Content deleted Content added
Herostratus (talk | contribs) add new article |
GreenC bot (talk | contribs) Rescued 1 archive link. Wayback Medic 2.5 per WP:URLREQ#navy.mil |
||
(42 intermediate revisions by 23 users not shown) | |||
Line 1:
{{Short description|none}}
A '''list of metaphors in the English language''' organised alphabetically by type. A [[metaphor]] is a literary [[figure of speech]] that uses an image, story or [[tangibility|tangible]] thing to represent a less tangible thing or some intangible quality or idea; e.g., "Her eyes were glistening jewels". ''Metaphor'' may also be used for any [[rhetoric]]al [[Literal and figurative language|figures of speech]] that achieve their effects via association, comparison or resemblance. In this broader sense, [[antithesis]], [[hyperbole]], [[metonymy]] and [[simile]] would all be considered types of metaphor. [[Aristotle]] used both this sense and the regular, current sense above.<ref name="English Language 1992 pp.653">''The Oxford Companion to the English Language'' (1992) pp.653–55: "A rhetorical figure with two senses, both originating with Aristotle in the 4c BC: (I) All figures of speech that achieve their effects through association, comparison and resemblance. Figures like antithesis, hyperbole, metonymy and simile are [in that sense] all species of metaphor. [But] this sense is not current, ..."</ref>
With metaphor, unlike [[analogy]], specific interpretations are not given explicitly.
==Animals==
*[[800
*[[Albatross (metaphor)]]
*[[Song bird (metaphor)]]{{cn|date=July 2022}}
*[[Belling the cat]]
*[[Blind men and an elephant]]
Line 12:
*[[Butterfly effect]]
*[[Camel's nose]]
*[[Canary in the coal mine]]
*[[Chicken or the egg]]
*[[Dead cat bounce]]
*[[Duck trick]]{{cn|date=July 2022}}
*[[Elephant in the room]]
*[[Beating a dead horse]]
*[[Four Asian Tigers]]
*[[His Eye is on the Sparrow]]
*[[Letting the cat out of the bag]]
*[[Mama grizzly]]
Line 35:
*[[Who breaks a butterfly upon a wheel?]]
*[[You have two cows]]
*[[Shaving a cat with no hair]]{{cn|date=July 2022}}
==Body parts==
Line 43 ⟶ 41:
*[[Cold feet]]
*[[Heart (symbol)]]
==Nautical==
{{See also|Glossary of nautical terms}}
* ''Taken aback'', on a
* ''Batten down the hatches'', to secure the hatch covers against ingress of water in preparation for a storm or other rough conditions.
* ''Clear the decks'' to get everything out of the way as a warship went into action.<ref name=Jeans/>
* ''Show someone the ropes'' to show or explain to someone how to do a task or operation. Taken from the use of ropes to orient and adjust the sails, and that each rope is belayed at a specific place.
* ''Sail close to the wind'' is to operate hazardously on very slim margins, usually applied in a financial sense. Derived from the
* ''Loaded to the [[Gunwale|gunwales]]''
* ''Back and fill''
* ''On one's beam ends''
* ''Awash''
* ''Adrift''
* ''A wide berth''
* ''[[Flagship]]''
* ''Unmoored''
* ''Nail one's colors to the mast'', to commit completely to a course of action, as ''striking the colors'' is no longer an option
* ''Flying the flag''
* ''Plain sailing''
* ''[[With flying colours|With flying colors]]'' - the colors was the national flag flown at sea during battle, a ship would surrender by lowering the colors and the term is now used to indicate a triumphant victory or win.<ref name=Jeans/>
* ''In the [[Intertropical Convergence Zone|doldrums]]''
* ''All hands to the pumps''
* ''Weathering a storm''
* ''A different tack''
* ''Swinging the lead'' is to avoid duty by feigning illness or injury, original a confusion between ''Swing the leg'' which related to the way dogs can run on three legs to gain sympathy and the sailor's term ''heaving the lead'' which was to take soundings.<ref name=Jeans/>
* ''Left high and dry''
Line 81 ⟶ 77:
| ___location = London
| pages = 680, 121
| url = https://books.google.com/books?id=y7HqO9XAwk8C&dq=
| doi =
| id =
Line 87 ⟶ 83:
}}</ref>
*''[[Yard (sailing)#"Sun over the yardarm"|Sun over the yardarm]]'': This phrase is widely used, both afloat and ashore, to indicate that the time of day has been reached at which it is acceptable to have lunch or (more commonly) to have an alcoholic beverage.
