Declaration on the Common Language: Difference between revisions

Content deleted Content added
Rescuing 8 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.9.2
Bender the Bot (talk | contribs)
 
(48 intermediate revisions by 27 users not shown)
Line 2:
{{Use dmy dates|date=July 2019}}
{{italic title}}
[[File:Press conference about the Declaration on the Common Language.jpg|thumb|right|220px|[[Press-conference|Press conference]] about the ''Declaration on the Common Language'']]
[[File:Television cameras at Press conference in Sarajevo.jpg|thumb|right|220px|Great interest of [[television companies]] in the Press conference about the ''Declaration'']]
The '''Declaration on the Common Language''' ({{lang-sh|Deklaracija o zajedničkom jeziku}} / {{lang|sh-Cyrl|Декларација о заједничком језику}}) was issued in 2017 by a group of intellectuals and [[NGO]]s from [[Croatia]], [[Bosnia and Herzegovina]], [[Montenegro]], and [[Serbia]] who were working under the banner of a project called "Language and Nationalism". The ''Declaration'' states that [[Croats]], [[Bosniaks]], [[Serbs]] and [[Montenegrins]] have a common [[standard language]] of the [[Polycentric language|polycentric]] type.
 
{{multiple image
Before any public presentation, the ''Declaration'' was signed by over 200 [[Famous people|prominent]] writers, scientists, journalists, activists and other public figures from the four [[Country|countries]].<ref name="Trudgill"/><ref>{{cite book|last=Šipka|first=Danko|authorlink=Danko Sipka|year=2019|title=Lexical layers of identity: words, meaning, and culture in the Slavic languages|___location=New York|publisher=Cambridge University Press|page=168|doi=10.1017/9781108685795|isbn=978-953-313-086-6|lccn=2018048005 |oclc=1061308790|quote=2017, a group of over 200 intellectuals (mostly writers, actors, but also numerous linguists) published a declaration on the common language, which, among others, claimed that Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrin are not separate languages but rather variants of the common language.}}</ref> After being [[Publishing|published]], it has been signed by over 10,000 people from all over the region.<ref>{{cite book|last=Mader Skender|first=Mia|title=Die kroatische Standardsprache auf dem Weg zur Ausbausprache|language=German|trans-title=The Croatian standard language on the way to ausbau language|chapter=Deklaracija o zajedničkom jeziku|trans-chapter=Declaration on the Common Language|url=https://www.zora.uzh.ch/id/eprint/215815/|format=PDF|publisher=University of Zurich, Faculty of Arts, Institute of Slavonic Studies|series=UZH Dissertations|pages=81–84|___location=Zurich|year=2022|doi=10.5167/uzh-215815|accessdate=3 March 2022|quote=Die Liste kann auf der genannten Seite eingesehen werden und zählt mittlerweile weit mehr als 10.000 Unterschriften. |trans-quote=The list can be viewed on the mentioned page and now counts well over 10.000 signatures. |quote-page=82}}</ref> The ''Declaration on the common language'' is an attempt to counter nationalistic factions.<ref>{{cite web|first=Sven|last=Milekić|date=30 March 2017|title=Post-Yugoslav 'Common Language' Declaration Challenges Nationalism|url=http://www.balkaninsight.com/en/article/post-yugoslav-common-language-declaration-challenges-nationalism-03-29-2017|publisher=[[Balkan Insight]]|archive-date=27 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170427234436/http://www.balkaninsight.com/en/article/post-yugoslav-common-language-declaration-challenges-nationalism-03-29-2017|url-status=live|___location=London|access-date=18 June 2019}}</ref> Its aim is to stimulate discussion on language without nationalism and to contribute to the [[Reconciliation (ethnic relations)|reconciliation]] process.<ref name="Economist"/>
| width = 220
| image1 = Press conference about the Declaration on the Common Language.jpg
| caption1 = [[Press-conference|Press conference]] about the ''Declaration on the Common Language''
}}
 
The '''Declaration on the Common Language''' ({{lang-sh-Latn-Cyrl|Deklaracija o zajedničkom jeziku|Декларација о заједничком језику|separator=" / "}}) was issued in 2017 by a group of intellectuals and [[NGO]]s from [[Bosnia and Herzegovina]], [[Croatia]], [[Montenegro]] and [[Serbia]] who were working under the banner of a project called "Language and Nationalism".<ref name="Kord2024">{{cite book|last=Kordić|first=Snježana|author-link=Snježana Kordić|editor-last1=Nomachi|editor-first1=Motoki|editor-link1=Motoki Nomachi|editor-last2=Kamusella|editor-first2=Tomasz|editor-link2=Tomasz Kamusella|title=Languages and Nationalism Instead of Empires|publisher=[[Routledge]]|series=Routledge Histories of Central and Eastern Europe|pages=172–173|chapter=Ideology Against Language: The Current Situation in South Slavic Countries|chapter-url=https://www.researchgate.net/publication/372202077|chapter-format=PDF|language=en|___location=London|year=2024|doi=10.4324/9781003034025-11|doi-access=|isbn=978-0-367-47191-0|lccn=|oclc=1390118985|s2cid=259576119|s2cid-access=|ssrn=4680766|ssrn-access=free|id={{COBISS.SR|125229577}}. {{COBISS|171014403}}|archive-url=https://archive.org/details/kordic-ideology-against-language |archive-date=2024-01-10|access-date=2024-01-25|url-status=live}}</ref> The ''Declaration'' states that [[Bosniaks]], [[Croats]], [[Montenegrins]] and [[Serbs]] have a common [[standard language]] of the [[Polycentric language|polycentric]] type.<ref name="Kord2024"/>
 
[[File:Television cameras at Press conference in Sarajevo.jpg|thumb|right|220px|Great interest of [[television companies]] in the Press conference about the ''Declaration'']]Before any public presentation, the ''Declaration'' was signed by over 200 [[Famous people|prominent]] writers, scientists, journalists, activists and other public figures from the four [[Country|countries]].<ref name="Trudgill"/><ref>{{cite book|last=Šipka|first=Danko|authorlink=Danko Sipka|year=2019|title=Lexical layers of identity: words, meaning, and culture in the Slavic languages|___location=New York|publisher=Cambridge University Press|page=168|doi=10.1017/9781108685795|isbn=978-953-313-086-6|s2cid=150383965 |lccn=2018048005 |oclc=1061308790|quote=2017, a group of over 200 intellectuals (mostly writers, actors, but also numerous linguists) published a declaration on the common language, which, among others, claimed that Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrin are not separate languages but rather variants of the common language.}}</ref> After being [[Publishing|published]], it has been signed by over 10,000 people from all over the region.<ref>{{cite book|last=Mader Skender|first=Mia|title=Die kroatische Standardsprache auf dem Weg zur Ausbausprache|language=German|trans-title=The Croatian standard language on the way to ausbau language|chapter=Deklaracija o zajedničkom jeziku|trans-chapter=Declaration on the Common Language|url=https://www.zora.uzh.ch/id/eprint/215815/|format=PDF|publisher=University of Zurich, Faculty of Arts, Institute of Slavonic Studies|series=UZH Dissertations|pages=81–84|___location=Zurich|year=2022|doi=10.5167/uzh-215815|accessdate=3 March 2022|type=Dissertation |quote=Die Liste kann auf der genannten Seite eingesehen werden und zählt mittlerweile weit mehr als 10.000 Unterschriften. |trans-quote=The list can be viewed on the mentioned page and now counts well over 10.000 signatures. |quote-page=82}}</ref> The ''Declaration on the Common Language'' is an attempt to counter nationalistic factions.<ref>{{cite web|first=Sven|last=Milekić|date=30 March 2017|title=Post-Yugoslav 'Common Language' Declaration Challenges Nationalism|url=http://www.balkaninsight.com/en/article/post-yugoslav-common-language-declaration-challenges-nationalism-03-29-2017|publisher=[[Balkan Insight]]|archive-date=27 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170427234436/http://www.balkaninsight.com/en/article/post-yugoslav-common-language-declaration-challenges-nationalism-03-29-2017|url-status=live|___location=London|access-date=18 June 2019}}</ref> Its aim is to stimulate discussion on language without nationalism and to contribute to the [[Reconciliation (ethnic relations)|reconciliation]] process.<ref name="Economist"/>
== Contents of the Declaration ==
 
