Content deleted Content added
WikiEditor50 (talk | contribs) Reference cleanup |
Altered template type. Add: chapter, title, authors 1-1. Removed parameters. Some additions/deletions were parameter name changes. | Use this tool. Report bugs. | #UCB_Gadget |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 2:
{{Use dmy dates|date=October 2023}}
'''Content and language integrated learning''' ('''CLIL''')<ref>{{Cite web |title=British Council BBC Teaching English |url=http://www.teachingenglish.org.uk/think/knowledge-wiki/clil |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110927143136/http://www.teachingenglish.org.uk/think/knowledge-wiki/clil |archive-date=27 September 2011 |access-date=8 July 2010 |website=teachingenglish.org.uk}}</ref><ref name="TESOL">{{Cite
==CLIL origin==
The term '''CLIL''' was created in 1994 by [http://clil-cd.ecml.at/Team/Teammember4/tabid/941/language/en-GB/Default.aspx David Marsh] as a methodology similar to but distinct from [[language immersion]] and [[content-based instruction]]. The idea of its proponents was to create an "umbrella term" which encompasses different forms of using language as the medium of instruction.<ref>{{cite web | url=http://www.onestopenglish.com/clil/what-is-clil/ | title=What is CLIL? | work=Onestopenglish | accessdate=14 September 2016}}</ref> The methodology has been applied in a business context in many countries and widely accepted as an effective approach. In Italy, for example, it is being used as an accelerated method to teach management concepts in English to business people. Among CLIL's proponents and practitioners there is Maurizio Morselli, a Human Resources professional and Executive Coach, who believes that "this hybrid immersion approach produces a lot more immediate results and it appeals to self-motivated adult audiences who possess a basic knowledge and understanding of the target language". While being certainly interesting and providing a precious model of good practice, this experience shows that "there is validity in the belief that CLIL is an elite phenomenon [...]. It comes as no surprise that one of the current strands of international CLIL research stems indeed from the urgency to address issues of power and inequality [...]. The heterogeneity that has characterised the implementation of CLIL since its inception in Italy risks exacerbating this situation, with areas of the country that are more developed both linguistically and socio-economically reaping the greatest benefits of the approach."<ref>{{Cite book |
==CLIL and language immersion==
Line 13:
==CLIL objectives==
CLIL objectives are varied, but among the most relevant ones the following can be pointed out:<ref>{{Cite book |
CLIL advocates claim that this educational approach:<ref>{{Cite book |
==CLIL in English as an international language==
Line 21:
===Multiplicity of terms===
The multiplicity of terms used to refer to instructional approaches for the integration of content and language learning (immersion, CBI, CBLT, CLIL, EMI) can be a source of confusion in EIL studies, although they all commonly share the purpose of additive bilingualism via a dual focus on content and language learning. Debate continues about the extent to which immersion, CBLT, CBI, and CLIL are different, similar, or the same. Some argue that CLIL represents an appropriate umbrella term that can be used to house various approaches towards content integration (e.g., immersion is a type of CLIL), where terms can be used interchangeably (e.g., CLIL and CBI are the same concept with a different name).<ref name="Cenoz">{{Cite journal |
The similarities (and variability) between approaches lead to circular arguments about whether the key features of one approach are also shared by others (e.g., immersion and CLIL), and therefore they are indistinguishable. In some ways, this is an inevitable result of terms being used outside of academia, by educators applying ideas from one context to another,<ref name="Dalton-Puffer" /> and the lines of demarcation become more unclear as approaches are transported to different countries and contextualized to meet different learning situations.<ref name="TESOL" />
Line 37:
==External links==
*[http://ec.europa.eu/education/languages/language-teaching/doc236_en.htm European commission CLIL site]
*{{usurped|1=[https://web.archive.org/web/20160517045532/http://e-clil.uws.ac.uk/ ECLIL website]}}
{{DEFAULTSORT:Content And Language Integrated Learning}}
|