Monty Python's Spamalot: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Atto II: grammatica
Corretti errori di battitura
Etichette: Modifica visuale Modifica da mobile Modifica da web per mobile
 
(21 versioni intermedie di 16 utenti non mostrate)
Riga 11:
|nomeregista = Mike Nichols
|nomesoggetto =''[[Monty Python e il Sacro Graal]]'', film dei [[Monty Python]]
|nomesceneggiatore = Eric Idle
|nomeproduttore =
|nomemusicista =
Riga 42 ⟶ 41:
'''''Monty Python's Spamalot''''' è una commedia musicale di [[Eric Idle]], con le musiche dello stesso Idle e di [[John Du Prez]]. È una parodia della saga di [[Re Artù]] e dei [[Cavalieri della Tavola rotonda|suoi cavalieri]] in cerca del [[Graal]]. È basata sul film dei [[Monty Python]], ''[[Monty Python e il Sacro Graal]]''.
 
La prima a [[Chicago]], nel [[2004]], vede [[David Hyde Pierce]] come Robin, [[Hank Azaria]] come [[Lancillotto]], [[Tim Curry]] come Artù e [[Sara Ramírez]] come la [[Dama del Lago]]. In scena a [[Broadway]] dal 17 marzo [[2005]], con la regia di [[Mike Nichols]], ha vintoavuto 314 candidature ai [[GiggiTony Award]] tradella lestagione 142004–2005 vincendone candidature3, tra cui quello alil [[GiggiTony Award al miglior musical|miglior musical]] della stagione 2004–2005.
 
Prima dello spettacolo una registrazione incoraggia gli spettatori a "lasciare suonare liberamente [[Telefono cellulare|cellulari]] e [[cercapersone]]", e commenta che "dovrete stare attenti perché ci sono dei cavalieri pesantemente armati che potrebbero trascinarvi sul palco e impalarvi".
Riga 48 ⟶ 47:
==Trama==
===Atto I===
Uno storico fa una breve espozisioneesposizione sull'[[Medioevo inglese|Inghilterra medievale]]. Appare un idilliaco villaggio scandinavo, con allegri da paesani finlandesi che cantano e ballano la ''Fisch Schlapping Song''. Lo storico ritorna, irritato, facendo notare al cast che stava parlando dell'Inghilterra ('''Eng'''land) e non della [[Finlandia]] ('''Fin'''land). I paesani si disperdono e la foresta pastorale viene immediatamente rimpiazzata con un tetro, buio villaggio. Dei penitenti monaci recitano preghiere [[lingua latina|latine]] e si colpiscono in faccia con delle [[Bibbia|bibbie]]. [[Re Artù]] attraversa il paese con il suo servo Patsy, che lo segue battendo delle noci di cocco tra di loro per creare il suono del trotto di un cavallo. Il re cerca di arruolare dei cavalieri che lo seguano alla corte di [[Camelot]] (''King Arthur's Song''). Incontra un paio di sentinelle che sono più interessate sul come Artù si sia procurato la [[Cocos nucifera|noce di cocco]] piuttosto che ai suoi discorsi.
 
Nel frattempo Robin, un becchino, e [[Lancillotto]], un uomo prestante ed incredibilmente violento, mentre quest'ultimo cerca di disfarsi del malaticcio Fred non-morto (''He Is Not Dead Yet''), decidono di arruolarsi come [[cavalieri della Tavola rotonda]]: Lancillotto per sfogare la sua forza e Robin per cantare e ballare.
 
Artù incontra un paesano di nome Dennis e sua madre, due radicali politici che non lo riconoscono come legittomolegittimo sovrano. Artù difende il suo ruolo narrando come la [[Dama del Lago]] gli diede [[Excalibur]]. Non creduto, evoca la Dama del Lago e le sue Lake Girls che trasformano Dennis in un cavaliere (''Come With Me''). La Dama del Lago ed il neo cavaliere Sir [[Galahad]] duettano la generica canzone d'amore di Broadway (''The Song That Goes Like This''). Sir Galahad, assieme a Sir Robin, Sir Lancillotto e Sir [[Bedivere]] formano i Cavalieri della Tavola Rotonda (''All for One'').
 