==Contents of the Declaration==
The ''Declaration'' states that [[Croats]], [[Bosniaks]], [[Serbs]] and [[Montenegrins]] have a common [[standard language]] of the [[Polycentric language|polycentric]] type.<ref>{{cite web|title=Predstavljena Deklaracija o zajedničkom jeziku|trans-title=Declaration on the Common Language Presented|language=sh|work=TV news Vesti|url=https://www.youtube.com/watch?v=ZKsSwZXw0pE|publisher=[[B92]]|date=30 March 2017|access-date=18 June 2019}} min 0.13</ref><ref>{{cite web|first1=Jean-Arnault|last1=Dérens|first2=Simon|last2=Rico|date=1 July 2017|page=18|title=La langue sans nom des Balkans|trans-title=Unnamed Language of the Balkans|language=fr|url=http://www.monde-diplomatique.fr/2017/07/DERENS/57651|work=[[Le Monde diplomatique]]|archive-date=5 July 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170705081357/http://www.monde-diplomatique.fr/2017/07/DERENS/57651|url-status=live|___location=Paris|issn=0026-9395|access-date=18 March 2017}}</ref> It refers to the fact that the four peoples communicate effectively without an interpreter, i.e. to their [[mutual comprehensibility]], which is a key notion when talking about language.<ref>{{cite web|last=Slavenka|first=Drakulić|author-link=Slavenka Drakulić|title=U tranziciji pisci su gubitnici (intervju vodio Vladimir Matković)|trans-title=In Transition, Writers Are Losers (interview conducted by Vladimir Matković)|language=sh|url=https://www.danas.rs/kultura/u-tranziciji-pisci-su-gubitnici/|work=[[Danas (newspaper)|Danas]]|archive-date=19 April 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210419153606/https://www.danas.rs/kultura/u-tranziciji-pisci-su-gubitnici/|url-status=live|___location=Belgrade|issn=1450-538X|date=30 March 2018|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite web|last=Bahrer|first=Manuel|date=1 October 2018|title=Zajednički jezik nema veze s Jugoslavijom|trans-title=The Common Language Has Nothing to Do With Yugoslavia|language=sh|url=http://bib.irb.hr/datoteka/965944.Intervju-Kosmo-2018.png|publisher=[[:de:Kosmo (Magazin)|Kosmo]]|___location=Wienna|access-date=18 June 2019}}</ref> Furthermore, it points out that the current [[language policy]] of emphasizing differences has led to a number of negative phenomena,<ref name="Economist">{{cite news|last=J.|first=T.|date=10 April 2017|title=Is Serbo-Croatian a Language?|url=http://www.economist.com/blogs/economist-explains/2017/04/economist-explains-4|newspaper=[[The Economist]]|archive-date=10 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170410083158/http://www.economist.com/blogs/economist-explains/2017/04/economist-explains-4|url-status=live|___location=London|issn=0013-0613|access-date=18 June 2019}} [http://www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2017&mm=04&dd=10&nav_category=12&nav_id=1248942 Alt URL]</ref><ref>{{cite web|last=Kordić|first=Snježana|author-link=Snježana Kordić|date=26 February 2018|title=Dan materinskog jezika (intervju vodila Ines Baždalić)|trans-title=Mother Tongue Day (interview conducted by Ines Baždalić)|language=sh|url=http://bib.irb.hr/datoteka/935897.Intervju_SK_BH_radio_26-2-2018-Ines_Badali-Epicentar.WAV|work=Radio show Epicentar|publisher=[[BH Radio 1]]|___location=Sarajevo|access-date=18 June 2019|id={{CROSBI|935897}}}}, min 26:12</ref><ref>{{cite web|first=Nikola|last=Vučić|title=Bosanski, srpski, hrvatski i "logika sirovog nacionalizma"|trans-title=Bosnian, Serbian, Croatian and "the Logic of Crude Nationalism"|language=sh|work=TV news Dnevnik u 19|url=http://ba.n1info.com/a297253/Vijesti/Vijesti/Izjasnjavanje-roditelja-o-jeziku-u-sarajevskim-skolama.html|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|date=14 December 2018|access-date=18 June 2019|archive-date=20 November 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181120031155/http://ba.n1info.com/a297253/Vijesti/Vijesti/Izjasnjavanje-roditelja-o-jeziku-u-sarajevskim-skolama.html|url-status=dead}} 2:13 min</ref> and linguistic expression is imposed as a criterion of [[Ethnonationalism|ethnonational]] affiliation and a means of affirming political [[loyalty]].<ref>{{cite magazine|first=Dan|last=Nosovitz|date=11 February 2019|title=What Language Do People Speak in the Balkans, Anyway?|url=https://www.atlasobscura.com/articles/what-language-is-spoken-in-the-balkans|magazine=[[Atlas Obscura]]|archive-date=11 February 2019|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20190211191959/https://www.atlasobscura.com/articles/what-language-is-spoken-in-the-balkans|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite web|first=Paula|last=Bobanović|date=14 April 2018|title=Chomsky: Hrvati, Srbi i Bošnjaci govore isti jezik|trans-title=Chomsky: Croats, Serbs and Bosniaks Speak the Same Language|language=sh|url=https://www.express.hr/kultura/chomsky-hrvati-srbi-i-bosnjaci-govore-isti-jezik-14973|publisher=Express.hr|___location=Zagreb|archive-date=7 August 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180807155526/https://www.express.hr/kultura/chomsky-hrvati-srbi-i-bosnjaci-govore-isti-jezik-14973|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref> The ''Declaration'' states that language and people do not have to coincide, and that each [[State (polity)|state]] or nation may independently [[Codification (linguistics)|codify]] its own variant of the common language, and that the four standard variants enjoy equal status.<ref>{{cite web|title=Deklaracija o zajedničkom jeziku predstavljena u Sarajevu|trans-title=The Declaration on the Common Language Presented in Sarajevo|language=sh|work=TV news Vijesti|url=https://www.youtube.com/watch?v=cAjm5pbRwaQ|publisher=[[Al Jazeera]]|date=30 March 2017|access-date=18 June 2019}} min 1.07</ref><ref>{{cite web|first=Jakov|last=Avram|title=Jezik, Deklaracija i politika|trans-title=Language, Declaration and Politics|language=sh|work=TV show Kontekst|url=http://balkans.aljazeera.net/video/kontekst-jezik-deklaracija-i-politika|publisher=[[Al Jazeera]]|date=30 March 2017|archive-date=1 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170401174913/http://balkans.aljazeera.net/video/kontekst-jezik-deklaracija-i-politika|url-status=live|access-date=18 June 2019}} [https://www.youtube.com/watch?v=aOR5VWn5EMs Alt URL] min 21.42</ref> The ''Declaration'' calls for abolishing all forms of linguistic segregation and [[Linguistic discrimination|discrimination]] in educational and public institutions.<ref name="MiaDuhacek">{{cite web|first1=Goran|last1=Duhaček|first2=Mija|last2=Pavliša|date=28 March 2017|title=Deklaracija o zajedničkom jeziku uzbunit će duhove; evo što kažu njeni potpisnici|trans-title=The Declaration on the Common Language Will Alert the Spirits; Here's What Its Signatories Say|language=sh|url=https://www.tportal.hr/kultura/clanak/deklaracija-o-zajednickom-jeziku-uzbunit-ce-duhove-evo-sto-kazu-njeni-potpisnici-20170328|publisher=T-portal|___location=Zagreb|issn=1334-3130|archive-date=3 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170403041015/https://www.tportal.hr/kultura/clanak/deklaracija-o-zajednickom-jeziku-uzbunit-ce-duhove-evo-sto-kazu-njeni-potpisnici-20170328|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite book|last=Zanelli|first=Aldo|year=2018|title=Eine Analyse der Metaphern in der kroatischen Linguistikfachzeitschrift Jezik von 1991 bis 1997|trans-title=Analysis of Metaphors in Croatian Linguistic Journal ''Language'' from 1991 to 1997|language=de|series=Studien zur Slavistik; 41|___location=Hamburg|publisher=[[:de:Dr. Kovač|Dr. Kovač]]|pages=83|isbn=978-3-8300-9773-0|oclc=1023608613}} [http://katalog.nsk.hr/F/?func=direct&doc_number=001013945 (NSK)]. [https://koha.ffzg.hr/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=385977 (FFZG)]</ref> It also advocates for the freedom of individual choice and respect for [[linguistic diversity]].<ref>{{cite web|first=Amir|last=Zukić|author-link=Amir Zukić (TV host)|title=Gošća Pressinga Snježana Kordić|trans-title=Snježana Kordić – Guest of Pressing|language=sh|work=TV show Pressing|url=https://www.youtube.com/watch?v=Lwvedwnv24U|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|date=29 March 2017|access-date=18 June 2019|id={{CROSBI|935979}}}} 53:15 min</ref>
The ''Declaration'' states that [[Bosniaks]], [[Croats]], [[Montenegrins]] and [[Serbs]] have a common [[standard language]] of the [[Polycentric language|polycentric]] type.<ref>{{cite web|title=Predstavljena Deklaracija o zajedničkom jeziku|trans-title=Declaration on the Common Language Presented|language=sh|work=TV news Vesti|url=https://www.youtube.com/watch?v=ZKsSwZXw0pE|publisher=[[B92]]|date=30 March 2017|access-date=18 June 2019}} min 0.13</ref><ref>{{cite web|first1=Jean-Arnault|last1=Dérens|first2=Simon|last2=Rico|date=1 July 2017|page=18|title=La langue sans nom des Balkans|trans-title=Unnamed Language of the Balkans|language=fr|url=https://www.monde-diplomatique.fr/2017/07/DERENS/57651|work=[[Le Monde diplomatique]]|archive-date=5 July 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170705081357/http://www.monde-diplomatique.fr/2017/07/DERENS/57651|url-status=live|___location=Paris|issn=0026-9395|access-date=18 March 2017}}</ref> It refers to the fact that the four peoples communicate effectively without an interpreter due to their [[mutual intelligibility]], which is a key notion when talking about languages.<ref>{{cite web|last=Slavenka|first=Drakulić|author-link=Slavenka Drakulić|title=U tranziciji pisci su gubitnici (intervju vodio Vladimir Matković)|trans-title=In Transition, Writers Are Losers (interview conducted by Vladimir Matković)|language=sh|url=https://www.danas.rs/kultura/u-tranziciji-pisci-su-gubitnici/|work=[[Danas (newspaper)|Danas]]|archive-date=19 April 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210419153606/https://www.danas.rs/kultura/u-tranziciji-pisci-su-gubitnici/|url-status=live|___location=Belgrade|issn=1450-538X|date=30 March 2018|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite web|last=Bahrer|first=Manuel|date=1 October 2018|title=Zajednički jezik nema veze s Jugoslavijom|trans-title=The Common Language Has Nothing to Do With Yugoslavia|language=sh|url=http://bib.irb.hr/datoteka/965944.Intervju-Kosmo-2018.png|publisher=[[:de:Kosmo (Magazin)|Kosmo]]|___location=Wienna|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite web|title=Deklaracja o wspólnym języku |trans-title=Declaration on the Common Language |first=Sadowska-Lasyk |last=Kamila|language= pl|url=http://balkanistyka.org/deklaracja-o-wspolnym-jezyku-serbii-czarnogory-chorwacji-i-bosni-i-hercegowiny/|publisher=Stowarzyszenie Bałkanistyka|date=2017-03-30|archiveurl=https://web.archive.org/web/20200220195754/http://balkanistyka.org/deklaracja-o-wspolnym-jezyku-serbii-czarnogory-chorwacji-i-bosni-i-hercegowiny/|archivedate=2020-02-20|url-status=dead|accessdate=2023-05-07}}</ref> Furthermore, it points out that the current [[language policy]] of emphasizing differences has led to a number of negative phenomena,<ref name="Economist">{{cite news|last=J.|first=T.|date=10 April 2017|title=Is Serbo-Croatian a Language?|url=http://www.economist.com/blogs/economist-explains/2017/04/economist-explains-4|newspaper=[[The Economist]]|archive-date=10 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170410083158/http://www.economist.com/blogs/economist-explains/2017/04/economist-explains-4|url-status=live|___location=London|issn=0013-0613|access-date=18 June 2019}} [http://www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2017&mm=04&dd=10&nav_category=12&nav_id=1248942 Alt URL]</ref><ref>{{cite web|last=Kordić|first=Snježana|author-link=Snježana Kordić|date=26 February 2018|title=Dan materinskog jezika (intervju vodila Ines Baždalić)|trans-title=Mother Tongue Day (interview conducted by Ines Baždalić)|language=sh|url=http://bib.irb.hr/datoteka/935897.Intervju_SK_BH_radio_26-2-2018-Ines_Badali-Epicentar.WAV|work=Radio show Epicentar|publisher=[[BH Radio 1]]|___location=Sarajevo|access-date=18 June 2019|id={{CROSBI|935897}}}}, min 26:12</ref><ref>{{cite web|first=Nikola|last=Vučić|title=Bosanski, srpski, hrvatski i "logika sirovog nacionalizma"|trans-title=Bosnian, Serbian, Croatian and "the Logic of Crude Nationalism"|language=sh|work=TV news Dnevnik u 19|url=http://ba.n1info.com/a297253/Vijesti/Vijesti/Izjasnjavanje-roditelja-o-jeziku-u-sarajevskim-skolama.html|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|date=14 December 2018|access-date=18 June 2019|archive-date=20 November 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181120031155/http://ba.n1info.com/a297253/Vijesti/Vijesti/Izjasnjavanje-roditelja-o-jeziku-u-sarajevskim-skolama.html|url-status=dead}} 2:13 min</ref> and linguistic expression is imposed as a criterion of [[Ethnonationalism|ethnonational]] affiliation and a means of affirming political [[loyalty]].<ref>{{cite magazine|first=Dan|last=Nosovitz|date=11 February 2019|title=What Language Do People Speak in the Balkans, Anyway?|url=https://www.atlasobscura.com/articles/what-language-is-spoken-in-the-balkans|magazine=[[Atlas Obscura]]|archive-date=11 February 2019|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20190211191959/https://www.atlasobscura.com/articles/what-language-is-spoken-in-the-balkans|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite web|first=Paula|last=Bobanović|date=14 April 2018|title=Chomsky: Hrvati, Srbi i Bošnjaci govore isti jezik|trans-title=Chomsky: Croats, Serbs and Bosniaks Speak the Same Language|language=sh|url=https://www.express.hr/kultura/chomsky-hrvati-srbi-i-bosnjaci-govore-isti-jezik-14973|publisher=Express.hr|___location=Zagreb|archive-date=7 August 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180807155526/https://www.express.hr/kultura/chomsky-hrvati-srbi-i-bosnjaci-govore-isti-jezik-14973|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref> The ''Declaration'' states that language and people do not have to coincide, and that each [[State (polity)|state]] or nation may independently [[Codification (linguistics)|codify]] its own variant of the common language, and that the four standard variants enjoy equal status.<ref>{{cite web|title=Deklaracija o zajedničkom jeziku predstavljena u Sarajevu|trans-title=The Declaration on the Common Language Presented in Sarajevo|language=sh|work=TV news Vijesti|url=https://www.youtube.com/watch?v=cAjm5pbRwaQ|publisher=[[Al Jazeera Balkans|Al Jazeera]]|date=30 March 2017|access-date=18 June 2019}} min 1.07</ref><ref>{{cite web|first=Jakov|last=Avram|title=Jezik, Deklaracija i politika|trans-title=Language, Declaration and Politics|language=sh|work=TV show Kontekst|url=http://balkans.aljazeera.net/video/kontekst-jezik-deklaracija-i-politika|publisher=[[Al Jazeera Balkans|Al Jazeera]]|date=30 March 2017|archive-date=1 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170401174913/http://balkans.aljazeera.net/video/kontekst-jezik-deklaracija-i-politika|url-status=live|access-date=18 June 2019}} [https://www.youtube.com/watch?v=aOR5VWn5EMs Alt URL] min 21.42</ref> The ''Declaration'' calls for abolishing all forms of linguistic segregation and [[Linguistic discrimination|discrimination]] in educational and public institutions.<ref name="MiaDuhacek">{{cite web|first1=Goran|last1=Duhaček|first2=Mija|last2=Pavliša|date=28 March 2017|title=Deklaracija o zajedničkom jeziku uzbunit će duhove; evo što kažu njeni potpisnici|trans-title=The Declaration on the Common Language Will Alert the Spirits; Here's What Its Signatories Say|language=sh|url=https://www.tportal.hr/kultura/clanak/deklaracija-o-zajednickom-jeziku-uzbunit-ce-duhove-evo-sto-kazu-njeni-potpisnici-20170328|publisher=T-portal|___location=Zagreb|issn=1334-3130|archive-date=3 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170403041015/https://www.tportal.hr/kultura/clanak/deklaracija-o-zajednickom-jeziku-uzbunit-ce-duhove-evo-sto-kazu-njeni-potpisnici-20170328|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite book|last=Zanelli|first=Aldo|year=2018|title=Eine Analyse der Metaphern in der kroatischen Linguistikfachzeitschrift Jezik von 1991 bis 1997|trans-title=Analysis of Metaphors in Croatian Linguistic Journal ''Language'' from 1991 to 1997|language=de|series=Studien zur Slavistik; 41|___location=Hamburg|publisher=[[:de:Dr. Kovač|Dr. Kovač]]|pages=83|isbn=978-3-8300-9773-0|oclc=1023608613}} [http://katalog.nsk.hr/F/?func=direct&doc_number=001013945 (NSK)]. [https://koha.ffzg.hr/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=385977 (FFZG)]</ref><ref>{{cite journal|first=Krejčí |last=Pavel|title=Декларация за общ език (Deklaracija o zajedničkom jeziku, 2017): антинационалистическа провокация или рефлексия на обективната реалност? |trans-title=Declaration on the Common Language (Deklaracija o zajedničkom jeziku, 2017): Anti-nationalist Provocation, or a Reflection of Objective Reality? |language=bg|journal=Balkanistic Forum|volume=33 |issue=2 |year=2024|issn=1310-3970 |id={{CEEOL|1245780}}|pages=298–312}}</ref> It also advocates for the freedom of individual choice and respect for [[linguistic diversity]].<ref>{{cite web|first=Amir|last=Zukić|author-link=Amir Zukić (TV host)|title=Gošća Pressinga Snježana Kordić|trans-title=Snježana Kordić – Guest of Pressing|language=sh|work=TV show Pressing|url=https://www.youtube.com/watch?v=Lwvedwnv24U|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|date=29 March 2017|access-date=18 June 2019|id={{CROSBI|935979}}}} 53:15 min</ref>
 
