Discussione:Miyuki: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Biv88 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Dabi (discussione | contributi)
n. episodi it.: nuova sezione
 
(12 versioni intermedie di 10 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{Progetti interessati
|progetto = anime e manga
|progetto2 =
|accuratezza = c
|scrittura = c
|fonti = d
|immagini = d
|note =
|utente = Sakretsu
|data = febbraio 2015
}}
 
== Titolo errato ==
Questa serie non è mai stata trasmessa con il titolo "Gocce d'amore, gocce di magia", circola un video fake di una presunta videosigla mai andata in onda con il seguente titolo, ma è un fake! Il titolo della pagina va rimodificato in "Miyuki". --[[Utente:Biv88|Biv88]] ([[Discussioni utente:Biv88|msg]]) 19:15, 26 ago 2011 (CEST) {{non firmato|151.60.38.94}}
:Fonti? --[[Discussioni utente:Gac|<small><span style="color:green">'''Gac'''</span></small>]] 20:19, 24 ago 2011 (CEST)
Riga 47 ⟶ 60:
{{Cassetto
|titolo = Sezione cancellata da Biv88
|contenuto = In Italia la serie animata fu acquistata da [[Alessandra Valeri Manera]], capostruttura della fascia ragazzi dell'allora [[Fininvest]] sulla scia del buon riscontro ottenuto da [[Touch (manga)|Prendi il mondo e vai]] e [[Questa allegra gioventù]]. L'intento della rete fu quello di bissare il successo riscosso qualche anno prima da [[Kiss meMe Licia]] proponendo in palinsesto una nuova storia d'amore per adolescenti.
 
l titolo ideato per l'edizione italiana fu [[Gocce d'amore, gocce di magia]] e la colonna sonora  fu sostituita con le canzoni italiane cantate dai Bee Hive all'interno del telefilm [[Love meMe Licia]]. Lo stesso [[Ivo De Palma]], doppiatore del personaggio di Mirko in [[Kiss meMe Licia]], fu scelto come voce del protagonista.
 
La  storia fu ritoccata per enfatizzare la  storia d'amore tra i protagonisti, ma la tematica incestuosa della trama permase a tal punto da spingere i direttori di rete a rimandare la trasmissione sul circuito nazionale. La messa in onda italiana, quindi, fu inizialmente posticipata, per poi essere del tutto riprogrammata quando Valeri Manera  decise di trasferire la serie sul circuito delle reti locali (tramite Junior TV, all'epoca gestita da Fininvest)  dove la tematica,  incerta e pericolosa per una rete nazionale,  non avrebbe destato le  ire delle associazioni dei genitori.
}}
sono molto interessanti (e anche credibili), sarebbe però molto bello a questo punto che ci fosse uno straccio di fonte perché altrimenti rimangono solo discorsi da fansite, non trovate? Vabe'... mi sa che si rimanda a domani (almeno per quanto riguarda me), magari coinvolgendo il progetto perché io arrivo fino a dove posso... -- [[Utente:Lepido|Lepido]] ([[Discussioni utente:Lepido|msg]]) 01:14, 25 ago 2011 (CEST)
Riga 67 ⟶ 80:
:Di Viesto ti consiglio di vederti la serie, perché le canzoni dei Bee Hive appaiono più volte in diversi episodi. In secondo luogo ti si riconosce ormai anche sulla luna, hai fatto una catastrofe nella pagina Wiki della D'Avena e stai continuando sui forum e sulla sua pagina facebook ufficiale (anche con tutti gli altri account) nonostante ti venga segnalato più volte che stai esagerando. Tra te e MarMa l'ambiente è ormai saturo.
:Ps. La nuova sigla dei Pony non la canta la D'Avena, sta' tranquillo: è RTI, ma non è stata affidata a lei.
:Ps2. Sì, la nuova sigla di Mila è bella, ma non ha proprio niente di anni '90. Il testo (scritto da Arianna Bergamaschi, alias "Oliriana") è scialbo sin dall'intro (<<Volerai più su con questa squadra incredibile>>) e non lascia il segno. Ah, se ti interessa, l'integrale dura 3'20''".
:Ps3. Basterebbe ciò che ho detto nei due PS sopra per dare credibilità a quanto scritto su Miyuki, a buon intenditore poche parole...
:Ps4. Per favore, placati ed inizia a fare una cernita delle fonti che continuamente prendi in considerazione. 151.27.181.161 02:13, 25 ago 2011 (CEST)
Riga 102 ⟶ 115:
::::Prementtendo che mi interessa relativamente e che mi è stato chiesto di intervenire, il mio intervento è tutto tranne che violento (da quando si decide la valenza dei sostantivi fra admin?..lo sarà per te..ma nn per altri magari, no?), ma poi io ho solo chiesto: ma chi ha cambiato il titolo? se me lo volete dire bene se no pace. Secondo: ma avete assodato che è stato involontario e ora si è redento il soggetto in questione..o cosa? Perchè se è così siam contenti. Per il resto sì caro valerio "le precedenti segnalazioni di problematicità" mi hanno insegnato molto: peace&wikilove a tutti! e grazie amore--[[Utente:Dabi|Dab]] ([[Discussioni utente:Dabi|msg]]) 13:57, 26 ago 2011 (CEST)
 