* "Take [[Depth sounding|soundings]]": In suspected shallow waters, a crew member may have the task of repeatedly throwing into the water a [[lead line (nautical)|lead line]], or piece of lead tied to a string knotted every fathom, for the purpose of estimating the depth of the sea.<ref name="reg34">{{cite web
| title = Regulation 34 - Safe Navigation
| url = https://mcanet.mcga.gov.uk/public/c4/solas/solas_v/Regulations/regulation34.htm
| work = IMO RESOLUTION A.893(21) adopted on 25 November 1999
| accessdate=March 26, 2007}}</ref> This saying the nautical equivalent of "Take the lay of the land": see how things are going, or see what people think about a proposed course of action. {{Citation needed|date=December 2008}}
* "By and large" comes from a term for sailing a ship slightly off of the wind.<ref>{{Cite web |date=2001-04-18 |title=What is the origin of "by and large"?
* "To the bitter end" may have originally referred to a rope fastened to the ''[[Bitts|bitt]]'', a post attached on the deck of a ship
==Objects==
Line 127 ⟶ 123:
*[[Whipping boy]]
*[[menstruation|Aunt Flow]]
*[[
==Places==
Line 150 ⟶ 146:
==Sport==
*[[Baseball metaphors for sex]]▼
*[[Carnoustie effect]]
*[[Doing a Leeds]]
Line 159 ⟶ 156:
*[[Pole position]]
*[[Political football]]
*[[Par for the course]]
==Various==
Line 164 ⟶ 162:
*[[Apollo archetype]]
*[[Bad apples]]
*[[Battle of egos]]
*[[Betamax]]
Line 180 ⟶ 177:
*[[Endianness]]
*[[Fatted calf]]
*[[Five wisdoms]]
*[[Gates of horn and ivory]]
Line 202 ⟶ 198:
*[[Neurathian bootstrap]]
*[[Nutshell]]
*[[Panopticon gaze]]
*[[Female body shape|Pear-shaped]]
*[[Post turtle]]
*[[The price of milk]]
Line 226 ⟶ 221:
*[[New Testament military metaphors]]
*[[New Testament athletic metaphors]]
▲*[[Baseball metaphors for sex]]
==War==
Line 246 ⟶ 240:
*[[List of political metaphors]]
**[[:Category:Political metaphors referring to people]]
*[[:Category:Metaphors by reference]]
==References==
Line 254 ⟶ 249:
* {{cite book |title= Ship of state: the nautical metaphors of Thomas Jefferson : with numerous examples by other writers from classical antiquity to the present |last= Miller |first= Charles A. |authorlink= Charles A. Miller (political scientist) | year= 2003 |publisher= University Press of America |___location= Lanham, MD |isbn= 978-0-7618-2516-6 }}
* {{cite journal |author1=Milligan, Christopher S. |author2=Smith, David C. | title=Language from the Sea: Discovering the Meaning and Origin of Nautical Metaphors| journal=English Quarterly| year=1997| volume=28| issue=4| pages=36–40}}
* {{cite web |url=http://www.history.navy.mil/library/online/indoc_term.htm |archive-url=https://web.archive.org/web/20060603020707/http://www.history.navy.mil/library/online/indoc_term.htm |url-status=dead |archive-date=June 3, 2006 |title=Service Jargon |author=Naval Air Station Jacksonville |date=1942 |work= 9780070328778A-V(S) Indoctrination School |publisher=Department of the Navy |accessdate=June 17, 2010}}
[[Category:Metaphors]]
|