is used to make windows. A ''[[yo-yo]]'' is a toy. To [[run amok|run ''amok'']] is to go on a killing rampage. Even the child's slang "kooties" comes from the common Austronesian and Tagalog ''[[kuto]]'' which literally means "head lice."
 
Tagalog has contributed several words to [[Spanish language|Spanish]], like ''barangay'' (from ''balañgay'' meaning ''barrio''), the ''abacá'', ''cogon'', ''palay'', etc.
 
==Examples==
==='''The Lord's Prayer (''Ama Namin''''')===
:''Ama namin, sumasalangit Ka,<br>''
:''Sambahin ang Ngalan Mo.<br>''
:''Mapasaamin ang kaharian Mo,<br>''
:''Sundin ang loob Mo<br>''
:''Dito sa lupa para nang sa langit.<br>''
:''Bigyan Mo kami ngayon ng aming kakanin sa araw-araw.<br>''
:''At patawarin Mo kami sa aming mga sala,<br>''
:''Para nang pagpapatawad namin sa mga nagsala sa amin.<br>''
:''At huwag Mo kaming ipahintulot sa tukso,<br>''
:''At iadya Mo kami sa lahat ng masama,<br>''
:''Amen.''
 
===Common phrases===
*English: ''Ingglés'' {{IPA|[ʔɪŋˈglɛs]}} (ing-GLES)
*Filipino: ''Pilipino'' {{IPA|[ˌpiːliˈpiːno]}} (pih-lih-PIH-noh)
*Tagalog: ''Tagalog'' {{IPA|[tɐˈgaːlog]}} (tah-GAH-log)
*What is your name?: ''(PLURAL)Anó ang pangalan ninyo?'' ''(SINGULAR)Anó ang pangalan mo''{{IPA|[ɐˈno aŋ pɐˈŋaːlan nɪnˈjo]}} (uh-NOH ahng puh-NGAH-lan nin-YOH)
*How are you?: ''kumustá'' {{IPA|[kʊmʊsˈta]}} (koo-mus-TAH)
*Good morning!: ''Magandáng umaga!'' {{IPA|[mɐgɐnˈdaŋ uˈmaːga]}} (muh-gun-DAHNG oo-MAH-gah)
*Good afternoon! (from 11 a.m. to 1 p.m.): ''Magandáng tanghali!'' {{IPA|[mɐgɐnˈdaŋ taŋˈhaːlε]}} (muh-gun-DAHNG tahng-HAH-leh)
*Good afternoon! (from 1 p.m. to dusk): ''Magandáng hapon!'' {{IPA|[mɐgɐnˈdaŋ ˈhaːpon]}} (muh-gun-DAHNG HAH-pawn)
*Good evening!: ''Magandáng gabí!'' {{IPA|[mɐgɐnˈdaŋ gɐ'bε]}} (muh-gun-DAHNG gah-BEH)
*Good-bye: ''paalam'' {{IPA|[pɐˈʔaːlam]}} (literal - "with your blessing") (pa-AH-lam)
*Please: Depending on the nature of the verb, either ''pakí-'' {{IPA|[pɐˈki]}} (pah-KEE) or ''makí-'' {{IPA|[mɐˈki]}} (mah-KEE) is attached as a prefix to a verb. ''ngâ'' {{IPA|[ŋaʔ]}} (ngah) is optionally added after verb to increase politeness.
*Thank you: ''salamat'' {{IPA|[sɐˈlaːmat]}} (sah-LAH-mat)
*That one: ''iyan'' {{IPA|[ʔiˈjan]}} (ee-YAN)
*How much?: ''magkano?'' {{IPA|[mɐgˈkaːno]}} (mag-KAH-noh?)
*Yes: ''oo'' {{IPA|[ˈoːʔo]}} (OH-oh)
*No: ''hindî'' {{IPA|[hɪnˈdɛʔ]}} (hin-DEH)
*Sorry: ''pasensya pô'' or ''sorry/sori'' {{IPA|[pɐˈsɛːnʃa poʔ]}} (pah-SEN-shah PO) '', patawad po'' [p{{IPA|ɐ}}ta{{IPA|ː}}wad po{{IPA|ʔ}}] (pah-TAH-wahd PO)
*Because: ''kasí'' {{IPA|[kɐˈsɛ]}} (kah-SEH)
*Hurry!: ''Dalí!'' {{IPA|[dɐˈli]}} (dah-LEE), ''Bilís!'' {{IPA|[bɪˈlis]}} (bih-LEES)
*Again: ''mulí'' [mu'li] (moo-LEE), ''ulít'' [u'lεt] (oo-LET)
*I don't understand: ''Hindî ko maintindihan'' {{IPA|[hɪnˈdiː ko mɐʔɪnˌtɪndiˈhan]}} (hin-DEE koh ma-in-TIN-dih-HAN)
*Where's the bathroom?: ''Nasaán ang banyo?'' {{IPA|[ˌnaːsɐˈʔan ʔaŋ ˈbaːnjo]}} (NA-sa-AN ang BAN-yoh?)
*Generic toast: ''[[Mabuhay (expression)|Mabuhay]]!'' {{IPA|[mɐˈbuːhaɪ]}} (mah-BOO-high) [literally - "long live"]
*Do you speak English? ''Marunong ka bang magsalitâ ng Ingglés?'' {{IPA|[mɐˈɾuːnʊŋ ka baŋ mɐgsaliˈtaː naŋ ʔɪŋˈglɛs]}} (mah-ROO-nohng kah bang mag-sah-li-TAH nahng eeng-GLESS?)
*Life is hard. ''Mahirap ang buhay!'' {{IPA|[mɐˈhi'ɾap ʔaŋ buːhaɪ]}} (mah-HI-rahp ang BOO-high)
 
