Paderborn method: Difference between revisions

Content deleted Content added
m add linebreak
OAbot (talk | contribs)
m Open access bot: url-access updated in citation with #oabot.
 
(8 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1:
{{Short description|Proposed method for teaching foreign languages,}}{{Expand Esperanto}}
 
The '''Paderborn method''' is a proposed method for teaching foreign languages, originally conceived for children's education. It consists of first teaching a student a simple language (usually [[Esperanto]]) for two years, then teaching them a second language for several years after that. The time spent studying Esperanto helps the student acquire the second language more quickly, such that they end up more proficient in the second language than if they had spent the first two years studying it instead of Esperanto.
 
Line 6 ⟶ 8:
The idea that Esperanto might prove helpful in acquiring foreign languages was posited in a 1922 report to the League of Nations. It was given as a potential reason for children to study Esperanto, but the only study that had been conducted at the time, an experiment in the Girls' Secondary School at Bishop Auckland, was inconclusive.<ref>{{cite book |title=Esperanto as an international auxiliary language |date=1922 |publisher=General secretariat of the League of Nations |pages=51–53 |url=https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Esperanto_as_an_international_auxiliary_language._Report_of_the_general_Secretariat_of_the_League_of_nations_adopted_by_the_third_Assembly,_1922_(IA_esperantoasinter00leagrich).pdf |access-date=2022-05-12}}</ref>
 
The educational benefits of Esperanto for children were subsequently studied by researchers at Columbia University,<ref>{{cite journal |last1=Eaton |first1=Helen |title=Experiments in language learning |journal=The Modern Language Journal |date=Oct 1934 |volume=19 |issue=1 |pages=1–4 |doi=10.2307/315418|jstor=315418 }}</ref> the University of Sheffield,<ref>{{cite journal |last1=Halloran |first1=J. H. |title=A four year experiment in Esperanto as an introduction to French |journal=The British Journal of Educational Psychology |date=Sep 1952 |volume=22 |issue=3 |pages=200–204 |doi=10.1111/j.2044-8279.1952.tb02826.x}}</ref> and the Egerton Park Country Secondary School.<ref>{{cite journal |last1=Williams |first1=Norman |title=A language teaching experiment |journal=The Canadian Modern Language Review |date=Dec 1965 |volume=22 |issue=1 |pages=26–28 |doi=10.3138/cmlr.22.1.26 |url=https://archive.org/details/sim_canadian-modern-language-review_1965-10_22_1/page/n5/mode/2up |access-date=2022-05-12}}</ref> Many of these experiments' findings were compromised by unclear objectives, brief or anecdotal reporting, and a lack of methodological rigor. However, they consistently suggested that the study of Esperanto provides advantages to primary-age children that the study of natural languages does not.<ref name="springboardtolanguages">{{cite book |last1=Tellier |first1=Angela |title=Esperanto as a starter language for child second-language learners in the primary school |date=2013 |publisher=Esperanto UK |___location=Great Britain |isbn=978-0-902756-35-9 |edition=second}}</ref>{{rp|11–12}}
 
===Experiment at the University of Paderborn===
Line 60 ⟶ 62:
 
===Experiments at the University of Essex===
Between 2006 and 2011, the Paderborn method was employed in the Springboard to Languages program, which operated at various primary schools in England. Through the program, primary school students studied Esperanto and French. The goal of the program was to boost the students' metalinguistic awareness and improve their attitudes toward language learning.<ref name="springboardtolanguages"></ref>{{rp|23}}
 
Angela Tellier and Karen Roehr-Brackin used the Springboard to Languages program to evaluate the effectiveness of the Paderborn method. They also performed three similar studies between 2013 and 2017, investigating whether learning Esperanto facilitates the development of children's metalinguistic awareness and language learning aptitude. The results showed that Esperanto was easier to learn than French for the studied children, but did not show a significant difference in the metalinguistic awareness or proficiency in subsequent language learning between students who had studied Esperanto and students who had studied other languages. However, the experiments did consistently show that the students in the Esperanto group had more uniform scores on tests of metalinguistic awareness, suggesting that studying Esperanto has a levelling effect.<ref>{{cite journal |last1=Tellier |first1=Angela |last2=Roehr-Brackin |first2=Karen |title=Esperanto as a tool in classroom foreign language learning in England |journal=Language Problems and Language Planning |date=2018 |volume=42 |issue=1 |pages=89–111 |doi=10.1075/lplp.00013.roe |url=http://repository.essex.ac.uk/24243/ |access-date=2022-05-12}}</ref>
Line 69 ⟶ 71:
Several hypotheses have been proposed to explain how the Paderborn method works. It is generally accepted that the learning of any language makes the learning of all subsequent languages easier.<ref name="charters">{{cite journal |last1=Charters |first1=Duncan |title=The teaching and learning of Esperanto |journal=Interdisciplinary Description of Complex Systems |date=2015 |volume=13 |issue=2 |page=295 |doi=10.7906/indecs.13.2.7 |url=http://indecs.eu/2015/indecs2015-pp288-298.pdf |access-date=2022-05-01}}</ref> Norman Williams argues that Esperanto provides this benefit to a greater degree than natural languages because of its simplicity and its familiarity to [[English language|English]] speakers, stating that Esperanto is six times easier to learn than [[French language|French]] or [[German language|German]], and that 89% of Esperanto roots are recognizably related to words in English.<ref name="egertonpark">{{cite journal |last1=Williams |first1=Norman |title=A language teaching experiment |journal=Canadian Modern Language Review |date=December 1965 |volume=22 |issue=1 |page=26|doi=10.3138/cmlr.22.1.26 }}</ref>
 