Ci sono però degli elementi che mi fanno pensare che le modifiche alla pagina non siano in buona fede..l'utente che modificava ha effettivamente fatto degli attacchi a me che correggevo la pagina ripristinando le informazioni corrette, attaccandomi anche citando nome, cognome, altri nick (e sono in numero limitato le persone che possono conoscere certi nomi/cognomi, nel mondo siglesco), chiedendo il mio ban(nella discussione con Gac), dicendo che io vandalizzo decine di pagine e citando in causa episodi totalmente sconnessi con la vicenda ecc.. Non emergevano dei toni "umili" da parte sua, anche il citare come prova la rivista, mi sa di "invenzione" perchè poi di fatto, quando chiesto, non è stato detto il numero data della suddetta rivista per controllare; come si è inventato questo dato potrebbe aver volutamente inventato il resto.. Credo che le continue modifiche al titolo, aggiungendo tutta la storia sul titolo, possano essere state fatte dalla stessa persona che ha fatto circolare il video su youtube, e se leggete i commenti sotto al video, chi ha fatto notare il fake è stato riempito di insulti da parte dell'utente che lo ha caricato, e ho riconosciuto degli stili simili a quanto usati qui dall'utente che continuava a ripristinare il finto titolo mediaset...però non c'è la certezza assoluta. Però anche nell'essere "sconnesso", noto che anche su quel canale ci sono delle frasi un po' "fuori" da parte dell'utente, perchè anche qui il parlare di Oriliana, il citare nomi/cognomi ed episodi che non c'entrano niente con questa discussione mi fanno riflettere sull'avere un certo grado di "sconnessione" comune ai due utenti.
--[[Utente:Biv88|Biv88]] ([[Discussioni utente:Biv88|msg]]) 19:10, 26 ago 2011 (CEST)
 
== Titoli episodi inediti ==
 
Nella voce sono stati messi i titoli in italiano degli episodi censurati, dicendo che sono una traduzione letterale del titolo giapponese. Una veloce traduzione su google riporta titoli abbastanza diversi.
Ad esempio per l'episodio 12 ( 竜一・村木のアルバイト情報! - ryūichi. muraki no arubaito jōhō!) google translate restituisce "Ryuichi-Muraki part-time le informazioni sul lavoro!" che è parecchio diverso da "Le vacanze". Come si vede non solo mancano i nomi ma anche la punteggiatura è diversa. Come potrebbe essere una traduzione letterale del titolo? --[[Speciale:Contributi/82.50.105.65|82.50.105.65]] ([[User talk:82.50.105.65|msg]]) 22:20, 27 gen 2015 (CET)
:Caso risolto, lascio qui qualche nota ad uso futuro. I vecchi titoli degli episodi censurati (6 Il poliziotto - 7 Il bikini scomparso - 10 Passeggiata domenicale - 12 Le vacanze - 22 Un bambino e il suo gatto - 23 Un ospite speciale - 31 Il concorso fotografico - 32 Il migliore - 35 Il segreto in pericolo) non erano effettivamente traduzioni letterali; non è chiaro nemmeno da dove sono spuntati fuori.--[[Speciale:Contributi/87.4.249.59|87.4.249.59]] ([[User talk:87.4.249.59|msg]]) 00:16, 7 feb 2015 (CET)
 
== Collegamenti esterni modificati ==
 
Gentili utenti,
 
ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina [[Miyuki]]. Per cortesia controllate la [https://it.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=93872310 mia modifica]. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a [[:m:InternetArchiveBot/FAQ|queste FAQ]]. Ho effettuato le seguenti modifiche:
*Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20070928004843/http://www.5-ace.co.jp/anime/miyuki/index.htm per http://www.5-ace.co.jp/anime/miyuki/index.htm
*Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20070704171145/http://www.freewebs.com/adachifan/miyuki.htm per http://www.freewebs.com/adachifan/miyuki.htm
 
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
 
Saluti.—[[:en:User:InternetArchiveBot|'''<span style="color:darkgrey;font-family:monospace">InternetArchiveBot</span>''']] <span style="color:green;font-family:Rockwell">([[:en:User talk:InternetArchiveBot|Segnala un errore]])</span> 23:09, 15 gen 2018 (CET)
 
== Collegamenti esterni interrotti ==
 
Una procedura automatica ha [https://it.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=124550040 modificato] uno o più collegamenti esterni ritenuti [[Aiuto:Collegamenti interrotti|interrotti]]:
*Aggiunta del link all'archivio https://www.webcitation.org/5msLIPidX?url=http://comics.shogakukan.co.jp/mangasho/rist.html per http://comics.shogakukan.co.jp/mangasho/rist.html
 
In caso di problemi vedere le [[:m:InternetArchiveBot/FAQ/it|FAQ]].—[[User:InternetArchiveBot|'''<span style="color:darkgrey;font-family:monospace">InternetArchiveBot</span>''']] <span style="color:green;font-family:Rockwell">([[:en:User talk:InternetArchiveBot|Segnala un errore]])</span> 19:17, 15 dic 2021 (CET)
 
== n. episodi it. ==
 
Non mi ricordavo affatto di tutta la cagnara intorno a questo titolo. fatto sta che il destino mi ci ha riportato: scusate una domanda, ma perchè c'è scritto 28ep. COMPLETI se gli ep. in realtà son 37? O NON ho capito ancora come funziona quello specchietto sinottico o boh. Grazie dell'eventuale spiegazione. --[[Utente:Dabi|Dab]] ([[Discussioni utente:Dabi|msg]]) 19:55, 31 mar 2023 (CEST)
Ritorna alla pagina "Miyuki".