===Proverbs===
 
Here are some proverbs in Tagalog.
 
''Ang hindî magmahál sa kaniyáng wikà ay mahigít pa sa hayop at malansáng isdâ.'' ([[José Rizal]])<br>
"He who doesn't love his language is worse than an animal and a rotten fish."
 
''Ang hindî marunong lumingón sa pinanggalingan ay hindî makararatíng sa paroroonan.''<br>
"He who does not look back from where he came will never reach his destination."
 
''Ang isdâ ay hinuhuli sa bibig. Ang tao, sa salitâ.''<br>
"Fish are caught by the mouth. People, by their word."
 
''Nasa Diyos ang awà, nasa tao ang gawâ.''<br>
"God has compassion, man has action."
 
''Magbirô lamang sa lasíng, huwág lang sa bagong gising.''<br>
"Joke around with someone who is drunk, but not with someone newly awoken.
 
''Magsama-sama at malakás, magwaták-waták at babagsák.''<br>
"United we stand, divided we fall."
 
''Aanhín pa ang damó kung patáy na ang kabayo?''<br>
"What's the use of grass if the horse is already dead?"
 
''Habang may buhay, may pag-asa.''<br>
"While there is life, there is hope."
 
''Ang magnanakaw ay galit sa kapwa magnanakaw.''<br>
"A thief is angry at his co-thief."
 
''Ang nag-amoy, siya rin ang gumawa.''<br>
"He who smelt it, dealt it."
 
''Kung ano ang puno, siya ang bunga.''<br>
"Whatever the tree is, so is the fruit. (i.e. The acorn never falls too far from the tree)"
 
=== The Universal Declaration of Human Rights, Article 1 in Tagalog ===
 
Ang lahat ng tao'y isinilang na malaya at pantay-pantay sa karangalan at mga karapatan. Sila'y pinagkalooban ng katwiran at budhi at dapat magpalagayan ang isa't isa sa diwa ng pagkakapatiran.
 
(Every person is born free and equal with honor and rights. They are given reason and conscience and they must always trust each other for the spirit of brotherhood.)
 
