Salmo 151: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Luckas-bot (discussione | contributi)
m r2.7.1) (Bot: Aggiungo: sh:Psalm 151
Illegno (discussione | contributi)
- tmp
 
(18 versioni intermedie di 10 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{Avvisounicode}}
{{torna a|Salmi}}
{{antico testamento}}
Il '''Salmo 151''' è un breve [[salmi|salmo]] [[Bibbia|biblico]] che si trova nella maggior parte delle copie della traduzione [[lingua greca|greca]] dei [[Septuaginta|Settanta]] ma non nel [[testo masoretico]] della [[Tanach|Bibbia ebraica]]. È riconosciuto come [[Canone della Bibbia|canonico]] solamente dalla [[Chiesa ortodossa]], mentre per le altre confessioni cristiane rappresenta un [[apocrifo dell'Antico Testamento]].
 
Riga 16 ⟶ 14:
 
===Il Testo secondo 11Q5, 28===
Il testo seguente è una traduzione del Salmo 151 ritrovato a Qumran, secondo alcuni autori l’ultimol'ultimo capoverso del Salmo, quello che inizia con “Inizio della Fama di Dāwîd” pur essendo frammentario non apparterrebbe al testo del salmo ma sarebbe l’iniziol'inizio di un nuovo testo. Molto probabilmente però, dato che il rotolo presenta dopo uno spazio bianco, si tratta della fine mutila del Salmo 151.
[[File:11Q5 (Psalm 151).jpg|thumb|Manoscritto riportante il testo del salmo 151]]
 
{{Colonne}}
====Testo ebraico====
 
הללויה לדויד בן ישי<br>
קטן הייתי מן אחי<br>
 
וצעיר מבני אבי<br>
קטן הייתי מן אחי
וישימני רועה לצונו<br>
 
ומושל בגדיותיו<br>
וצעיר מבני אבי
ידי עשו עוגב<br>
 
ואצבעותי כנור<br>
וישימני רועה לצונו
ואשימה ליהוה כבוד<br>
 
אמרתי אני בנפשי<br>
ומושל בגדיותיו
ההרים לוא יעידו לו<br>
 
והגבעות לוא יגידו<br>
 
עלו עצים את דברי<br>
 
והצואן את מעשי<br>
ידי עשו עוגב
כי מי יגיד<br>
ומי ידבר<br>
ואצבעותי כנור
ומי יספר את מעשי<br>
 
אדון הכל ראה<br>
ואשימה ליהוה כבוד
ואלוה הכל הוא שמע<br>
 
והוא האזין<br>
 
שלח נביאו למושחני<br>
 
את שמואל לגדלני<br>
אמרתי אני בנפשי
יצאו אחי לקראתו<br>
 
יפי התור<br>
ההרים לוא יעידו לו
ויפי המראה<br>
 
הגבהים בקומתם<br>
והגבעות לוא יגידו
היפים בשערם<br>
 
לוא בחר יהוה אלהים בם<br>
 
וישלח ויקחני מאחר הצואן<br>
 
וימשחני בשמן הקודש<br>
עלו עצים את דברי
וישמני נגיד לעמו<br>
 
ומושל בבני בריתו<br>
והצואן את מעשי
תחלת גבורה לדויד<br>
 
משמשחו נביא אלוהים<br>
 
אזי ראיתי פלשתי<br>
 
[...]<br>
כי מי יגיד
מחרף ממערכות הפלשתים<br>
 
אנוכי [...]<br>
ומי ידבר
{{Colonne spezza}}
 
ומי יספר את מעשי
 
 
 
אדון הכל ראה
 
ואלוה הכל הוא שמע
 
והוא האזין
 
 
 
שלח נביאו למושחני
 
את שמואל לגדלני
 
יצאו אחי לקראתו
 
יפי התור
 
ויפי המראה
 
הגבהים בקומתם
 
היפים בשערם
 
 
 
לוא בחר יהוה אלהים בם
 
וישלח ויקחני מאחר הצואן
 
וימשחני בשמן הקודש
 
וישמני נגיד לעמו
 
ומושל בבני בריתו
 
 
תחלת גבורה לדויד
 
משמשחו נביא אלוהים
 
אזי ראיתי פלשתי
 
[...]
 
מחרף ממערכות הפלשתים
 
אנוכי [...]
 
====Traduzione italiana====
 
Riga 121 ⟶ 69:
e diedi gloria a YHWH.
 
Dissi in me stesso<ref>Letteralmente ''dissi io nella mia anima'' che equivale a pensai, meditai, il termine ''nepeš'' indica infatti non solo, l’animal'anima, la vita o la gola/respiro ma il proprio io, la propria persona.</ref>:<br>
Le montagne non testimoniano a lui,<br>
e le colline non lo annunciano,<br>
Riga 129 ⟶ 77:
Perché chi narrerà?<br>
Chi parlerà?<br>
E chi scriverà le mie opere?
 
