D'oh!: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Origini: Da Wikiquote |
|||
(41 versioni intermedie di 31 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
[[File:Simpsons tv icon.svg|thumb|Versione artistica di ''D'oh!'' nel tipico televisore dei Simpson]]'''''D'oh!''''' (pronuncia [[lingua inglese|inglese]]: {{IPA|ˈdoʊ}}) è una caratteristica [[esclamazione]] comica di [[Homer
▲'''''D'oh!''''' (pronuncia [[lingua inglese|inglese]]: {{IPA|ˈdoʊ}}) è una caratteristica [[esclamazione]] comica di [[Homer Jay Simpson|Homer J. Simpson]], personaggio immaginario protagonista della serie animata ''[[I Simpson]]''. È stato addirittura inserito nell<nowiki>'</nowiki>''[[Oxford English Dictionary]]'' nel [[2001]] come [[suono onomatopeico]]<ref>{{cita web|url= http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/1387335.stm|titolo= It's in the dictionary, d'oh!|editore=bbc.co.uk|urlarchivio=http://web.archive.org/web/20021203092605/http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/1387335.stm|dataarchivio=3-12-2002|titolo=It's in the dictionary, d'oh!|data=14-6-2001|accesso=26-12-2009|lingua=en}}</ref>, scritto "DOH". Attualmente, è un marchio registrato della [[20th Century Fox]]<ref>{{cita web|url=http://tarr.uspto.gov/servlet/tarr?regser=serial&entry=76280750&action=Request+Status|titolo=Latest Status Info|editore=tarr.uspto.gov|accesso=26-12-2009|lingua=en}}</ref>. Viene utilizzata da Homer solitamente quando gli accade qualcosa di spiacevole, quando si fa male o quando compie qualche azione stupida. In alcuni episodi viene utilizzata anche da altri personaggi, come [[Marge Simpson|Marge]], [[Lisa Simpson|Lisa]], [[Bart Simpson|Bart]], o la madre di Homer [[Mona Simpson|Mona]].
== Origini ==
[[File:Jimmy Finlayson.gif|thumb
Durante il doppiaggio di un corto dei Simpson per lo show [[The Tracey Ullman Show|Tracey Ullman Show]]
Questa espressione è stata presa da [[
La versione di oggi venne utilizzata per la prima volta nel corto ''The Krusty the Clown Show'' (1989), sempre per il ''Tracey Ullman Show''<ref name="herald"/>. Nei copioni di doppiaggio originali (in lingua inglese)
== D'oh! nei titoli ==
Line 18 ⟶ 15:
* ''G.I. (Annoyed Grunt)'' (''[[Episodi de I Simpson (diciottesima stagione)#Soldato D'oh|Soldato D'oh]]'', [[Episodi de I Simpson (diciottesima stagione)|diciottesima stagione]])
Vi sono altresì alcuni episodi che riportano la parola D'oh
* ''D'oh-in in the Wind'' (''[[Episodi de I Simpson (decima stagione)#Homer figlio dei fiori|Homer figlio dei fiori]]'', [[Episodi de I Simpson (decima stagione)|decima stagione]])
* ''Days of Wine and D'oh'ses'' (''[[Episodi de I Simpson (undicesima stagione)#A tutta birra|A tutta birra]]'', [[Episodi de I Simpson (undicesima stagione)|undicesima stagione]])
* ''C.E. D'oh'' (''[[Episodi de I Simpson (quattordicesima stagione)#Homer fa le scarpe a Burns|Homer fa le scarpe a Burns]]'', [[Episodi de I Simpson (quattordicesima stagione)|quattordicesima stagione]])
* ''We're on the Road to D'ohwhere'' (''[[Episodi de I Simpson (diciassettesima stagione)#Siamo sulla strada che dove va nessuno lo sa|Siamo sulla strada che dove va nessuno lo sa]]'', [[Episodi de I Simpson (diciassettesima stagione)|diciassettesima stagione]])
* ''He Loves to Fly and He D'ohs'' (''[[Episodi de I Simpson (diciannovesima stagione)#Gli piace volare e d'oh... lo fa!|Gli piace volare e d'oh... lo fa!]]'', [[Episodi de I Simpson (diciannovesima stagione)|diciannovesima stagione]])
* ''Waverly Hills 9-0-2-1-D'oh'' ([[
* ''The Greatest Story Ever D'ohed'' ([[
* ''The Falcon and the D'ohman'' ([[Episodi de I Simpson (ventitreesima stagione)#La spia venuta da... d'oh!|''La spia venuta da... d'oh!'']], [[Episodi de I Simpson (ventitreesima stagione)|ventitreesima stagione]])
* ''The D'oh-cial Network'' ([[Episodi de I Simpson (ventitreesima stagione)#Il D'oh-cial Network|''Il D'oh-cial Network'']], [[Episodi de I Simpson (ventitreesima stagione)|ventitreesima stagione]])
== Utilizzo ==
Il termine ''D'oh''! viene spesso utilizzato dai fan dei Simpson, e non solo. Tale termine è diventato comune nel linguaggio parlato di oggi (anche in Italia), dimostrando così il grande impatto culturale dei Simpson. ''D'oh!'' venne aggiunto inizialmente al ''The New Oxford Dictionary of English'' nel 1998, con la definizione "usato per commentare
Nel ''Oxford English Dictionary'' del 2001
|url = http://www.newsweek.com/id/78912?tid=relatedcl|titolo= 'D'oh!' The Right Thing?|autore=B.J. Sigesmund|editore=newsweek.com|data=15
==
Nel celebre [[MMORPG]] ''[[World of Warcraft]]'' della [[Blizzard Entertainment]] è possibile utilizzare comandi (emotes) che fanno compiere al proprio personaggio varie azioni. Tra le tante possibilità, digitando /bonk il sistema indica "You bonk yourself on the noggin. Doh!" (Trad. "Ti dai una botta sulla zucca. Doh!") oppure, se un altro personaggio è selezionato, "You bonk on the noggin. Doh!".
Line 42 ⟶ 41:
== Collegamenti esterni ==
* {{
▲* {{en}} [http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/1387335.stm D'oh! arriva sull'Oxford English Dictionary]
{{Simpson}}
|