== International project “Languages"Languages and nationalisms” Nationalisms"==
The ''Declaration'' followed the international project Languages and Nationalisms,<ref>{{cite web|first=Goran|last=Duhaček|date=14 April 2017|title=Izložba 'Izbor političkih performansa u Hrvatskoj od 2000. do danas'|trans-title=Exhibition 'Selection of Political Performances in Croatia From 2000 to Present'|language=sh|url=https://www.tportal.hr/kultura/clanak/izlozba-izbor-politickih-performansa-u-hrvatskoj-od-2000-do-danas-20170414|publisher=T-portal|___location=Zagreb|issn=1334-3130|archive-date=20 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170420020751/https://www.tportal.hr/kultura/clanak/izlozba-izbor-politickih-performansa-u-hrvatskoj-od-2000-do-danas-20170414|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite web|first=Tina|last=Barbarić|date=24 October 2017|title=Ovi politički performansi obilježili su noviju hrvatsku povijest|trans-title=These Political Performances Have Marked the Recent Croatian History|language=sh|url=https://www.tportal.hr/kultura/clanak/evo-koji-su-politicki-perfrormansi-obiljezili-modernu-hrvatsku-povijest-foto-20171023|publisher=T-portal|___location=Zagreb|issn=1334-3130|archive-date=25 October 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171025182952/https://www.tportal.hr/kultura/clanak/evo-koji-su-politicki-perfrormansi-obiljezili-modernu-hrvatsku-povijest-foto-20171023|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref><ref name="Bodrozic">{{cite web|first=Ivana|last=Bodrožić|author-link=Ivana Bodrožić|date=30 March 2017|title=Govor na predstavljanju Deklaracije u Sarajevu|trans-title=Speech on the Presentation of the Declaration in Sarajevo|language=sh|url=http://www.vecernji.hr/hrvatska/bodrozic-ne-stvaramo-jugoslavenski-jezik-1159780|newspaper=[[Večernji list]]|___location=Zagreb|issn=0350-5006|archive-date=1 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170401225127/http://www.vecernji.hr/hrvatska/bodrozic-ne-stvaramo-jugoslavenski-jezik-1159780|url-status=live|access-date=18 June 2019}} [https://www.youtube.com/watch?v=7FQe5p3NFIo Alt URL]</ref> (founded by two German [[Foundation (nonprofit)|foundations]]: [[:de:Forum Ziviler Friedensdienst|Forum Ziviler Friedensdienst]] and [[:de:Allianz Kulturstiftung|Allianz Kulturstiftung]]), within which [[Professional conference|conferences]] were held in the four countries during 2016, thus providing an insight into the current situation and problems.<ref>{{cite web|title=Konferencija ''Jezici i nacionalizmi''|trans-title=Conference ''Languages and Nationalisms''|language=sh|work=TV show Novi dan|url=http://ba.n1info.com/a123799/Video/Info/Konferencija-Jezici-i-nacionalizmi.html|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|date=22 November 2016|access-date=18 June 2019|archive-date=28 December 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20161228221004/http://ba.n1info.com/a123799/Video/Info/Konferencija-Jezici-i-nacionalizmi.html|url-status=dead}} 15. min</ref><ref>{{cite web|date=28 March 2017|title=Serbokroatisch/Kroatoserbisch: neue Deklaration über gemeinsame Sprache|trans-title=Serbo-Croatian: New Declaration on the Common Language|language=de|url=http://www.kosmo.at/serbo-kroatisch-neue-deklaration-ueber-gemeinsame-sprache/|publisher=Kosmo|archive-date=7 August 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180807155905/https://www.kosmo.at/serbo-kroatisch-neue-deklaration-ueber-gemeinsame-sprache/|url-status=live|___location=Vienna|access-date=18 June 2019}}</ref> The project was inspired by the book ''[[:sh:Jezik i nacionalizam|Language and Nationalism]]'',<ref>{{cite journal|last=Bugarski |first=Ranko|authorlink=Ranko Bugarski|title="The Declaration on the Common Language": A View from the Inside |journal= Aegean Working Papers in Ethnographic Linguistics |volume=2 |issue=2 |page=23 |year=2019 |doi=10.12681/awpel.22595 |ids2cid={{S2CID|216297674}} |url=https://ejournals.epublishing.ekt.gr/index.php/awpel/article/view/22595/19212 |url-status=live |format=PDF |accessdate=2022-07-17 |quote=The Declaration came into being as a result of a year-long regional project called "Jezici i nacionalizmi" [Languages and nationalisms], originally inspired by an influential book by the well-known Croatian linguist Snježana Kordić (2010). |doi-access=free }}</ref><ref>{{cite web|title=Srbi, Hrvati, Bošnjaci i Crnogorci govore istim jezikom|trans-title=Serbs, Croats, Bosniaks and Montenegrins Speak the Same Language|language=sh|work=TV show N1 na jedan|url=http://ba.n1info.com/a123713/Vijesti/Vijesti/Snjezana-Kordic-u-vezi-jezika.html|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|date=21 November 2016|access-date=18 June 2019|archive-date=1 December 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171201043043/http://ba.n1info.com/a123713/Vijesti/Vijesti/Snjezana-Kordic-u-vezi-jezika.html|url-status=dead}} 25 min</ref><ref>{{YouTube|cAek_v71bLE|Panel "Whose is Our Language?", min 25}} {{in lang|sh}}</ref> and was organized by four non-governmental organizations from each of the countries included: [[P.E.N.]] Center Bosnia-Herzegovina from [[Sarajevo]], the Association Kurs from [[Split, Croatia|Split]], [[Krokodil Literary Festival|Krokodil]] from [[Belgrade]] and the Civic Education Center from [[Podgorica]].<ref>{{cite news|title=Regionalne ekspertske konferencije: Jezici i nacionalizmi|trans-title=International Expert Conferences: Languages and Nationalisms|language=sh|url=http://www.vijesti.me/caffe/regionalne-ekspertske-konferencije-jezici-i-nacionalizmi-881803|newspaper=[[Vijesti]]|___location=Podgorica|issn=1450-6181|date=1 April 2016|access-date=18 June 2019|archive-date=1 December 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171201040852/http://www.vijesti.me/caffe/regionalne-ekspertske-konferencije-jezici-i-nacionalizmi-881803|url-status=dead}}</ref> An interdisciplinary series of [[Professional conference|expert conferences]] in Podgorica, Split, Belgrade and Sarajevo took place under participation of [[linguist]]s, journalists, [[anthropologist]]s and others.<ref>{{cite web|title=Uzdizanje čistog govora vodi u lingvicizam|trans-title=Praising pure speech leads to linguicism|language=sh|url=http://www.danas.rs/drustvo.55.html?news_id=329337&title=Uzdizanje+%C4%8Distog+govora+vodi+u+lingvicizam|work=[[Danas (newspaper)|Danas]]|archive-date=18 March 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220318081848/http://www.danas.rs/drustvo.55.html?news_id=329337&title=Uzdizanje+čistog+govora+vodi+u+lingvicizam|url-status=live|___location=Belgrade|issn=1450-538X|date=7 October 2016|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite web|first=Dragan|last=Banjac|title=Kradu li nacionalisti jezik?|trans-title=Do Nationalists Steal Language?|language=sh|url=http://balkans.aljazeera.net/vijesti/kradu-li-nacionalisti-jezik|publisher=[[Al Jazeera Balkans|Al Jazeera]]|archive-date=22 February 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170222201528/http://balkans.aljazeera.net/vijesti/kradu-li-nacionalisti-jezik|url-status=live|date=9 October 2016|access-date=18 June 2019}}</ref> Numerous [[audience]]s were also included.<ref>{{cite news|last=Duilo|first=Dražen|title=A što ako Srbi i Hrvati imaju zajednički jezik?|trans-title=What if Serbs and Croats Have a Common Language?|language=sh|url=http://www.slobodnadalmacija.hr/scena/kultura/clanak/id/313000/a-sto-ako-srbi-i-hrvati-imaju-zajednicki-jezik|newspaper=[[Slobodna Dalmacija]]|archive-date=1 December 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171201040438/http://www.slobodnadalmacija.hr/scena/kultura/clanak/id/313000/a-sto-ako-srbi-i-hrvati-imaju-zajednicki-jezik|url-status=live|___location=Split|issn=0350-4662|date=19 May 2016|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite webnews|first=Dušan|last=Komarčević|title=Čiji je naš jezik?|newspaper=Radio Slobodna Evropa |trans-title=Whose is Our Language?* |language=sh|url=http://www.slobodnaevropa.org/a/ciji-je-nas-jezik/28034800.html|publisher=[[Radio Free Europe/Radio Liberty]]|archive-date=3 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170403101645/http://www.slobodnaevropa.org/a/ciji-je-nas-jezik/28034800.html|url-status=live|date=6 October 2016|access-date=18 June 2019}}</ref> The titles of [[debate]]s on the conferences were:
 
{{multiple image
| aligntotal_width = right350
| image1 = Snjezana Kordic.JPG
| image2 = Poster Languages and Nationalisms.jpg
| width1 = 93
| footer = The book ''[[:sh:Jezik i nacionalizam|Language and Nationalism]]'' (''left'') inspired the project Languages and Nationalisms (''right'').
| alt1 =
| caption1 =
| image2 = Poster Languages and Nationalisms.jpg
| width2 = 251
| alt2 =
| caption2 =
| footer = The book ''[[:sh:Jezik i nacionalizam|Language and Nationalism]]'' (''left'') inspired the project Languages and Nationalisms (''right'')
}}
{| class="wikitable"
Line 62 ⟶ 60:
|}
 
