Gutta cavat lapidem: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Storia: Corretti versi delle opere latine citate Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
m →Storia: clean up |
||
(7 versioni intermedie di 6 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
La [[locuzioni latine|locuzione latina]] '''''gutta cavat lapidem''''', letteralmente "la goccia perfora la pietra", vale come esortazione pedagogica per ricordare che con una ferrea volontà si possono conseguire obiettivi altrimenti impossibili, ma può alludere anche al danno derivato da un'azione banale, ma prolungata.<ref>{{
==Storia==
La sentenza era un [[proverbio]] diffuso e citato da autori di [[letteratura latina|età classica]]: è documentato, infatti, in [[poesia latina|poesia]] da [[Tito Lucrezio Caro|Lucrezio]] (''[[De rerum natura]]'', I 313 e IV 1286-1287), da [[Publio Ovidio Nasone|Ovidio]] (''[[Epistulae ex Ponto]]'', IV, 10 e ''Ars amandi'' I, 476) e [[Albio Tibullo]] (''[[Elegie (Tibullo)|Elegiae]]'' I, 4, 18).
{{Citazione|La goccia scava la pietra, l'anello si consuma con l'uso
In tutti questi autori esso, essendo un perfetto ''[[hemiepes]]'', si presta sia come primo [[emistichio]] di [[esametro]] che come membro di [[pentametro]] [[dattilo (metrica)|dattilico]].
In [[prosa]] è invece impiegato in età [[Nerone|neroniana]] da [[Lucio Anneo Seneca|Seneca]] (''Naturales quaestiones'' IV, 3)
Pochi decenni dopo, sempre in ambito naturalistico è documentata anche in [[lingua greca|greco]] da [[Galeno]]: Κοιλαίνει πέτραν ῥανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ, cioè "Con la costanza un gocciolio d'acqua perfora anche una rupe".<ref>
Il significato sicuramente logico è quindi che "la goccia scava nella roccia non con la forza, ma goccia a goccia"; parimenti, il tempo e la pazienza possono portare a grandi risultati.
==Sviluppo==
Nel corso del [[Medioevo]] la sentenza fu ampliata da [[Alano da Matera]] nell'[[esametro]] ''gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo'', cioè "la goccia perfora la pietra non con la forza, bensì con il continuo stillicidio", usando cioè la seconda parte come spiegazione della [[Analogia (retorica)|analogia]] introdotta dal proverbio.
==Variante==
Riga 30:
== Voci correlate ==
*[[Locuzioni latine]]
== Collegamenti esterni ==
* {{Treccani|gutta-cavat-lapidem|v=1}}
{{Portale|lingua latina|linguistica}}
|