Il Signore di ogni cosa ha visto,<br>
Riga 135 ⟶ 83:
e Lui ha orecchiato<ref>Per questi due capoversi sono possibili le seguenti traduzioni:
 
E chi scriverà le opere del Signore?
Ogni cosa ha visto Dio,
ogni cosa Lui ha ascoltato,
Riga 149 ⟶ 97:
Šemûēl per farmi grande,<br>
uscirono i miei fratelli incontro a lui,<br>
di bell’incederebell'incedere,<br>
e di bell’aspettobell'aspetto,<br>
alti nel loro ergersi,<br>
belli nel loro crine.
Riga 156 ⟶ 104:
Non loro ha eletto YHWH-Dio,<br>
e ha mandato a chiamarmi da dietro il gregge,<br>
e mi ha unto con l’Oliol'Olio di Santità,<br>
e mi ha posto di fronte al suo Popolo,<br>
e Capo dei Figli del suo Patto.
 
Inizio della Fama di Dāwîd<br>
dall’unzionedall'unzione del Profeta di Dio.<br>
Allora vidi un Pelešet<br>
[...]<br>
dalla vergogna delle file dei Pelešet<br>
Io [...]
{{Colonne fine}}
 
{{Colonne}}
===Il testo della Settanta===
===Il testo dei Settanta===
οὗτος ὁ ψαλμὸς ἰδιόγραφος εἰς δαυιδ καὶ ἔξωθεν τοῦ ἀριθμοῦ ὅτε ἐμονομάχησεν τῷ γολιαδ
 
Riga 183 ⟶ 132:
 
7 ἐγὼ δὲ σπασάμενος τὴν παρ' αὐτοῦ μάχαιραν ἀπεκεφάλισα αὐτὸν καὶ ἦρα ὄνειδος ἐξ υἱῶν ισραηλ <ref>Septuaginta, ed. A. Rahlfs (Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt, 1935; repr. in 9th ed., 1971.</ref>
{{Colonne spezza}}
 
===Il testo della Vulgata===
hic psalmus proprie scriptus David et extra numerum cum pugnavit cum Goliad<br>
 
1 pusillus eram inter fratres meos <br>
Il Testo che segue, presente in molte edizioni della vulgata, non fu tradotto da [[San Girolamo]] di Stridone, ma deriva dalla [[Vetus Latina]], che è una traduzione del testo greco della LXX
 
1 hic psalmus proprie scriptus David et extra numerum cum pugnavit cum Goliad <br>
pusillus eram inter fratres meos <br>
et adulescentior in domo patris mei <br>
pascebam oves patris mei
Riga 212 ⟶ 159:
ipsius gladio amputavi caput eius <br>
et abstuli obprobrium de filiis Israhel
{{Colonne spezza}}
 
===Traduzione italiana della LXX===
''Questo salmo è scritto da David, di suo pugno, ed è sovrannumero; quando combatté contro Golia.''
 
1 Ero il minore tra i miei fratelli <br>
e il più giovane nella casa di mio padre. <br>
Pascolavo le pecore di mio padre.
 
2 Le mie mani hanno fatto un flauto, <br>
le mie dita hanno fatto un salterio.<ref> o “una cetra”</ref>
 
3 E chi lo annuncerà al mio Signore? <br>
Lui, il Signore, lui stesso ascolta.
 
4 Lui ha mandato il suo messaggero <br>
e mi ha portato fuori dalle pecore di mio padre, <br>
mi ha scelto con l'olio della sua unzione.
 
5 I fratelli miei erano belli e grandi, <br>
ma non si è compiaciuto di loro il Signore.
 
6 Sono uscito incontro allo straniero <br>
e mi ha maledetto con i suoi idoli.
 
7 Ma io, gli strappai la spada, <br>
e gli tagliai la testa <br>
e ho rimosso l'obbrobrio dai figli di Israele.
{{Colonne fine}}
 
Il testo latino, presente in molte edizioni della Vulgata, non fu tradotto da [[san Girolamo]], ma deriva dalla [[Vetus Latina]], che è una traduzione del testo greco dei LXX
==Note==
<references/>
Riga 220 ⟶ 197:
* [[Salmi]]
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto}}
 
{{salmi}}
{{Controllo di autorità}}
{{Portale|apocrifi}}
 
[[Categoria:Salmi]]
[[Categoria:Apocrifi dell'Antico Testamento]]
 
[[de:Psalm 151]]
[[en:Psalm 151]]
[[es:Salmo 151]]
[[fi:Psalmi 151]]
[[he:מזמור קנ"א]]
[[hr:Psalam 151]]
[[ko:시편 151장]]
[[nl:Psalm 151]]
[[no:Salme 151]]
[[pl:Psalm 151]]
[[pt:Salmo 151]]
[[ru:Псалом 151]]
[[sh:Psalm 151]]
[[simple:Psalm 151]]
[[sv:Psalm 151]]