== The creation of the Declaration ==
More than thirty experts participated in the drafting of the ''Declaration'', half of whom were linguists<ref>{{YouTube|mpCCM4OTFgY|BN-TV Show about the Declaration in 2017, min 20:02}} {{in lang|sh}}</ref> of different [[nationalities]] from the four states.<ref>{{cite web|last=Kordić|first=Snježana|author-link=Snježana Kordić|date=23 February 2018|title=Jezik kao sredstvo ideološke propagande&nbsp;(intervju vodila Bojana Marić)|trans-title=Language as a Means of Ideological Propaganda (interview conducted by Bojana Marić)|language=sh|url=http://bib.irb.hr/datoteka/935893.Intervju_SK_BH_radio_23-2-2018-Bojana_Mari_Otvoreni_studio.WAV|work=Radio show Otvoreni studio|publisher=[[BH Radio 1]]|___location=Sarajevo|access-date=18 June 2018|id={{CROSBI|935893}}}}, min 3:00</ref> The process of writing lasted for several months.<ref name="VLDerk"/> The [[Popular initiative|initiative]] emerged just after the last conference in Sarajevo, when young people from Bosnia-Herzegovina<ref>{{cite web|first=Rajka|last=Glušica|title=Glušica: Ako se dobro razumijemo – govorimo jednim jezikom|trans-title=Glušica: If We Understand Each Other Well – We Speak the Same Language|language=sh|work=TV show Novi dan (host Minela Jašar)|url=http://ba.n1info.com/a145947/Vijesti/Vijesti/Glusica-Ako-se-dobro-razumijemo-govorimo-jednim-jezikom.html|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|date=30 March 2017|access-date=18 June 2019|quote=Cilj tih konferencija nije bio deklaracija, već se to desilo spontano na konferenciji u Sarajevu kada je predložila grupa mladih ljudi.|archive-date=1 December 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171201080755/http://ba.n1info.com/a145947/Vijesti/Vijesti/Glusica-Ako-se-dobro-razumijemo-govorimo-jednim-jezikom.html|url-status=dead}} min 1.50</ref><ref>{{cite web|last=Vlašić|first=Nela|date=31 March 2017|title=Mali jezik, velika larma roda moga|trans-title=A Small Language, the Big Noise of My People|language=sh|url=http://www.autograf.hr/mali-jezik-velika-larma-roda-moga/|publisher=Autograf.hr|archive-date=30 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170530124146/http://www.autograf.hr/mali-jezik-velika-larma-roda-moga/|url-status=live|___location=Zagreb|issn=1849-143X|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite web|last=Kordić|first=Snježana|author-link=Snježana Kordić|title=Kordić: Nacionalizam se zahuktava i danas|trans-title=Kordić: Nationalism is Still Rising Today|language=sh|work=TV show Novi dan (host Alma Dautbegović-Voloder)|url=http://ba.n1info.com/a245836/Video/Kordic-Nacionalizam-se-zahuktava-i-danas.html|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|date=27 February 2018|access-date=18 June 2019|id={{CROSBI|935896}}|quote=Kao prvo da spomenem ipak, jer smo u Sarajevu, da je to bila inicijativa mladih ljudi iz Sarajeva i onda se proširila na intelektualce iz sve četiri države.|archive-date=7 August 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180807125437/http://ba.n1info.com/a245836/Video/Kordic-Nacionalizam-se-zahuktava-i-danas.html|url-status=dead}} min 9.44</ref> who experienced the educational segregation in the so-called "[[two schools under one roof]]"<ref name="Posteno">{{cite web|first=Duška|last=Jurišić|title=O provokaciji ili dekontaminaciji|trans-title=About provocation or decontamination|language=sh|work=TV show Pošteno|url=http://www.federalna.ba/bhs/vijest/198793/03042017|publisher=[[Federalna televizija]]|date=3 April 2017|access-date=18 June 2019|archive-date=11 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170411221148/http://www.federalna.ba/bhs/vijest/198793/03042017|url-status=dead}} min 14.00</ref> came up with the idea of composing a text that would encourage change of the [[Politics of Language|language policy]] in all four countries.<ref name="Lasic">{{cite web|last=Lasić|first=Igor|title=Četiri naziva uzgajaju zabludu o četiri jezika|trans-title=Four Names Suggest Four Languages|language=sh|url=http://www.portalnovosti.com/snjezana-kordic-cetiri-naziva-uzgajaju-zabludu-o-cetiri-jezika|publisher=[[Novosti (Croatia)|Novosti]]|pages=16–17|archive-date=22 January 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170122132038/http://www.portalnovosti.com/snjezana-kordic-cetiri-naziva-uzgajaju-zabludu-o-cetiri-jezika|url-status=live|___location=Zagreb|issn=1845-8955|date=13 January 2017|access-date=18 June 2019}}</ref> They entitled the text ''Declaration on the Common Language''<ref name="Grozdanic">{{cite web|last=Grozdanić|first=Dragan|title=Bez tlake na jeziku|trans-title=No Pressure on Language|language=sh|url=http://www.portalnovosti.com/bez-tlake-na-jeziku|publisher=[[Novosti (Croatia)|Novosti]]|pages=4–6|___location=Zagreb|issn=1845-8955|date=31 March 2017|archive-date=8 June 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170608215103/http://www.portalnovosti.com/bez-tlake-na-jeziku|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref> and gave it for rewriting to professional linguists,<ref name="VLDerk">{{cite web|last=Derk|first=Denis|title=Donosi se Deklaracija o zajedničkom jeziku Hrvata, Srba, Bošnjaka i Crnogoraca|trans-title=A Declaration on the Common Language of Croats, Serbs, Bosniaks and Montenegrins is About to Appear|language=sh|url=http://www.vecernji.hr/hrvatska/deklaracija-o-zajednickom-jeziku-iz-zagreba-donosi-se-30-ozujka-u-sarajevu-1159142|newspaper=[[Večernji list]]|pages=6–7|___location=Zagreb|issn=0350-5006|date=28 March 2017|archive-date=20 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170920235101/https://www.vecernji.hr/vijesti/deklaracija-o-zajednickom-jeziku-iz-zagreba-donosi-se-30-ozujka-u-sarajevu-1159142|url-status=live|access-date=26 June 2019}}</ref> so that the ''Declaration'' was redrafted in Zagreb in the following months and can therefore be called the "Zagreb Declaration."<ref>{{cite web|last=Derk|first=Denis|title=Lokalni političari iz zajedničkog stvorili četiri nova jezika|trans-title=Local Politicians Have Created Four New Languages From the Common Language|language=sh|url=https://www.vecernji.hr/vijesti/lokalni-politicari-iz-zajednickog-stvorili-cetiri-nova-jezika-1159671|newspaper=[[Večernji list]]|___location=Zagreb|issn=0350-5006|date=31 March 2017|archive-date=21 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170921145909/https://www.vecernji.hr/vijesti/lokalni-politicari-iz-zajednickog-stvorili-cetiri-nova-jezika-1159671|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref>
 
More than thirty experts participated in the drafting of the ''Declaration'', half of whom were linguists<ref>{{YouTube|mpCCM4OTFgY|BN-TV Show about the Declaration in 2017, min 20:02}} {{in lang|sh}}</ref> of different [[nationalities]] from the four states.<ref>{{cite web|last=Kordić|first=Snježana|author-link=Snježana Kordić|date=23 February 2018|title=Jezik kao sredstvo ideološke propagande&nbsp;(intervju vodila Bojana Marić)|trans-title=Language as a Means of Ideological Propaganda (interview conducted by Bojana Marić)|language=sh|url=http://bib.irb.hr/datoteka/935893.Intervju_SK_BH_radio_23-2-2018-Bojana_Mari_Otvoreni_studio.WAV|work=Radio show Otvoreni studio|publisher=[[BH Radio 1]]|___location=Sarajevo|access-date=18 June 2018|id={{CROSBI|935893}}}}, min 3:00</ref> The process of writing lasted for several months.<ref name="VLDerk"/> The [[initiative]] emerged just after the last conference in Sarajevo, when young people from Bosnia-Herzegovina<ref>{{cite web|first=Rajka|last=Glušica|title=Glušica: Ako se dobro razumijemo – govorimo jednim jezikom|trans-title=Glušica: If We Understand Each Other Well – We Speak the Same Language|language=sh|work=TV show Novi dan (host Minela Jašar)|url=http://ba.n1info.com/a145947/Vijesti/Vijesti/Glusica-Ako-se-dobro-razumijemo-govorimo-jednim-jezikom.html|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|date=30 March 2017|access-date=18 June 2019|quote=Cilj tih konferencija nije bio deklaracija, već se to desilo spontano na konferenciji u Sarajevu kada je predložila grupa mladih ljudi.|archive-date=1 December 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171201080755/http://ba.n1info.com/a145947/Vijesti/Vijesti/Glusica-Ako-se-dobro-razumijemo-govorimo-jednim-jezikom.html|url-status=dead}} min 1.50</ref><ref>{{cite web|last=Vlašić|first=Nela|date=31 March 2017|title=Mali jezik, velika larma roda moga|trans-title=A Small Language, the Big Noise of My People|language=sh|url=http://www.autograf.hr/mali-jezik-velika-larma-roda-moga/|publisher=Autograf.hr|archive-date=30 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170530124146/http://www.autograf.hr/mali-jezik-velika-larma-roda-moga/|url-status=live|___location=Zagreb|issn=1849-143X|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite web|last=Kordić|first=Snježana|author-link=Snježana Kordić|title=Kordić: Nacionalizam se zahuktava i danas|trans-title=Kordić: Nationalism is Still Rising Today|language=sh|work=TV show Novi dan (host Alma Dautbegović-Voloder)|url=http://ba.n1info.com/a245836/Video/Kordic-Nacionalizam-se-zahuktava-i-danas.html|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|date=27 February 2018|access-date=18 June 2019|id={{CROSBI|935896}}|quote=Kao prvo da spomenem ipak, jer smo u Sarajevu, da je to bila inicijativa mladih ljudi iz Sarajeva i onda se proširila na intelektualce iz sve četiri države.|archive-date=7 August 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180807125437/http://ba.n1info.com/a245836/Video/Kordic-Nacionalizam-se-zahuktava-i-danas.html|url-status=dead}} min 9.44</ref> who experienced the educational segregation in the so-called "[[two schools under one roof]]"<ref name="Posteno">{{cite web|first=Duška|last=Jurišić|title=O provokaciji ili dekontaminaciji|trans-title=About provocation or decontamination|language=sh|work=TV show Pošteno|url=http://www.federalna.ba/bhs/vijest/198793/03042017|publisher=[[Federalna televizija]]|date=3 April 2017|access-date=18 June 2019|archive-date=11 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170411221148/http://www.federalna.ba/bhs/vijest/198793/03042017|url-status=dead}} min 14.00</ref> came up with the idea of composing a text that would encourage change of the [[Politics of Language|language policy]] in all four countries.<ref name="Lasic">{{cite web|last=Lasić|first=Igor|title=Četiri naziva uzgajaju zabludu o četiri jezika|trans-title=Four Names Suggest Four Languages|language=sh|url=http://www.portalnovosti.com/snjezana-kordic-cetiri-naziva-uzgajaju-zabludu-o-cetiri-jezika|publisher=[[Novosti (Croatia)|Novosti]]|pages=16–17|archive-date=22 January 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170122132038/http://www.portalnovosti.com/snjezana-kordic-cetiri-naziva-uzgajaju-zabludu-o-cetiri-jezika|url-status=live|___location=Zagreb|issn=1845-8955|date=13 January 2017|access-date=18 June 2019}}</ref> They entitled the text ''Declaration on the Common Language''<ref name="Grozdanic">{{cite web|last=Grozdanić|first=Dragan|title=Bez tlake na jeziku|trans-title=No Pressure on Language|language=sh|url=http://www.portalnovosti.com/bez-tlake-na-jeziku|publisher=[[Novosti (Croatia)|Novosti]]|pages=4–6|___location=Zagreb|issn=1845-8955|date=31 March 2017|archive-date=8 June 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170608215103/http://www.portalnovosti.com/bez-tlake-na-jeziku|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref> and gave it for rewriting to professional linguists,<ref name="VLDerk">{{cite web|last=Derk|first=Denis|title=Donosi se Deklaracija o zajedničkom jeziku Hrvata, Srba, Bošnjaka i Crnogoraca|trans-title=A Declaration on the Common Language of Croats, Serbs, Bosniaks and Montenegrins is About to Appear|language=sh|url=http://www.vecernji.hr/hrvatska/deklaracija-o-zajednickom-jeziku-iz-zagreba-donosi-se-30-ozujka-u-sarajevu-1159142|newspaper=[[Večernji list]]|pages=6–7|___location=Zagreb|issn=0350-5006|date=28 March 2017|archive-date=20 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170920235101/https://www.vecernji.hr/vijesti/deklaracija-o-zajednickom-jeziku-iz-zagreba-donosi-se-30-ozujka-u-sarajevu-1159142|url-status=live|access-date=26 June 2019}}</ref> so that the ''Declaration'' was redrafted in Zagreb in the following months and can therefore be called the "Zagreb Declaration."<ref>{{cite web|last=Derk|first=Denis|title=Lokalni političari iz zajedničkog stvorili četiri nova jezika|trans-title=Local Politicians Have Created Four New Languages From the Common Language|language=sh|url=https://www.vecernji.hr/vijesti/lokalni-politicari-iz-zajednickog-stvorili-cetiri-nova-jezika-1159671|newspaper=[[Večernji list]]|___location=Zagreb|issn=0350-5006|date=31 March 2017|archive-date=21 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170921145909/https://www.vecernji.hr/vijesti/lokalni-politicari-iz-zajednickog-stvorili-cetiri-nova-jezika-1159671|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref>
 
As a continuation of the project Languages and Nationalisms, a [[committee]] of experts of different nationalities from all four countries was formed that worked on the final version of the ''Declaration'' on 16 and 17 January 2017 in Zagreb.<ref name="Lasic"/> After the [[meeting]], the text was sent to some twenty consultants, whose proposals are then embedded in the final form of the text.<ref>{{YouTube|-od7fL44o8g|Round Table on the Declaration at the Subversive Festival in Zagreb 2017, min 5–7}} {{in lang|sh}}</ref>
 
== Presentation of the Declaration ==
[[File:Collecting signatures for the Declaration on the Common Language.jpg|thumb|Collecting signatures for the ''Declaration'']]
 