Helen Eaton argues that some of Esperanto's benefit comes from the vocabulary and grammar that it shares with the target language. Lexical analyses have found that 80% of Esperanto roots are similar to the corresponding [[Latin language|Latin]] root, 20% to the corresponding German,<ref name="eaton27">{{cite journal |last1=Eaton |first1=Helen S. |title=The educational value of an artificial language |journal=The Modern Language Journal |date=November 1927 |volume=12 |issue=2 |pages=90,91 |doi=10.2307/314175 |jstor=314175 |url=https://www.jstor.org/stable/314175|url-access=subscription }}</ref> and 66% to the corresponding [[Italian language|Italian]].<ref name="smideliusz">{{cite book |last1=Smidéliusz |first1=Katalin |title=Analisi comparativa del lessico italiano esperanto ed ungherese a fini didattici |date=1997 |publisher=COEDES |___location=Milano |isbn=88-85872-09-3 |pages=47,48}}</ref> Eaton also notes that Esperanto grammar has [[Agreement (linguistics)|noun-adjective agreement]] and an [[accusative case]], which are also found in the grammars of French, German, and Latin.<ref name="eaton27"></ref>
 
Angela Tellier argues that a key factor is the positive attitude toward language learning that Esperanto provides students. Experiments consistently suggest that a student of Esperanto can reach proficiency faster than a student of a natural language.<ref name="maxwell">{{cite journal |last1=Maxwell |first1=Dan |title=On the acquisition of Esperanto |journal=Studies in Second Language Acquisition |date=February 1988 |volume=10 |issue=1 |page=59 |doi=10.1017/S0272263100006951 |jstor=44487440 |url=https://www.jstor.org/stable/44487440 |access-date=2022-05-01|url-access=subscription }}</ref> This rapid progress reinforces the student's self-confidence as a language learner<ref name="springboard">{{cite book |last1=Tellier |first1=Angela |title=Esperanto as a starter language for child second-langaugelanguage learners in the primary school |date=2013 |publisher=Esperanto UK |___location=Great Britain |isbn=978-0-902756-35-9 |pages=11,12 |edition=second}}</ref> and their enthusiasm for language learning,<ref name="eaton27"></ref> both of which encourage them to persevere in their future language learning endeavors.
 
==See also==
{{Portal|education|Constructed languages}}
*[[Esperanto]]
*[[Esperanto grammar]]
*Propaedeutic value of Esperanto
*[[Education]]
*[[Psychopedagogy]]
 
==References==
<references />
 
==Bibliography==
*Günter LOBIN, ''Der propedeutische Wert von Plansprachen für den Fremdsprachenunterricht,'', Universität Paderborn, Institut für Kybernetik, Wartbürgerstrasse 100, D4790 Paderborn.
*J. H. HALLORAN, ''A four year experiment in Esperanto as an introduction to French''. In "British Journal of Educational Psychology", vol.22, n. 3, 1952 (nov.), pp.&nbsp;200–204.
*R. Selten: "The Costs of European Linguistic (non)Communication.", ed. Esperanto Radikala Asocio, 1997
*Raif MARKARIAN, ''The educational Value of Esperanto Teaching in the Schools'', In: R. Schultz & V. Schultz (compilers) ''"The solution to our language problems"'' pp.&nbsp;362–386, Bailieboro, Ontario, Esperanto Press, Canada, 1964.
*Judit BALOGH, Rule of Esperanto as bridge language for foreign language teaching, (in Hungarian). PhD thesis in General linguistics at University of Eötvös Lorand, Budapest, 1979, 182 p.
*Wilhelm SANKE, ''Linguistische und sprachdidaktische Aspekte eines Sprachorientierungsunterrichts - Thesen und Fragen am Beispiel einer Plansprache''. In: I. Meyer (Red.): "5. Werkstattgesprach- Interlinguistik in Wissenschaft und Bildung, Arbeitspapier n. 62", IfKyP. Paderborn: FEoLL GmbH, 1981, pp.&nbsp;18–206.
*Lian O'CUIRE, ''An Cas do Esperanto'', Esperanto-Asocio de Irlando, Dublin 1984, 5 p.
*Ludovik PREBIL, ''Internacia pedagogia eksperimento en 5 landoj (1-a regiono)'', in "Esperanto", 1972, n. 121, July-August.
*W. PERRENOUD, ''Conférence International sur l'enseignement de l'espéranto dans les écoles, au secrétariat de la Société des Natios, du 18 au 20 avril 1920. Compte rendu sommaire en français''. Genève.
*[[Antoni Grabowski]], ''Esperanto kiel preparo al la lernado de lingvoj'', in "Pola Esperantisto" 1908, n. 1, p.&nbsp;48.
 
==External links==