Ons Heemecht: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
FrescoBot (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
 
(40 versioni intermedie di 27 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{F|composizioni musicali|arg2=Lussemburgo|dicembre 2011}}
Dal [[1895]], "'''Ons Heemecht'''" ("La Nostra Terra Madre") è l'inno nazionale del [[Lussemburgo|Granducato di Lussemburgo]].
{{Inno nazionale
|Immagine = Heemecht.jpg
|Didascalia = Lo spartito di ''Ons Heemecht''
|Paese = LUX
|Adozione = 1895
|AdozioneUfficiale = 1993
|Lingua = lussemburghese
|AutoreTesto = Michel Lentz
|EpocaTesto = 1859
|AutoreMusica = Jean-Antoine Zinnen
|EpocaMusica = 1864
[[de:|Audio = Ons Heemecht]].ogg
|DidascaliaAudio = Versione strumentale
}}
Dal [[1895]], "'''''Ons Heemecht'''"'' ("''La Nostranostra Terraterra Madremadre''") è l'inno nazionale del [[Lussemburgo|Granducato di Lussemburgo]].
 
== Storia ==
Il testo dell'inno fu scritto, in [[lingua lussemburghese]], da Michel Lentz ([[1820]]-[[1893]]) nel [[1859]].; Lala musica è di [[Jean-Antoine Zinnen]] ([[1827]]-[[1898]]) e risale al [[1864]]. È inno nazionale lussemburghese dal [[1895]].
 
La prima interpretazione pubblica dell'inno si tenne il [[5 giugno]] [[1864]], a [[Ettelbruck]].<br/> Si tratta di una melodia dolce, lenta, posata, che rende in maniera evidente la dolcezza che caratterizza il paesaggio lussemburghese.
 
Una curiosità: un inno nazionale precedente a questo venne cantato dal 1839 al 1864 sulla musica di ''"To Anacreon in Heaven"'', del compositore inglese [[John Stafford Smith]]. Questa musica venne successivamente aggiunta al poema di [[Francis Scott Key]] ''"The Defence of Fort McHenry"'', ottenendo così ''"[[The Star-Spangled Banner]]"'', che sarebbe poi diventato l'inno nazionale degli [[Stati Uniti d'America]]. Il perché questa melodia venne cantata in Lussemburgo è rimasto un mistero.
 
== Testo ==
Riga 12 ⟶ 26:
:duerch d'Fielsen d'Sauer brécht,
:Wou d'Rief laanscht d'Musel dofteg bléit,
:den Himmel Wäin ons mécht -siu
:dat as onst Land, fir dat mer géif
:hei nidden alles won.
Riga 19 ⟶ 33:
 
:'''2.'''
:''An sengem donkle Bëscherkranz,''
:''Vum Fridde stëll bewaacht,''
:''Sou ouni Pronk an deire Glanz''
:''Gemittlech léif et laacht;''
:''Säi Vollek frou sech soë kann,''
:''An 't si keng eidel Dreem:''
:''|: Wéi wunnt et sech sou heemlech dran,''
:''wéi as 't sou gutt doheem! :|''
 
:'''3.'''
:''Gesank, Gesank vu Bierg an Dall''
:''Der Äerd, déi äis gedron;''
:''D'Léift huet en treie Widderhall''
:''a jidder Broscht gedon;''
:''Fir d'Heemecht ass keng Weis ze schéin;''
:''all Wuert, dat vun er klénkt,''
:''|: gräift äis an d' Séil wéi Himmelstéin''
:''an d'A wéi Feier blénkt. :|<nowiki>''</nowiki>''
 
 
:'''4.'''
Riga 48 ⟶ 63:
:déi mir so laang gesinn! :|
 
'''Nota:''' ''La versione ufficiale è composta solo dalle strofe 1. e 4.''
 
== Note ==
<references />
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto|commons=Category:National anthem of Luxembourg}}
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
*{{fr}}[http://www.gouvernement.lu/tout_savoir/histoire_monarchie/hymne_national/index.html Pagina del sito del governo lussemburghese]
 
{{Inni nazionali europei}}
[[Categoria:Lussemburgo]]
{{Portale|Lussemburgo|musica}}
[[Categoria:Brani musicali lussemburghesi]]
[[Categoria:Inni nazionali]]
 
[[Categoria:Brani musicali di artisti lussemburghesi]]
[[be:Гімн Люксембурга]]
[[Categoria:Inni nazionali europei]]
[[be-x-old:Гімн Люксэмбургу]]
[[cs:Lucemburská hymna]]
[[de:Ons Heemecht]]
[[el:Ons Heemecht]]
[[en:Ons Heemecht]]
[[eo:Nacia himno de Luksemburgo]]
[[es:Ons Hémécht]]
[[eu:Ons Heemecht]]
[[fi:Ons Heemecht]]
[[fr:Ons Heemecht]]
[[he:המנון לוקסמבורג]]
[[hr:Ons Heemecht]]
[[hu:Luxemburg himnusza]]
[[ja:ルクセンブルクの国歌]]
[[jv:Ons Hémécht]]
[[ko:룩셈부르크의 국가]]
[[lb:Ons Heemecht]]
[[lt:Liuksemburgo himnas]]
[[nl:Ons Heemecht]]
[[nn:Ons Heemecht]]
[[pl:Hymn Luksemburga]]
[[pt:Ons Heemecht]]
[[ro:Ons Hémécht]]
[[ru:Гимн Люксембурга]]
[[sl:Ons Hémécht]]
[[sv:Ons Hémécht]]
[[tr:Ons Heemecht]]
[[uk:Гімн Люксембургу]]
[[yo:Ons Heemecht]]