[[File:Collecting signatures for the Declaration on the Common Language.jpg|thumb|right|230px|Collecting signatures for the ''Declaration'']]The ''Declaration on the commonCommon languageLanguage'', with more than two hundred signatures of prominent intellectuals<ref>{{cite web|last=Puhovski|first=Žarko|author-link=Žarko Puhovski|title=Politika u RH je najgluplje i najhisteričnije reagirala|trans-title=Politics in the Republic of Croatia Reacted the Most Stupidly and Hysterically|language=sh|work=TV show Novi dan (host Tihomir Ladišić)|url=http://hr.n1info.com/a189788/Vijesti/Politika-u-RH-je-najgluplje-i-najhistericnije-reagirala.html|date=7 April 2017|archive-date=1 December 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171201033945/http://hr.n1info.com/a189788/Vijesti/Politika-u-RH-je-najgluplje-i-najhistericnije-reagirala.html|url-status=live|___location=Zagreb|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite web|last=Bakotin|first=Jerko|date=15 May 2017|title=Petković ili o kenjaži|trans-title=Petković or About Bullshit|language=sh|url=http://www.portalnovosti.com/petkovic-ili-o-kenjazi|publisher=[[Novosti (Croatia)|Novosti]]|archive-date=19 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170519001848/http://www.portalnovosti.com/petkovic-ili-o-kenjazi|url-status=live|___location=Zagreb|issn=1845-8955|access-date=18 June 2019}}</ref> from Croatia,<ref>{{cite web|last=Savičević Ivančević|first=Olja|title=Predsjednik društva pisaca tuži novinara: Petkovića pozivaju na ostavku. "To je bijedno i kukavički!"|trans-title=The President of the Writers' Club Sues a Journalist: Calling for the Resignation of Petković. "It's Crazy and Cowardly!"|language=sh|url=http://www.lupiga.com/vijesti/predsjednik-drustva-pisaca-tuzi-novinara-petkovica-pozivaju-na-ostavku-to-je-bijedno-i-kukavicki|publisher=Lupiga|archive-date=19 November 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171119211217/http://lupiga.com/vijesti/predsjednik-drustva-pisaca-tuzi-novinara-petkovica-pozivaju-na-ostavku-to-je-bijedno-i-kukavicki|url-status=live|___location=Zagreb|issn=1849-3831|date=16 November 2017|access-date=18 June 2019}}</ref> Montenegro, Bosnia-Herzegovina and Serbia was simultaneously presented to the public on 30 March 2017 in Zagreb, Podgorica, Belgrade and Sarajevo, where a press conference was held and two [[panel discussion]]s with titles "What is a common language?" and "Language and the Future". Then the ''Declaration'' was opened for signing to other people.<ref>{{cite web|author=[[P.E.N.]]|date=27 March 2017|title=Deklaracija o zajedničkom jeziku|trans-title=Declaration on the Common Language|language=sh|url=http://penbih.ba/2017/03/deklaracija-o-zajednickom-jeziku/|publisher=P.E.N. BiH|___location=Sarajevo|archive-date=31 March 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170331085450/http://penbih.ba/2017/03/deklaracija-o-zajednickom-jeziku/|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref> Over the next few days, more than 8.,000 people signed it.<ref>{{cite web|first=Martin|last=Sander|date=23 May 2017|title=Nationalistisch geprägte Sprache?|trans-title=Language Burdened With Nationalism?|language=de|url=http://bib.irb.hr/datoteka/935988.Deutschlandradio_SK_23-5-2017.mp3|publisher=[[Deutschlandradio]]|___location=Berlin|access-date=18 June 2019}}</ref> Two months later, in the framework of the 10th [[Subversive Festival]] in Zagreb, a [[Round table (discussion)|round table]] on the ''Declaration'', titled "Language and Nationalism", was held.<ref>{{cite web|date=19 May 2017|title=Okrugli stol: Jezik i nacionalizam|trans-title=Round Table: Language and Nationalism|language=sh|url=http://subversivefestival.com/sf17/okrugli-stol-jezik-i-nacionalizam/|publisher=[[Subversive Festival|10. Subversive Festival]]|___location=Zagreb|archive-date=13 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170513172437/http://subversivefestival.com/sf17/okrugli-stol-jezik-i-nacionalizam/|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{YouTube|ZlyXyJtu_KQ|Round Table: Language and Nationalism (90 min)}} {{in lang|sh}}</ref> Then a debate<ref>{{YouTube|2VsRa2kfAwk|Clip From the Debate (Teofil Pančić), 2 min}} {{in lang|sh}}</ref> "About the Declaration on the Common Language and Other Demons" was held at the [[Krokodil Literary Festival|Crocodile Literature Festival]] in Belgrade.<ref>{{cite web|author=[[Tanjug]]|date=19 June 2017|title=Ljudi, nemojmo da se zafrkavamo, svi govorimo istim jezikom|trans-title=People, Let Us not Full Ourselves, We All Speak the Same Language|language=sh|url=http://www.b92.net/kultura/vesti.php?yyyy=2017&mm=06&dd=19&nav_category=1864&nav_id=1273654|publisher=[[B92]]|___location=Belgrade|archive-date=2422 June 2017|archive-url=https://wwwweb.webcitationarchive.org/6rSHdFiuT?url=web/20170622024838/http://www.b92.net/kultura/vesti.php?yyyy=2017&mm=06&dd=19&nav_category=1864&nav_id=1273654|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite journal|last=Ćirić|first=Sonja|date=22 June 2017|title=Ptičica koja ide okolo i smeta|journal=Vreme: Nedeljnik|trans-title=Bird That Goes Around and Disturbs|language=sh|url=http://www.vreme.com/cms/view.php?id=1509828|publisher=[[Vreme]]|archive-date=23 August 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170823035701/http://www.vreme.com/cms/view.php?id=1509828|url-status=live|___location=Belgrade|issn=0353-8028|access-date=18 June 2019}}</ref> After that, in [[Novi Sad]], a panel discussion "Whose is Our Language?" at the [[Exit (festival)|Exit festival]]<ref>{{YouTube|pJxjTonO67I|Clip from the Panel "Whose is Our Language?", 7 min}} {{in lang|sh}}</ref><ref>{{cite web|title=Svi govorimo naš jezik|trans-title=We All Speak Our Language|language=sh|url=http://www.danas.rs/drustvo.55.html?news_id=350623&title=%E2%80%9CSvi+govorimo+NA%C5%A0+jezik%E2%80%9D|work=[[Danas (newspaper)|Danas]]|archive-date=16 July 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170716100101/http://www.danas.rs/drustvo.55.html?news_id=350623&title=%E2%80%9CSvi+govorimo+NA%C5%A0+jezik%E2%80%9D|url-status=live|___location=Belgrade|issn=1450-538X|date=9 July 2017|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite web|date=9 July 2017|title=Tribina: Deklaracijom o zajedničkom jeziku protiv nacionalizma|trans-title=Panel: The Declaration on the Common Language Against Nationalism|language=sh|url=http://www.autonomija.info/tribina-deklaracijom-o-zajednickom-jeziku-protiv-nacionalizma.html|publisher=Autonomija|archive-date=14 July 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170714082609/http://www.autonomija.info/tribina-deklaracijom-o-zajednickom-jeziku-protiv-nacionalizma.html|url-status=live|___location=Novi Sad|access-date=18 June 2019}}</ref> and a forum "What are the Achievements of the Declaration on the Common Language?" at the International Literaryliterary Conferenceconference, [[Book Talk]], were organised.<ref>{{YouTube|975YLk0XONE|Panel on the Declaration at the Conference Book Talk, 56 min}} {{in lang|sh}}</ref> In Montenegro, there was a round table on the ''Declaration'' in the framework of the 7th [[Petar II Petrović-Njegoš|Njegoš's]] Days.<ref>{{YouTube|yEDBscF80IM|Announcement of the Round Table on the Declaration on TV ''Vijesti'', 14 min}} {{in lang|sh}}</ref> At the end of 2017, a discussion "What to do With the Language: Who speaks (or does not speak) the common language?" was organised at the 6th [[Open University of Sarajevo|Open University in Sarajevo]].<ref>{{cite web|first=Hana|last=Sokolović|title=Šta da se radi s jezikom?|trans-title=What To Do With the Language?|language=sh|work=TV news Dnevnik|url=http://ba.n1info.com/a226040/Video/Info/Sta-da-se-radi.-s-jezikom.html|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|date=10 November 2017|access-date=18 June 2019}}{{Dead link|date=October 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} 1:48 min</ref>
 
{| class="wikitable"
Line 106 ⟶ 103:
|-
| What are the Achievements of the Declaration on the Common Language?{{Ref label|g|g|none}}
| Literary Conference [[Book Talk]]
| 29 September
|-
Line 116 ⟶ 113:
|}
 
[[File:Snjezana Kordic keynote presentation Hokkaido University.jpg|thumb|right|360pxupright=1.6|[[Snježana Kordić]]'s&nbsp; [[Keynote|plenary lecture]] on the ''Declaration''<ref name="Kord2024"/> at a [[Academic conference|conference]] in Japan 2018<ref name="KordJapan"/>]]During 2018, a series of [[Keynote|plenary lectures]] on the ''Declaration'' was held at [[Academic conference|conferences]] at the universities of various [[EU countries]],<ref>{{cite web|date=25 September 2018|title=U Austriji održana konferencija o jeziku i nacionalizmu|trans-title=A Conference on Language and Nationalism Took Place in Austria|language=sh|url=https://www.tacno.net/kultura/u-austriji-odrzana-konferencija-o-jeziku-i-nacionalizmu/|___location=Mostar|publisher=Tačno.net|archive-date=24 December 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181224170555/https://www.tacno.net/kultura/u-austriji-odrzana-konferencija-o-jeziku-i-nacionalizmu/|access-date=18 June 2019|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|date=21 October 2018|title=U Pragu konferencija o jeziku|trans-title=In Prague, Language Conference|language=sh|url=https://www.tacno.net/nasi-u-svijetu/u-pragu-konferencija-o-jeziku/|___location=Mostar|publisher=Tačno.net|archive-date=24 December 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181224170607/https://www.tacno.net/nasi-u-svijetu/u-pragu-konferencija-o-jeziku/|access-date=18 June 2018|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|date=17 June 2018|title=U Poznanju održana debata o jezicima i identitetima|trans-title=In Poznan, a Debate on Languages and Identities Was Held|language=sh|url=https://www.tacno.net/kultura/u-poznanju-odrzana-debata-o-jezicima-i-identitetima/|___location=Mostar|publisher=Tačno.net|archive-date=24 December 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181224170558/https://www.tacno.net/kultura/u-poznanju-odrzana-debata-o-jezicima-i-identitetima/|access-date=18 June 2019|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|title=Borba protiv nacionalizma: priznanje Snježani Kordić za osobu godine|trans-title=Fight Against Nationalism: Snježana Kordić – the Person of the Year|language=sh|url=http://ba.n1info.com/Kultura/a306670/Borba-protiv-nacionalizma-Priznanje-Snjezani-Kordic-za-osobu-godine.html|date=30 December 2018|archive-date=3 January 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190103233740/http://ba.n1info.com/Kultura/a306670/Borba-protiv-nacionalizma-Priznanje-Snjezani-Kordic-za-osobu-godine.html|url-status=live|___location=Sarajevo|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|access-date=18 June 2019}}</ref> and then at the universities in Japan.<ref name="KordJapan">{{cite web|date=19 December 2018|title=U Japanu konferencije o jeziku i nacionalizmu|trans-title=In Japan, Conferences on Language and Nationalism|language=sh|url=https://www.tacno.net/kultura/u-japanu-konferencije-o-jeziku-i-nacionalizmu/|___location=Mostar|publisher=Tačno.net|archive-date=24 December 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181224172047/https://www.tacno.net/kultura/u-japanu-konferencije-o-jeziku-i-nacionalizmu/|access-date=18 June 2019|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|date=10 December 2018|title=Poster of the Conference in Tokyo|url=http://src-h.slav.hokudai.ac.jp/jp/seminors/src/Document/2018/181210presym.pdf|___location=Tokyo|publisher=[[Waseda University]]|archive-date=25 November 2018|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20181125200425/http://src-h.slav.hokudai.ac.jp/jp/seminors/src/Document/2018/181210presym.pdf|access-date=18 June 2019}}</ref><ref>{{cite web|date=13 December 2018|title=Poster of the Conference in Sapporo|url=http://src-home.slav.hokudai.ac.jp/sympo/2018winter/images/2018winterposter.pdf|___location=Sapporo|publisher=[[Hokkaido University]]|archive-date=28 October 2019|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20191028155330/http://src-home.slav.hokudai.ac.jp/sympo/2018winter/images/2018winterposter.pdf|access-date=18 June 2019}}</ref> On the occasion of the second anniversary of the ''Declaration'', two round tables were held:<ref name="Wien">{{cite web|date=25 March 2019|title=Novi Bečki dogovor?|trans-title=New Vienna Agreement?|language=sh|url=https://www.tacno.net/kultura/novi-becki-dogovor/|___location=Mostar|publisher=Tačno.net|archive-date=21 April 2019|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20190421164340/https://www.tacno.net/kultura/novi-becki-dogovor/|access-date=18 June 2019}}</ref> in [[Vienna]] "Language and Nationalisms: Do We Understand Each Other?"<ref>{{YouTube|1mBDgUMvplM|Presentation of the Declaration in Vienna, 120 min}} {{in lang|sh}}</ref> and in Zagreb "One Language or Several Languages: Discussion on the Declaration on the Common Language", organized by the [[Students' union|Union of Student]] Associations of the [[Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb|Faculty of Philosophy in Zagreb]],<ref>{{cite web|title=Jedan jezik ili više jezika: rasprava o Deklaraciji o zajedničkom jeziku|trans-title=One Language or Several Languages: Discussion About the Declaration on the Common Language|language=sh|url=https://www.facebook.com/SavezStudentskihUdruga/videos/306274900055880|___location=Zagreb|website=Facebook |date=28 March 2019|access-date=18 June 2019}} 120 min</ref>{{Primary source inline|date=July 2019}} which later also organized a plenary lecture on the ''Declaration'' at the Faculty of Philosophy in Zagreb.<ref>{{cite web|date=26 April 2019|title=UJEDINJENI FILOZOFSKI – MOZAIK RIJEČI: Interdisciplinarni skup Saveza studenata Filozofskog fakulteta u Zagrebu |url=https://drive.google.com/file/d/15IA04I2FMg4-E9Pi6XiWEzzXQnkTH7gi/view |access-date=18 June 2019 |via=Google Drive}}</ref>{{Unreliable source?|date=December 2019}}
 
