Caro Theodorakis... Iva: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
FrescoBot (discussione | contributi)
m Bot: accenti
IrishBot (discussione | contributi)
m Modifico |tipo album = → |tipo = in {{Album}} come da richiesta
 
(7 versioni intermedie di 7 utenti non mostrate)
Riga 2:
|titolo =Caro Theodorakis...Iva
|artista = Iva Zanicchi
|tipo album =Studio
|giornomese = Luglio
|anno = 1970
Riga 11:
|genere = Pop
|registrato =Studi Play-co, Milano
|formati = [[Long playing|LP]], [[Musicassetta|MC]], [[Stereo8]], [[CD]], [[Musica digitale|Download digitale]], [[Streaming]]
|arrangiamenti =Enrico Intra e Ezio Leoni
|numero di dischi =1
Riga 17 ⟶ 18:
|numero dischi d'oro =
|numero dischi di platino =
|singolo1 = [[Un fiume amaro/Il sogno è fumo]]
|data singolo1 = Luglio 1970
|precedente = [[Iva senza tempo]]
|anno precedente = 1970
Riga 33 ⟶ 36:
 
È stato ristampato su [[Compact disc|CD]] da MBO RI-FI.
 
L'album è presente sulle piattaforme digitali e sui servizi di streaming.
{{citazione|È un fiume amaro dentro me,<br />il sangue della mia ferita,<br />ma ancor di più, è amaro il bacio<br />che sulla bocca tua, mi ferisce ancor.|[[Iva Zanicchi]], ''Un fiume amaro''}}
 
== Successo e classifiche ==
È il disco di maggior successo dell’artista. Arrivò a toccare la 4°ª posizione in classifica, risultando essere il 10°º album più venduto del [[1970]]<ref>{{Cita web|url=https://www.hitparadeitalia.it/hp_yenda/lpe1970.htm|titolo=Classifica annuale vendite album 1970}}</ref>, grazie anche alla presenza di una Hit di livello assoluto, ''Un fiume amaro'', presentata da Iva alla semi-finale di [[Canzonissima]] dello stesso anno.
 
== I brani ==
Riga 48 ⟶ 53:
* '''''Il sogno è fumo'''''<br />Il testo in italiano è di [[Sandro Tuminelli]]. L'originale è traducibile in "Fumo di tabacco" ed era stato interpretato da [[Maria Farantouri]], artista portabandiera delle canzoni di [[Mikīs Theodōrakīs]].
 
* '''''Sul nostro giorno amaro'''''<br />Il testo in italiano è di [[Sandro Tuminelli]]. L'originale è traducibile con "Ho preso le strade del cielo" ed era stata scritta per il film drammatico greco-francese, "Une[[Resa balledei auconti coeurper un pezzo da 90]]", interpretato come ruolo centrale dall'attrice e cantante francese [[Françoise Hardy]], uscito in [[Francia]] in febbraio del [[1966]] e in [[Grecia]] in dicembre dello stesso.
 
* '''''Il ragazzo che sorride'''''<br />Il testo italiano è di [[Vito Pallavicini]] ed era già stato interpretato da [[Albano Carrisi]] nel [[1968]]. La canzone originale era stata composta da Theodōrakīs, unendo due suoi brani musicali ispirati, nel [[1961]], alle vicende delle lotte di liberazione dell'[[Irlanda]].
Riga 54 ⟶ 59:
* '''''Cantico dei cantici'''''<br />Il testo originale e il titolo sono tradotti fedelmente da [[Sandro Tuminelli]], dall'originale del poeta, scrittore e paroliere greco [[Iakovos Kampanellis]], sopravvissuto al lager nazista di [[Mauthausen]] e quindi in parte autobiografico.
 
* '''''Aspetta voce mia'''''<br />Il testo italiano è di [[Sandro Tuminelli]]. Anche questo brano faceva parte della colonna sonora del film drammatico greco-francese, "UneResa balledei auconti coeurper un pezzo da 90".
 
==Tracce==