==Resources for learning Tagalog==
 
Many of the following books are published in the Philippines. Many are available on www.amazon.com.
<!-- NOTE: Because it is often hard to physically obtain these books, we must be careful about taking information from the Internet. One way of being careful is to note beside each book whether the details, particularly the ISBN, has been taken from a 2nd hand source such as the Internet, or a 1st hand source such as having a copy of the book in your hand. For books that are generally available in online shops, this is less important, since that is a pretty sure way to confirm something. -->
 
* By [[Teresita V. Ramos]]
**''Conversational Tagalog'', ISBN 0-8248-0944-0
**''Intermediate Tagalog'', ISBN 0-8248-0776-6 <!-- 1st-hand, see NOTE above -->
**''Tagalog Dictionary'', ISBN 0-87022-676-2 <!-- 1st-hand, see NOTE above -->
 
* By [[Vito C. Santos]]
**''New Vicassan's English-Pilipino Dictionary'', ISBN 971-27-0349-5
**''Vicassan's Pilipino-English Dictionary'', ISBN 971-08-2900-9
**''Vicassan's Pilipino-English Dictionary (Abridged Edition)'', ISBN 971-27-1707-0 <!-- 1st-hand, see NOTE above -->
 
* By [[Leo James English]]
**''English-Tagalog Dictionary'', ISBN 971-08-1073-1 (SB) <!-- 1st-hand, see NOTE above -->
**''Tagalog-English Dictionary'', ISBN 971-08-4357-5 (SB) <!-- 1st-hand, see NOTE above -->
 
* By others
**''Learn Filipino: Book One'' by Victor Eclar Romero ISBN 1-932956-41-7
**''Learn Filipino: Book Two'' by Victor Eclar Romero ISBN 978-1-932956-42-9
**''Lonely Planet Filipino Tagalog (TravelTalk)'' ISBN 1-59125-364-0
**''Lonely Planet Pilipino Phrasebook'' ISBN 0-86442-432-9
**''Tagalog-English/English-Tagalog Standard Dictionary'', by Carl R. Galvez Rubino, ISBN 0-7818-0961-4 (hb) / ISBN 0-7818-0960-6 (pb) <!-- 1st-hand, see NOTE above -->
**''Tagalog Reference Grammar'' by Paul Schachter and Fe T. Otanes ISBN 0-520-01776-5
**''Tagalog Slang Dictionary'' by R. David Zorc and Rachel San Miguel ISBN 971-11-8132-0
**''Teach Yourself Tagalog'' by Corazon Salvacion Castle ISBN 0-07-143417-8
**''[[UP Diksyonaryong Filipino]]'' by Virgilio Armario (ed.) ISBN 971-8781-98-6, and ISBN 971-8781-99-4
**''English-Tagalog and Tagalog-English Dictionary'' by Maria Odulio De Guzman ISBN 971-08-0713-7
**''English-Pilipino Dictionary'', Conuelo T. Panganiban, ISBN 971-08-5569-7 <!-- 1st-hand, see NOTE above -->
**''Diksyunaryong Filipino - English'', [[Komisyon sa Wikang Filipino]], ISBN 971-8705-20-1
**''Learn Tagalog Now'', ISBN 0-9771586-0-8
**''Tagalog Idioms Audio Course'' by Felicidad Orario ISBN 978-0-9771586-1-4
 
==Trivia==
 
Ewoks, a fictional alien race of hunter-gatherers in the Star Wars universe. The Ewoks speak "ewokese". Some have noted that certain phrases uttered by the Ewoks resemble other languages of Earth, such as Tagalog. The Ewoks seem to say "Ayon, puno daw ito!" when C-3PO is being worshipped. "Ayon, pinuno daw ito!" means "There it is! This is said to be a leader!" in Tagalog. "Puno" is a root word - from it comes pinuno, "leader", and pamumuno, "leadership". Immediately after, another Ewok replies with, "Maganda!" meaning beautiful. Also, when an Ewok is hit by a AT-ST laser, his companion (probably Wicket) apparently says, "Patay!", which is Tagalog for "Dead!". ''See [[Ewok#Language|Ewok: Language]] for more info.''
 