==Signatories==
==Text and signatories==
[[File:Noam Chomsky portrait 2017.jpg|thumb|upright|[[Noam Chomsky]], one of the signatories of the ''Declaration'']]
===Text===
The British [[Sociolinguistics|sociolinguist]] [[Peter Trudgill]] notes that "linguists are well represented on the list of signatories."<ref name="Trudgill">{{cite web|last=Trudgill|first=Peter|author-link=Peter Trudgill|date=30 November 2017|page=46|title=Time to Make Four into One|url=https://archive.org/details/PeterTrudgillTimeToMakeFourIntoOne2017|publisher=[[The New European]]|access-date=18 June 2019}}</ref> The most famous linguist "[[Noam Chomsky]] has signed the Declaration on the common language", which has been particularly resounding.<ref>{{cite web|last=Vučić|first=Nikola|title=Noam Chomsky potpisao Deklaraciju o zajedničkom jeziku|trans-title=Noam Chomsky Has Signed the Declaration on the Common Language|language=sh|url=https://ba.n1info.com/kultura/a250910-noam-chomsky-potpisao-deklaraciju-o-zajednickom-jeziku/|date=27 March 2018|archive-date=1 May 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180501053244/http://ba.n1info.com/a250910/Vijesti/Vijesti/Noam-Chomsky-potpisao-Deklaraciju-o-zajednickom-jeziku.html|url-status=live|___location=Sarajevo|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|access-date=18 June 2019}}</ref> The Declaration has been signed by "over fifty other linguists, including Anders Ahlqvist, Ronelle Alexander, Nadira Aljović, Bojan Anđelković, Boban Arsenijević, John Frederick Bailyn, Josip Baotić, Ranka Bijeljac-Babić, Ranko Bugarski, Vesna Bulatović, Daniel Bunčić, Costas Canakis, Greville Corbett, Oliver Czulo, Natalia Długosz, Ljiljana Dolamic, Nicholas Evans, Rajka Glušica, Radmila Gorup, Senahid Halilović, Camiel Hamans, Mirjana Jocić, Jagoda Jurić-Kappel, Dunja Jutronić, Dejan Karavesović, Jana Kenda, Ivan Klajn, Snježana Kordić, Svetlana Kurteš, Igor Kusin, Zineta Lagumdžija, Igor Lakić, Gordana Lalić-Krstin, Mia Mader Skender, Alisa Mahmutović, Olga Mišeska Tomić, Vladimir Miličić, Spiros Moschonas, Joachim Mugdan, Zoran Nikolovski, Miloš Okuka, Tatjana Paunović, Dušan-Vladislav Pažđerski, Mira Peter, Tanja Petrović, Enisa Pliska, Milena Podolšak, Luka Raičković, Katarina Rasulić, Marija Runić, Svenka Savić, Marko Simonović, Ljiljana Subotić, Danko Šipka, Dušanka Točanac, Neda Todorović, Aleksandar Trklja, Peter Trudgill, Mladen Uhlik, Hanka Vajzović, Vera Vasić, Elvira Veselinović, Đorđe Vidanović, Ana Ždrale, Jelena Živojinović."<!-- Do not delete the names of linguists because some deny that there are linguists among the signatories --><ref>{{cite journal|first=Snježana|last=Kordić|author-link=Snježana Kordić|title=Aldo Zanelli: ''Eine Analyse der Metaphern in der kroatischen Linguistikfachzeitschrift'' Jezik ''von 1991 bis 1997'' (book review)|url=https://bib.irb.hr/datoteka/935754.Politicka_misao_1_2018_129_133_Kordic-prikaz-Zanelli.pdf|journal=[[Politička misao]]|issn=0032-3241|oclc=1032613668|volume=55|issue=1, 2018|pages=131–132|___location=Zagreb|id={{CROSBI|935754}}. {{CEEOL|672926}}}}</ref>
Source: ''[[Novosti (Croatia)|Novosti]]''<ref name="Grozdanic"/>
{{quote box
| width = 100%
| fontsize = 100%
| align = center
| quote =
Faced with the negative social, cultural and economic consequences of political manipulations of language in the current language policies in Bosnia & Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia, we the undersigned issue the following
 
<center>'''DECLARATION ON THE COMMON LANGUAGE'''</center>
 
The answer to the question whether a common language is used in Bosnia & Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia is affirmative.
 
This is a common standard language of the polycentric type – one spoken by several nations in several states, with recognisable variants, such as German, English, Arabic, French, Spanish, Portuguese and many others. This fact is corroborated by Štokavian as the common dialectal basis of the standard language, the ratio of same versus different in the language, and the consequent mutual comprehensibility.
 
The use of four names for the standard variants – Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian – does not imply that these are four different languages.
 
Insisting on the small number of existing differences and on the forceful separation of the four standard variants causes numerous negative social, cultural and political phenomena. These include using language as an argument justifying the segregation of schoolchildren in some multiethnic environments, unnecessary "translation" in administration or the media, inventing differences where they do not exist, bureaucratic coercion, as well as censorship (and necessarily also self-censorship), where linguistic expression is imposed as a criterion of ethnonational affiliation and a means of affirming political loyalty.
 
;We, the undersigned, hold that
* the fact that a common polycentric language exists does not question the individual right to express belonging to different nations, regions or states;
* each state, nation, ethnonational or regional community may freely and independently codify its own variant of the common language;
* all four currently existing standard variants enjoy equal status, insofar as none of them can be considered a language, the rest being variants of that language;
* polycentric standardisation is the democratic form of standardisation that is closest to actual language use;
* the fact that what is involved is a common polycentric standard language enables its users to name it as they wish;
* the standard variants of the polycentric language exhibit differences in linguistic and cultural traditions and practices, in the use of alphabets, in lexical stock, and on other linguistic levels; this may be demonstrated, inter alia, by the different standard variants of the common language in which this Declaration will be published and put to use;
* the standard, dialectal and individual differences do not justify forced institutional separation; on the contrary, they contribute to the great richness of the common language.
 
;Therefore we, the undersigned, call for
* abolishing all forms of linguistic segregation and discrimination in educational and public institutions;
* discontinuing the repressive and needless practices of language separation that are harmful to the speakers;
* terminating the rigid definition of the standard variants;
* avoiding the superfluous, senseless and costly "translations" in legal proceedings, administration and public information media;
* the freedom of individual choice and respect for linguistic diversity;
* linguistic freedom in literature, the arts and the media;
* the freedom of dialectal and regional use;
* and finally, the freedom of "mixing", mutual openness and interpenetration of different forms and expressions of the common language, to the benefit of all its speakers.
 
In Zagreb, Podgorica, Belgrade and Sarajevo, March 30, 2017<ref name="Trudgill"/>
}}
 
===Signatories===
[[File:Noam Chomsky portrait 2017.jpg|thumb|right|140px|[[Noam Chomsky]] has [[Signature|signed]] the ''Declaration'']]
The British [[Sociolinguistics|sociolinguist]] [[Peter Trudgill]] notes that "''linguists are well represented on the list of signatories.''"<ref name="Trudgill">{{cite web|last=Trudgill|first=Peter|author-link=Peter Trudgill|date=30 November 2017|page=46|title=Time to Make Four into One|url=https://archive.org/details/PeterTrudgillTimeToMakeFourIntoOne2017|publisher=[[The New European]]|access-date=18 June 2019}}</ref> The most famous linguist "''[[Noam Chomsky]] has signed the Declaration on the common language''", which has been particularly resounding.<ref>{{cite web|last=Vučić|first=Nikola|title=Noam Chomsky potpisao Deklaraciju o zajedničkom jeziku|trans-title=Noam Chomsky Has Signed the Declaration on the Common Language|language=sh|url=https://ba.n1info.com/kultura/a250910-noam-chomsky-potpisao-deklaraciju-o-zajednickom-jeziku/|date=27 March 2018|archive-date=1 May 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180501053244/http://ba.n1info.com/a250910/Vijesti/Vijesti/Noam-Chomsky-potpisao-Deklaraciju-o-zajednickom-jeziku.html|url-status=live|___location=Sarajevo|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|access-date=18 June 2019}}</ref> The Declaration has been signed by "over fifty other linguists, including Anders Ahlqvist, Ronelle Alexander, Nadira Aljović, Bojan Anđelković, Boban Arsenijević, John Frederick Bailyn, Josip Baotić, Ranka Bijeljac-Babić, Ranko Bugarski, Vesna Bulatović, Daniel Bunčić, Costas Canakis, Greville Corbett, Oliver Czulo, Natalia Długosz, Ljiljana Dolamic, Nicholas Evans, Rajka Glušica, Radmila Gorup, Senahid Halilović, Camiel Hamans, Mirjana Jocić, Jagoda Jurić-Kappel, Dunja Jutronić, Dejan Karavesović, Jana Kenda, Ivan Klajn, Snježana Kordić, Svetlana Kurteš, Igor Kusin, Zineta Lagumdžija, Igor Lakić, Gordana Lalić-Krstin, Mia Mader Skender, Alisa Mahmutović, Olga Mišeska Tomić, Vladimir Miličić, Spiros Moschonas, Joachim Mugdan, Zoran Nikolovski, Miloš Okuka, Tatjana Paunović, Dušan-Vladislav Pažđerski, Mira Peter, Tanja Petrović, Enisa Pliska, Milena Podolšak, Luka Raičković, Katarina Rasulić, Marija Runić, Svenka Savić, Marko Simonović, Ljiljana Subotić, Danko Šipka, Dušanka Točanac, Neda Todorović, Aleksandar Trklja, Peter Trudgill, Mladen Uhlik, Hanka Vajzović, Vera Vasić, Elvira Veselinović, Đorđe Vidanović, Ana Ždrale, Jelena Živojinović.''“<!-- Do not delete the names of linguists because some deny that there are linguists among the signatories --><ref>{{cite journal|first=Snježana|last=Kordić|author-link=Snježana Kordić|title=Aldo Zanelli: ''Eine Analyse der Metaphern in der kroatischen Linguistikfachzeitschrift'' Jezik ''von 1991 bis 1997'' (book review)|url=https://bib.irb.hr/datoteka/935754.Politicka_misao_1_2018_129_133_Kordic-prikaz-Zanelli.pdf|journal=Politička misao|issn=0032-3241|oclc=1032613668|volume=55|issue=1, 2018|pages=131–132|___location=Zagreb|id={{CROSBI|935754}}. {{CEEOL|672926}}}}</ref>
 
Signatories of the ''Declaration'' include:
Line 168 ⟶ 123:
{{div col | colwidth = 10em}}
 
* [[Greville G Corbett|Greville Corbett]]
* [[Ivana Bodrožić]]
* [[Mirjana Karanović]]
* [[Sandra Benčić]]
* [[Rajko Grlić]]
* [[Željko Komšić]]
* [[Svetislav Basara]]
* [[Jurica Pavičić]]
* [[Vedrana Rudan]]
* [[Olja Savičević|Olja Savičević Ivančević]]
* [[Dejan Jović]]
* [[Igor Štiks]]
* [[Nadežda Čačinovič]]
* [[Ivan Ivanji]]
* [[Lenka Udovicki|Lenka Udovički]]
* [[Filip David]]
* [[Ognjen Sviličić]]
* [[Vladimir Arsenijević]]
* [[Srećko Horvat]]
* [[Rada Iveković]]
* [[Dino Mustafić]]
* [[Štefica Galić]]
* [[Pjer Žalica]]
* [[Snježana Kordić]]
* [[Dubravka Ugrešić]]
* [[Ante Tomić (writer)|Ante Tomić]]
* [[Noam Chomsky]]
* [[Boris Dežulović]]
* [[Dragan Markovina]]
* [[Enver Kazaz]]
* [[Viktor Ivančić]]
* [[Oto Horvat]]
* [[Maja Herman Sekulić]]
* [[Tomislav Jakić]]
* [[Željko Ivanković]]
* [[Svetlana Lukić]]
* [[Dejan Tiago Stankovic|Dejan Tiago Stanković]]
* [[Nihad Hasanović]]
* [[Srđan Srdić]]
* [[Reuf Bajrović]]
* [[Maja Vidaković Lalić]]
* [[Vesna Teršelič]]
* [[Ivan Klajn]]
* [[Boris Bakal]]
* [[Borka Pavićević]]
* [[Jasna Šamić]]
* [[Slobodan Šnajder]]
* [[Tanja Miletić Oručević]]
* [[Senahid Halilović]]
* [[Saša Ilić (writer, born 1972)|Saša Ilić]]
* [[Daša Drndić]]
* [[Edvin Kanka Ćudić]]
* [[Rade Šerbedžija]]
* [[Biljana Srbljanović]]
* [[Dubravka Stojanović]]
* [[Srđan V. Tešin|Srđan Tešin]]
* [[Isidora Žebeljan]]
* [[Dino Abazović]]
* [[Aleksandar Zograf]]
* [[Boban Stojanović (activist)|Boban Stojanović]]
* [[Mima Simić]]
* [[Sinisa Malesevic|Siniša Malešević]]
* [[Šerbo Rastoder]]
* [[Ivana Sajko]]
* [[Rastko Močnik]]
* [[Tanja Stupar-Trifunović]]
* [[Drago Pilsel]]
* [[Bojana Vunturišević]]
* [[Peter Trudgill]]
* [[Vladimir Veličković]]
* [[Srbijanka Turajlić]]
* [[Ermin Bravo]]
* [[Marko Tomaš]]
* [[Nenad Veličković]]
* [[Ranko Bugarski]]
* [[Dritan Abazović]]
* [[Izudin Bajrović]]
* [[Jasmila Žbanić]]
* [[Danko Sipka|Danko Šipka]]
* [[Balša Brković]]
* [[Stefan Bošković]]
* [[Asim Mujkić]]
* [[Florian Bieber]]
* [[Jasna Diklić]]
* [[Vesna Pešić]]
* [[Goran Marković]]
* [[Vladislav Bajac]]
* [[Stevan Filipović (film director)|Stevan Filipović]]
* [[Igor Kusin]]
* [[Feđa Stojanović]]
* [[Adela Jušić]]
* [[Koča Pavlović]]
* [[Milena Dragićević Šešić]]
* [[Bora Ćosić]]
* [[Tatiana Bezjak|Tatjana Bezjak]]
* [[Dragoljub Mićunović]]
* [[Stanislava Staša Zajović]]
* [[Goran Dević]]
* [[Miloš Okuka]]
* [[Lana Bastašić]]
* [[Srđa Pavlović]]
* [[Igor Galo]]
* [[Faruk Šehić]]
* [[Zvonimir Jurić]]
* [[Nicholas Evans (linguist)|Nicholas Evans]]
* [[Srđan Karanović]]
* [[Zdravko Grebo]]
* [[Lana Barić]]
* [[Dejan Djokić (historian)|Dejan Đokić]]
* [[Aleksandar Novaković]]
* [[Maša Kolanović]]
{{div col end}}
 
