Discussione:Cadice: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Quadira: Risposta
Etichette: Annullato Rispondi
Quadira: rimuovo sproloqui
Etichette: Sostituito Ripristino manuale
 
(8 versioni intermedie di 7 utenti non mostrate)
Riga 1:
Elimino el escudo, porque se corresponde con la ciudad de Valencia, NO con Cádiz.
Saludos.--[[Speciale:Contributi/194.179.126.152|194.179.126.152]] ([[User talk:194.179.126.152|msg]]) 12:46, 10 giu 2009 (CEST)
 
== Quadira ==
 
In Sardegna la parola Cadira o Quadira vuole dire sedia. Quella normale per sedersi con quattro gambe. Un treppiede ad esempio si dice "trebini". L'intreccio con tre corde per bloccare le zampe alle mucche si dice "trepei" (pei=piede). Il cavallo si dice "quaddu" ed il quadro è "quadru".
 
Cosicchè Cadice potrebbe essere "fortificata" dei fenici oppure "quadira" (circa quadra) in una lingua iberica preistorica. --[[Speciale:Contributi/151.47.29.191|151.47.29.191]] ([[User talk:151.47.29.191|msg]]) 16:14, 25 ago 2023 (CEST)
 
:Per fare un ulteriore esempio il forcone si dice "trebuzzu". Per cui le parole italiane come trebbiare potrebbero altresì derivare dal tre.
:Dunque in particolare la Sicilia era detta nella preistoria [[Trinacria (araldica)|Trinacria (araldica) - Wikipedia]] e una interpretazione analoga di Gadir (quattro gambe) è possibile. --[[Speciale:Contributi/151.43.68.3|151.43.68.3]] ([[User talk:151.43.68.3|msg]]) 16:28, 25 ago 2023 (CEST)
::Approfittiamo per argomentare meglio la tesi deviante su [[Bandiera della Sardegna|Bandiera della Sardegna - Wikipedia]] 4 mori e [[:es:Cerdeña|Cerdeña - Wikipedia, la enciclopedia libre]] .
::"Mori" è tutt'ora usato nel Campidano per dire "sentiero". Enìa è la contrazione di benìa, e cioè "venuta": participio passato di "venire".
::Quattro mori e Cerdeña verrebbero qui a coincidere nella interpretazione di "quattro vie", intese sia come "sentiero" che come "venuta" nel senso di arrivo. --[[Speciale:Contributi/151.35.198.166|151.35.198.166]] ([[User talk:151.35.198.166|msg]]) 16:52, 25 ago 2023 (CEST)
:::In senso fonetico vediamo qui ad esempio il passaggio bentu - hentu - vento: [[Mal di Ventre|Mal di Ventre - Wikipedia]] . Il verbo venire è identico ma io non sono completamente d'accordo sulla elisione. E' una h.
:::Perciò in un italiano arcaico il participio passato è regolare: venire- venita mentre la attuale forma "venuta" è irregolare. Il passato remoto "venne" non esiste ed esiste solo il passato semplice "veniva" che oggi è imperfetto. Dunque "venìa" con l'elisione medievale approssima sia il passato semplice che il participio passato: via, nel senso contemporaneo di strada.
:::Via Verdi è una approssimazione di venìa Verdi.
:::Cerdeña potrebbe interpretarsi quadrivenìa e coincidendo con quattro percorsi, quattro itinerari, quattro "moris" in sardo. --[[Speciale:Contributi/151.35.200.240|151.35.200.240]] ([[User talk:151.35.200.240|msg]]) 17:47, 25 ago 2023 (CEST)
Ritorna alla pagina "Cadice".