==See also==
*[[Philippines]]
*[[Pinoy]]
*[[Languages of the Philippines]]
*[[Batangas Tagalog]]
*[[Filipino language|Filipino]]
*[[Cebuano language|Cebuano]]
*[[Chabacano language|Chabacano]]
*[[Pangasinan language|Pangasinan]]
*[[Visayan languages]]
*[[Bikol language|Bikol]]
*[[Ilokano language|Ilokano]]
*[[Hiligaynon language|Hiligaynon]]
*[[Filipino-American]]
 
==References==
<References/>
 
==External links==
{{InterWiki|code=tl}}
{{Wiktionarylang|code=tl}}
{{Wikibookspar||Tagalog|Tagalog Lesson 1}}
*[http://wika.pbwiki.com/Swadish%20Word%20List Swadesh list of Tagalog words]
*[http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/Tagalog_mainpage.htm Northern Illinois University Tagalog page]
*[http://www.tagalog1.com Filipino (Tagalog) Learner's Home]
*[http://pinoyslang.com/ Tagalog Slangs]
*[http://forum.epinoycentral.com Free Tagalog Tutoring - powered by College professors and students]
*[http://www.bansa.org/?q=dictionaries/cmd&dict_lang=Tagalog Bansa.org Tagalog Dictionary]
*[http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Tagalog-english/ Tagalog dictionary]
*[http://iloko.tripod.com/tagamida.html Tagalog: A Brief Look at the National Language]
*[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tgl Ethnologue entry for Tagalog]
*[http://www.seasite.niu.edu/tagalog/Tagalog_Homepage99/learning_tagalog_on_this_site.htm A Tagalog tutorial site]
*[http://www.gutenberg.org/etext/20738 Calderon's English-Spanish-Tagalog dictionary] (from [[1915]]) at [http://www.gutenberg.org/ Project Gutenberg].
*[http://www.gutenberg.org/browse/languages/tl Free eBooks in Tagalog at Project Gutenberg]
*[http://www.foreignword.com/dictionary/Tagalog/ Another Tagalog-English online dictionary]
*[http://www.tagalog-dictionary.com Yet Another Tagalog-English online dictionary]
*[http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/ Austronesian Basic Vocabulary Database]
*[http://www.viloria.com/wp/ Viloria.com Pinoy Podcast: Speak Tagalog]
 
[[Category:1977Tagalog birthslanguage|Mayweather Jr., Floyd]]
[[Category:American boxers|Mayweather Jr., Floyd]]
[[Category:African American boxers|Mayweather Jr., Floyd]]
[[Category:Boxers at the 1996 Summer Olympics|Mayweather Jr., Floyd]]
[[Category:Junior-lightweights|Mayweather Jr., Floyd]]
[[Category:Junior-welterweights|Mayweather Jr., Floyd]]
[[Category:Lightweights|Mayweather Jr., Floyd]]
[[Category:Living people|Mayweather Jr., Floyd]]
[[Category:Olympic bronze medalists|Mayweather Jr., Floyd]]
[[Category:Olympic competitors for the United States|Mayweather Jr., Floyd]]
[[Category:People from Grand Rapids, Michigan|Mayweather Jr., Floyd]]
[[Category:Welterweights|Mayweather Jr., Floyd]]
[[Category:World boxing champions|Mayweather Jr., Floyd]]
 
[[ast:Tagalu]]
[[de:Floyd Mayweather junior]]
[[br:Tagalogeg]]
[[fi:Floyd Mayweather Jr.]]
[[cv:Тагаль чĕлхи]]
[[ja:フロイド・メイウェザー・ジュニア]]
[[cs:Tagalog]]
123166
[[da:Tagalog]]
[[de:Tagalog]]
[[es:Idioma tagalo]]
[[eo:Tagaloga lingvo]]
[[fr:Tagalog]]
[[ko:타갈로그어]]
[[ilo:Pagsasao a Tagalog]]
[[id:Bahasa Tagalog]]
[[ia:Tagalog]]
[[it:Lingua tagalog]]
[[ka:ფილიპინური ენა]]
[[la:Lingua Philippinica]]
[[hu:Tagalog nyelv]]
[[ms:Bahasa Tagalog]]
[[nl:Tagalog]]
[[ja:タガログ語]]
[[no:Tagalog]]
[[pl:Język tagalog]]
[[pt:Tagalo]]
[[ru:Тагальский язык]]
[[war:Tinag-alog]]
[[simple:Tagalog language]]
[[fi:Tagalog]]
[[sv:Tagalog]]
[[tl:Wikang Tagalog]]
[[th:ภาษาตากาล็อก]]
[[tr:Takalotça]]
[[uk:Таґальська мова]]
[[zh:他加祿語]]