==Signatories about the ''Declaration'' – Selected bibliography==<!-- Please do not delete this bibliography as only important sources are included -->
[[Ivana Bodrožić]]
 
[[Mirjana Karanović]]
 
[[Rajko Grlić]]
 
[[Željko Komšić]]
 
[[Svetislav Basara]]
 
[[Jurica Pavičić]]
 
[[Vedrana Rudan]]
 
[[Olja Savičević|Olja Savičević Ivančević]]
 
[[Dejan Jović]]
 
[[Igor Štiks]]
 
[[Nadežda Čačinovič]]
 
[[Ivan Ivanji]]
 
[[Lenka Udovicki|Lenka Udovički]]
 
[[Filip David]]
 
[[Ognjen Sviličić]]
 
[[Vladimir Arsenijević]]
 
[[Srećko Horvat]]
 
[[Rada Iveković]]
 
[[Štefica Galić]]
 
[[Pjer Žalica]]
 
[[Snježana Kordić]]
 
[[Dubravka Ugrešić]]
 
[[Ante Tomić (writer)|Ante Tomić]]
 
[[Noam Chomsky]]
 
[[Boris Dežulović]]
 
[[Dragan Markovina]]
 
[[Enver Kazaz]]
 
[[Viktor Ivančić]]
 
[[Oto Horvat]]
 
[[Maja Herman Sekulić]]
 
[[Tomislav Jakić]]
 
[[Željko Ivanković]]
 
[[Svetlana Lukić]]
 
[[Dejan Tiago Stankovic|Dejan Tiago Stanković]]
 
[[Nihad Hasanović]]
 
[[Srđan Srdić]]
 
[[Vesna Teršelič]]
 
[[Ivan Klajn]]
 
[[Borka Pavićević]]
 
[[Jasna Šamić]]
 
[[Slobodan Šnajder]]
 
[[Senahid Halilović]]
 
[[Daša Drndić]]
 
[[Edvin Kanka Cudic|Edvin Kanka Ćudić]]
 
[[Rade Šerbedžija]]
 
[[Biljana Srbljanović]]
 
[[Dubravka Stojanović]]
 
[[Srđan V. Tešin|Srđan Tešin]]
 
[[Isidora Žebeljan]]
 
[[Aleksandar Zograf]]
 
[[Mima Simić]]
 
[[Sinisa Malesevic|Siniša Malešević]]
 
[[Rastko Močnik]]
 
[[Drago Pilsel]]
 
[[Peter Trudgill]]
 
[[Vladimir Veličković]]
 
[[Srbijanka Turajlić]]
 
[[Ermin Bravo]]
 
[[Nenad Veličković]]
 
[[Ranko Bugarski]]
 
[[Dritan Abazović]]
 
[[Izudin Bajrović]]
 
[[Jasmila Žbanić]]
 
[[Danko Sipka|Danko Šipka]]
 
[[Balša Brković]]
 
[[Asim Mujkić]]
 
[[Florian Bieber]]
 
[[Jasna Diklić]]
 
[[Vesna Pešić]]
 
[[Goran Marković]]
 
[[Vladislav Bajac]]
 
[[Stevan Filipović]]
 
[[Igor Kusin]]
 
[[Feđa Stojanović]]
 
[[Tatiana Bezjak|Tatjana Bezjak]]
 
[[Dragoljub Mićunović]]
 
[[Stasa Zajovic|Stanislava Staša Zajović]]
 
[[Goran Dević]]
 
[[Miloš Okuka]]
 
[[Igor Galo]]
 
[[Faruk Šehić]]
 
[[Zvonimir Jurić]]
 
[[Nicholas Evans (linguist)|Nicholas Evans]]
 
[[Srđan Karanović]]
 
[[Zdravko Grebo]]
 
[[Lana Barić]]
 
[[Aleksandar Novaković]]
 
[[Maša Kolanović]]
{{div col end}}
 
<div style="height: 355px; overflow: auto; padding: 3px;text-align: left; border: 1px solid #000000;">
== Signatories about the ''Declaration'' ==
* {{cite web|first=Boban|last=Arsenijević|date=15 April 2017|title=Policentrični zajednički jezik i deklaracija o tome izazvali burne reakcije (intervju vodili Nemanja Stevanović i Vladimir Đorđević)|trans-title=The Polycentric Common Language and the Declaration produced stormy reactions (interview conducted by Nemanja Stevanović and Vladimir Đorđević)|language=sh|url=http://mediareform.rs/policentricni-zajednicki-jezik-i-deklaracija-o-tome-izazvali-burne-reakcije/|publisher=Media & Reform centar|archive-date=12 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170512014904/http://mediareform.rs/policentricni-zajednicki-jezik-i-deklaracija-o-tome-izazvali-burne-reakcije/|url-status=live|___location=Niš|access-date=18 June 2019}}
* {{cite web|first=Boban|last=Arsenijević|date=18 May 2017|title=Deklaracija je uzdrmala temelj nacionalističke zloupotrebe jezika (intervju vodio Vladislav Stojičić)|trans-title=The Declaration Has Shaken the Foundation of Nationalist Abuse of Language (interview conducted by Vladislav Stojičić)|language=sh|url=http://www.p-portal.net/boban-arsenijevic-deklaracija-je-uzdrmala-temelj-nacionalisticke-zloupotrebe-jezika/|publisher=P-portal|archive-date=7 January 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190107072338/http://www.p-portal.net/boban-arsenijevic-deklaracija-je-uzdrmala-temelj-nacionalisticke-zloupotrebe-jezika/|url-status=live|___location=Zagreb|access-date=18 June 2019}}
Line 369 ⟶ 260:
* {{cite web|last=Kljajić|first=Jagoda|date=3 April 2017|title=Potpišite Deklaraciju o zajedničkom jeziku|trans-title=Sign the Declaration on the Common Language|language=sh|url=https://prozaonline.com/2017/04/03/jagoda-kljaic-potpisite-deklaraciju-o-zajednickom-jeziku/comment-page-1/|publisher=Prozaonline|archive-date=6 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170506215242/http://prozaonline.com/2017/04/03/jagoda-kljaic-potpisite-deklaraciju-o-zajednickom-jeziku/comment-page-1/|url-status=live|___location=Belgrade|access-date=18 June 2019}}
* {{cite web|last=Kordić|first=Snježana|author-link=Snježana Kordić|title=Neki Srbi misle da Deklaracija favorizira Hrvate (intervju vodio Denis Derk)|trans-title=Some Serbs Think the Declaration Favors Croats (interviewed by Denis Derk)|language=sh|url=https://www.vecernji.hr/kultura/neki-srbi-misle-da-deklaracija-favorizira-hrvate-1160790|newspaper=[[Večernji list]]|pages=36–37|___location=Zagreb|issn=0350-5006|date=4 April 2017|archive-date=21 September 2017|archive-url= https://web.archive.org/web/20170921173932/https://www.vecernji.hr/kultura/neki-srbi-misle-da-deklaracija-favorizira-hrvate-1160790|url-status=live|access-date=18 June 2019|id={{CROSBI|935899}}}}
* {{cite web|last= Kordić|first=Snježana|author-link=Snježana Kordić|date=5 April 2017|title=Čitaj pažljivo, kako god zoveš jezik|trans-title=Read Carefully, Whatever You Call the Language|language=sh|url=http://www.dw.com/sr/%C4%8Ditaj-pa%C5%BEljivo-kako-god-zove%C5%A1-jezik/a-38301233|publisher=[[Deutsche Welle]]|archive-date=232 MayJuly 2017|archive-url=https://wwwweb.webcitationarchive.org/6qfs6YNTI?url=web/20170702092515/http://www.dw.com/sr/čitaj%C4%8Ditaj-pažljivopa%C5%BEljivo-kako-god-zovešzove%C5%A1-jezik/a-38301233|url-status=live|___location=Bonn|access-date=18 June 2019|id={{CROSBI|936014}}}}
* {{cite journal|last=Kordić|first=Snježana|author-link=Snježana Kordić|date=13 April 2017|title=Jezik više naroda (intervju vodila Sonja Ćirić)|journal=Vreme: Nedeljnik|trans-title=The Language of Several Peoples (interview conducted by Sonja Ćirić)|language=sh|url=http://www.vreme.co.rs/cms/view.php?id=1490801|publisher=[[Vreme]]|archive-date=26 August 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170826190152/http://www.vreme.co.rs/cms/view.php?id=1490801|url-status=live|___location=Belgrade|issn=0353-8028|access-date=18 June 2019|id={{CROSBI|936009}}}}
* {{cite web|author1=[[Snježana Kordić|Kordić, Snježana]]|author2=Ibrahimović, Nedžad|title=O Deklaraciji o zajedničkom jeziku|trans-title=About the Declaration on the Common Language|language=sh|work=TV show Globalno (host [[Boris Malagurski]]|url=http://www.rtvbn.com/arhiva/emisija/2280|date=3 May 2017|archive-date=22 October 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171022133212/http://www.rtvbn.com/arhiva/emisija/2280|url-status=live|publisher=[[BN Televizija]]|access-date=18 June 2019}} [https://www.youtube.com/watch?v=DcM44MfMid8 Alt URL] min 84:14
* {{cite web|last= Kordić|first=Snježana|author-link=Snježana Kordić|date=10 January 2018|title=Reagiranje na tekst Borisa Budena povodom Deklaracije o zajedničkom jeziku|trans-title=Reaction to the Boris Buden's Text Regarding the Declaration on the Common Language|language=sh|url=http://slobodnifilozofski.com/2018/01/reagiranje-na-tekst-borisa-budena-povodom-deklaracije-zajednickom-jeziku.html|publisher=Slobodni Filozofski|archive-date=16 April 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180416192622/http://slobodnifilozofski.com/2018/01/reagiranje-na-tekst-borisa-budena-povodom-deklaracije-zajednickom-jeziku.html|url-status=live|___location=Zagreb|access-date=18 June 2019|id={{CROSBI|935894}}}}
* {{cite webnews|last=Kordić|first=Snježana|author-link=Snježana Kordić|date=30 March 2018|title=Čistoća naroda i jezika ne postoji (intervju vodila Gordana Sandić-Hadžihasanović)|newspaper=Radio Slobodna Evropa |trans-title=There is no Purity of Nation and Language (interviewed by Gordana Sandić-Hadžihasanović)|language=sh|url=https://www.slobodnaevropa.org/a/intervju-snjezana-kordic/29135311.html|publisher=[[Radio Free Europe/Radio Liberty]]|archive-date=30 March 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180330181126/https://www.slobodnaevropa.org/a/intervju-snjezana-kordic/29135311.html|url-status=live|___location=Prague|access-date=18 June 2019|id={{CROSBI|935824}}}}
* {{cite web|last=Kordić|first=Snježana|author-link=Snježana Kordić|title=Deklaracija ruši i posljednji tabu (intervju vodila Maja Abadžija)|trans-title=The Declaration Breaks Down the Last Taboo (interviewed by Maja Abadžija)|language=sh|url=http://bib.irb.hr/datoteka/935790.Intervju-Oslobodjenje-2018.JPG|publisher=[[Oslobođenje]]|pages=18–19|___location=Sarajevo|issn=0351-3904|date=26 February 2018|archive-date=7 August 2018|archive-url= https://web.archive.org/web/20180807125045/http://bib.irb.hr/datoteka/935790.Intervju-Oslobodjenje-2018.JPG|url-status=live|access-date=18 June 2019|id={{CROSBI|935790}}}} [https://www.oslobodjenje.ba/o2/kultura/deklaracija-rusi-i-posljednji-tabu Alt URL]
*{{cite web |last=Kordić |first=Snježana |authorlink=Snježana Kordić |date=24 August 2018 |title=Kratke noge laži (odgovor Borisu Budenu) |trans-title=Short Legs of Lies (reply to Boris Buden) |language=sh|url=http://slobodnifilozofski.com/2018/08/kratke-noge-lazi-odgovor-borisu-budenu.html |publisher=Slobodni Filozofski |___location=Zagreb |id={{CROSBI|951612}} |archive-date=26 August 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180826214510/http://slobodnifilozofski.com/2018/08/kratke-noge-lazi-odgovor-borisu-budenu.html |url-status=live |accessdate=8 October 2019}}
* {{cite book|last=Kordić|first=Snježana|authorlink=Snježana Kordić|title=Njegoševi dani 7: zbornik radova s međunarodnog naučnog skupa, Kotor 30.8.-3.9.2017|publisher=Univerzitet Crne Gore, Filološki fakultet|pages=145–152|language=sh|chapter=Reakcije na Deklaraciju o zajedničkom jeziku|trans-chapter=Reactions to the Declaration on the common language|chapter-url=http://bib.irb.hr/datoteka/1019779.REAKCIJE_NA_DEKLARACIJU.PDF|url-status=live|___location=Nikšić|year=2019|isbn=978-86-7798-062-7|s2cid=231517900|ssrn=3452730|id={{CROSBI|1019779}}|archivedate=27 September 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190927141935/http://bib.irb.hr/datoteka/1019779.REAKCIJE_NA_DEKLARACIJU.PDF|access-date=28 September 2019}}
* {{cite web|last=Krajišnik|first=Đorđe|date=18 April 2017|title=Zašto ciče bardovi nacional-lingvistike|trans-title=Why do the Bards of National-Linguistics Squall?|language=sh|url=http://www.xxzmagazin.com/zasto-cice-bardovi-nacional-lingvistike|publisher=XXZ regionalni portal|archive-date=21 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170421093139/http://www.xxzmagazin.com/zasto-cice-bardovi-nacional-lingvistike|url-status=live|___location=Belgrade|access-date=18 June 2019}}
* {{cite web|last=Lucić|first=Predrag|date=3 April 2017|title=Deklaracija o SAO Rijeci|trans-title=Declaration on SAO Rijeka|language=sh|url=http://www.novilist.hr/Komentari/Kolumne/Trafika-Predraga-Lucica/Deklaracija-o-SAO-Rijeci|publisher=[[Novi list]]|archive-date=7 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170507172100/http://www.novilist.hr/Komentari/Kolumne/Trafika-Predraga-Lucica/Deklaracija-o-SAO-Rijeci|url-status=live|___location=Rijeka|issn=1334-1545|access-date=18 June 2019}}
* {{cite book|last=Lukić|first=Marija|title=¿A quién partenece (nuestra) lengua?. La lucha para la paz lingüística en los Balcanes. El serbocroata entre el recuerdo, el rechazo y el anhelo|language=Spanish|trans-title=To whom does (our) language belong? The struggle for linguistic peace in the Balkans. The Serbo-Croatian between memory, rejection and longing|chapter=Declaración sobre la langua común|trans-chapter=Declaration on the Common Language|url=https://digibug.ugr.es/bitstream/handle/10481/62376/52925.pdf?sequence=4&isAllowed=y|url-status=live|format=PDF|publisher=Universidad de Granada|series=tesis doctoral|pages=168–182|___location=Granada|year=2020|accessdate=24 July 2022}}
* {{cite news|last=Markovina|first=Dragan|author-link=Dragan Markovina|date=30 March 2017|title=Zašto sam potpisao Deklaraciju o zajedničkom jeziku|trans-title=Why I have signed the Declaration on the Common Language|language=sh|url=http://www.telegram.hr/politika-kriminal/dragan-markovina-zasto-sam-potpisao-deklaraciju-o-zajednickom-jeziku/|newspaper=Telegram|archive-date=31 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170531111804/http://www.telegram.hr/politika-kriminal/dragan-markovina-zasto-sam-potpisao-deklaraciju-o-zajednickom-jeziku/|url-status=live|___location=Zagreb|issn=1849-7667|access-date=18 June 2019}}
* {{cite web|last=Methadžović|first=Almir|date=2 April 2018|title=Chomsky u autobusu|trans-title=Chomsky on the Bus|language=sh|url=http://www.tacno.net/novosti/chomsky-u-autobusu/|publisher=Tačno.net|archive-date=10 April 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180410193341/http://www.tacno.net/novosti/chomsky-u-autobusu/|url-status=live|___location=Mostar|access-date=18 June 2019}}
[[File:Cigarette packet warning signs from Bosnia and Herzegovina.jpg|thumb|right|130pxupright|Health warning "[[smoking kills]]" from Bosnia-Herzegovina repeats a phrase three times;: twice in the [[Latin script]] and once in [[Cyrillic script|Cyrillic]].<ref>{{cite web|first=Viktor|last=Ivančić|author-link=Viktor Ivančić|date=27 July 2017|title=Dnevnik čitanja: O općeprihvatljivim umorstvima|trans-title=Reading Diary: About Generally Acceptable Killings|language=sh|url=http://analiziraj.ba/2017/07/27/dnevnik-citanja-o-opceprihvatljivim-umorstvima/|publisher=Analiziraj.ba|archive-date=4 August 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170804155250/http://analiziraj.ba/2017/07/27/dnevnik-citanja-o-opceprihvatljivim-umorstvima/|url-status=live|access-date=18 June 2019}}</ref>]]
* {{cite web|last=Mustafić|first=Dino|title=Mustafić za N1: Govorimo jedan jezik, razumijemo se|trans-title=Mustafić for N1: We Speak the Same Language, We Understand Each Other|language=sh|work=TV show Novi dan (host Merima Šemić)|url=http://ba.n1info.com/a251842/Vijesti/Vijesti/Mustafic-za-N1-Govorimo-jedan-jezik-razumijemo-se-vrlo-dobro.html|date=31 March 2018|archive-date=7 August 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180807125425/http://ba.n1info.com/a251842/Vijesti/Vijesti/Mustafic-za-N1-Govorimo-jedan-jezik-razumijemo-se-vrlo-dobro.html|url-status=live|___location=Sarajevo|publisher=[[N1 (TV channel)|N1]]|access-date=18 June 2019}} min 17:36
* {{cite web|last=Nezirović|first=Elvedin|date=30 March 2017|title=Predstavljanje Deklaracije o zajedničkom jeziku|trans-title=Presentation of the Declaration on the Common Language|language=Serbo-Croatian|url=https://www.tacno.net/novosti/predstavljanje-deklaracije-o-zajednickom-jeziku/|publisher=Tačno.net|archivedate=31 March 2020|archiveurl=https://web.archive.org/web/20200331053441/https://www.tacno.net/novosti/predstavljanje-deklaracije-o-zajednickom-jeziku/|url-status=live|___location=Mostar|accessdate=31 March 2020}}
Line 394 ⟶ 286:
* {{cite web|last=Tomičić|first=Ladislav|date=15 April 2017|title=Račvasti jezik kardinala Bozanića|trans-title=Cardinal Bozanić's Forked Tongue|language=sh|url=http://www.novilist.hr/Komentari/Kolumne/Ladovina-Ladislava-Tomicica/Racvasti-jezik-kardinala-Bozanica|publisher=[[Novi list]]|archive-date=21 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170521134316/http://novilist.hr/Komentari/Kolumne/Ladovina-Ladislava-Tomicica/Racvasti-jezik-kardinala-Bozanica|url-status=live|___location=Rijeka|issn=1334-1545|access-date=18 June 2019}}
* {{cite news|last=Tomić|first=Ante|author-link=Ante Tomić (writer)|date=29 March 2017|title=Zašto sam potpisao Deklaraciju o zajedničkom jeziku Hrvata, Srba, Bošnjaka i Crnogoraca|trans-title=Why I Have Signed the Declaration on the Common Language of Croats, Serbs, Bosniaks and Montenegrins|language=sh|url=http://www.jutarnji.hr/komentari/pise-ante-tomic-zasto-sam-potpisao-deklaraciju-o-zajednickom-jeziku-hrvata-srba-bosnjaka-i-crnogoraca/5829027/|newspaper=[[Jutarnji list]]|archive-date=3 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170403003936/http://www.jutarnji.hr/komentari/pise-ante-tomic-zasto-sam-potpisao-deklaraciju-o-zajednickom-jeziku-hrvata-srba-bosnjaka-i-crnogoraca/5829027/|url-status=live|___location=Zagreb|issn=1331-5692|access-date=18 June 2019}}
* {{cite webnews|author1=Tomić, Ante|author1-link =Ante Tomić (writer)|author2=Ilić, Saša|author2-link=Saša Ilić (writer, born 1972)|date=16 April 2017|title=Na kom jeziku razgovaraju Grabar-Kitarović i Vučić? (intervju vodio Omer Karabeg)|newspaper =Radio Slobodna Evropa|trans-title=Which Language do Grabar-Kitarović and Vučić Talk In? (interviewed by Omer Karabag)|language=sh|url=https://www.slobodnaevropa.org/a/most-jezik-hrvatska-srbija/28432373.html|publisher=[[Radio Free Europe/Radio Liberty]]|archive-date=20 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170420100913/http://www.slobodnaevropa.org/a/most-jezik-hrvatska-srbija/28432373.html|url-status=live|___location=Prag|access-date=18 June 2019}}
* {{cite book|last=Tripunovski|first=Stiven|editor1-last=Grunert|editor1-first=Heiner|editor2-last=Kührer-Wielach|editor2-first=Florian|title=Grenzen im Fluss|publisher=Regensburg Schnell et Steiner|pages=30–31|chapter=Gemeinsamkeit wider Willen? Sprache im südslawischen Raum|trans-chapter=Commonality Against the Will? Language in the South Slavic Area|chapter-url=https://www.academia.edu/35250263|___location=Regensburg|language=de|year=2017|isbn=978-3-7917-2940-4|oclc=1011631323|access-date=18 June 2019}}
* {{cite web|author1=Vajzović, Hanka|author2=[[Snježana Kordić|Kordić, Snježana]]|title=Jezičke nesuglasice|trans-title=Linguistic Disagreements|language=sh|work=TV show Kontekst|url=http://balkans.aljazeera.net/video/kontekst-jezicke-nesuglasice|date=20 March 2018|archive-date=24 March 2018|archive-url= https://web.archive.org/web/20180324020605/http://balkans.aljazeera.net/video/kontekst-jezicke-nesuglasice|url-status=live|publisher=[[Al Jazeera Balkans|Al Jazeera]]|access-date=18 June 2019}} [https://www.youtube.com/watch?v=u_Tveagn9qA Alt URL] min 15:47
* {{cite web|last=Vučić|first=Nikola|date=7 May 2017|title=Reagiranje na tekst Nikole Petkovića o jeziku|trans-title=Reaction to the Nikola Petković's Text on Language|language=sh|url=http://www.autograf.hr/reagiranje-na-tekst-nikole-petkovica-o-jeziku/|publisher=Autograf.hr|archive-date=16 May 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170516191229/http://www.autograf.hr/reagiranje-na-tekst-nikole-petkovica-o-jeziku/|url-status=live|___location=Zagreb|issn=1849-143X|access-date=18 June 2019}}
</div>
 
== See also ==
{{div col|colwidth=20em}}
* [[Serbo-Croatian language]]
Line 421 ⟶ 314:
 
==Notes==
 
{{refbegin}}
'''a.''' {{Note label|a|a|none}} Participants: [[Borka Pavićević]], Rajka Glušica and [[Snježana Kordić]]; Moderator: Sandra Zlotrg
Line 439 ⟶ 333:
{{refend}}
 
== References ==
 
{{reflist}}
 
== External links ==
 
{{Commons category|Declaration on the Common Language}}
 
* [http://jezicinacionalizmi.com/ Text of the Declaration] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180809220921/http://jezicinacionalizmi.com/ |date=9 August 2018 }} {{in lang|sh}}
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XVGV5Z306SeDFzpdpUHhfeK-voAFdaakS48LqXfGozA/pubhtml List of signatories]
Line 449 ⟶ 346:
* {{YouTube|VJFBqZVXROM|Clip from the conference Languages and Nationalisms}} {{in lang|sh}}
 
[[Category:Serbo-Croatian language]]
[[Category:Petitions]]
[[Category:Scientific documents]]
[[Category:Croatian documents]]
[[Category:Serbian documents]]
[[Category:2017 documents]]
[[Category:Manifestos]]
[[Category:Science activism]]
[[Category:Academic controversies]]
[[Category:Sociolinguistics]]
Line 463 ⟶ 358:
[[Category:Slavic studies]]
[[Category:Education activism]]
[[Category:Citizen science]]
[[Category:Volunteering]]
[[Category:Language activists]]
[[Category:Language policy in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia]]
Line 478 ⟶ 371:
[[Category:Croatian nationalism in Bosnia and Herzegovina]]
[[Category:Montenegrin nationalism]]
[[Category:CroatianCulture cultureof Croatia]]
[[Category:SerbianCulture cultureof Serbia]]
[[Category:Bosniak culture]]
[[Category:MontenegrinCulture cultureof Montenegro]]
[[Category:Linguistic controversies]]
[[Category:Linguistic purism]]
Line 500 ⟶ 393:
[[Category:2017 in Bosnia and Herzegovina]]
[[Category:2017 in Montenegro]]
[[Category:Serbo-Croatian-speaking countries and territories]]
[[Category:Linguistics]]
[[Category:Language varieties and styles]]
[[Category:Varieties and styles by language]]