I cinque cavalieri si radunano a [[Camelot]], un posto deliberatamente anacronistico assomigliante all'[[Excalibur Hotel and Casino|Excalibur Hotel]] di [[Las Vegas]], dove la Dama del Lago canta alla maniera di [[CherLiza Minnelli (cantante)|CherLiza Minnelli]] (''[[Knights of the Round Table (brano musicale)|Knights of the Round Table]]''/''The Song That Goes Like This''). Nel bel mezzo della baldoria però vengono contattati da Dio (voce registrata di [[John Cleese]] nell'allestimento di Broadway, di [[Eric Idle]] in quello britannico, [[Claudio Insegno]] in quello italiano) che dice loro di trovare il Sacro Graal. Sollecitato dalla Dama del Lago (''Find Your Grail'') i cavalieri si mettono in cammino. Viaggiano attraverso il paese finché non giungono ad un castello dove dei soldati francesi li respingono ad insulti. I cavalieri tentano di ingannare i francesi con un enorme coniglio di legno assomigliante al [[Cavallo di Troia]], dimenticandosi tuttavia di entrarci dentro. Sconfitti, scappano mentre i francesi continuano a insultarli, scatenando ballerine di [[can-can]] e lanciando animali da pascolo (''Run Away!'').
 
===Atto II===
[[File:Excalibur-spam.jpg|left|thumb|Patsy e Re Artù nel musical]]
Sir Robin e i suoi menestrelli seguono Artù e Patsy in una foresta oscura, dove si separano. Artù incontra i Cavalieri che dicono Ni, che richiedono un'aiuola fioritàfiorita. Artù si dispera perché non riesce a trovarne una, ma Patsy lo incoraggia cantando ''[[Always Look on the Bright Side of Life]]''. CasulamenteCasualmente riescono a recuperare l'aiuola fiorita.
 
Sir Robin, con i suoi menestrelli (''Brave Sir Robin''), incontra il Cavaliere Nero e fugge spaventato, Artù raggiunge la scena, lo sconfigge tagliandogli braccia e gambe. I Cavalieri del Ni però richiedono che Artù metta in scena un [[musical]] di Broadway. Sir Robin spiega al suo re di cosa si tratta, ma che è necessario avere almeno un [[ebrei|ebreo]] nel cast per avere successo (''You Won't Succeed on Broadway'').
Riga 72 ⟶ 71:
[[File:Azariaspamalot.jpg|thumb|Cast di spamalot]]
* [[Re Artù]]: Re dei Britanni. Fiero nel suo ruolo, spesso dimostra di non saper contare e di confondere parole.
* [[Lancillotto|Sir Lancillotto:]] Prestante e violento, quasi psicopatico. Si scoprirà essere omossessualeomosessuale.
* Sir Robin: un cavaliere codardo ma ben versato nel mondo del teatro musicale.
* Sir Dennis [[Galahad]]: bello e scherzoso, precendentementeprecedentemente era un contadino attivo in politica.
* [[Bedivere|Sir Bedivere]]: il più saggio della compagnia ma "stranamente flautulento".
* [[Sir Bors|Bors]]: una vittima sfortunata del Coniglio Uccisore di Antiochia
Riga 83 ⟶ 82:
===Altri===
* La [[Dama del Lago]]: Una diva acquatica.
* Fred: Un uomo malato che sostinenesostiene fermamente di non essere ancora morto.
* Il capo dei menestrelli di Sir Robin: Accompagna il cavaliere con canzoni che dovrebbero esaltare le sue gesta ma risultano imbarazzanti.
* Il Re del Castello Palude: Un re avaro che odia la musica e maltratta suo figlio.
* Il principe Herbert: Un principe effemminatoeffeminato ed amante della musica.
* Schernitore francese: Un soldato francese a cui piace schernire.
* Il cavaliere nero: Un cavaliere psicotico ed invincibile che combatte anche dopo che siano state recise le sue membra.
Riga 97 ⟶ 96:
* Uno storico: Il Narratore.
* I Finlandesi: Gli abitanti di un villaggio finlandese che espongono le bellezze della propria nazione.
* Dio: voce fuori campo, si manifesta ai cavalieri incaricando loro di cercare il Graal.
 
In riferimento al film, dove sette attori interpretavano la maggioranza delle parti maschili (e anche alcune femminili), diversi attori interpretano più di una parte, talvolta anche lasciando la scena con una scusa per rientrare come un altro personaggio.
Riga 113 ⟶ 112:
|-
! Role
! Chicago/Original e Broadway cast<br /><small>2004/2005</small>
! Original West End castLondra<br /><small>2006</small>
! Hollywood Bowl cast<br /><small>2015</small>
! Edizione Italiana<br /><small>2017</small>
|-
! Artù, re dei Britanni
 
| style="text-align:center;" colspan=2| [[Tim Curry]]
| style="text-align:center;"| [[Craig Robinson (actorattore)|Craig Robinson]]
| style="text-align:center;"| [[Elio_Elio (cantante)|Elio]]
|-
! La dama del lago
| style="text-align:center;"| [[Sara RamirezRamírez]]
| style="text-align:center;"| [[Hannah Waddingham]]
| style="text-align:center;"| [[Merle Dandridge]]
Riga 131 ⟶ 130:
|-
! Patsy
| style="text-align:center;"| [[Michael McGrath (actor)|Michael McGrath]]
| style="text-align:center;"| David Birell
| style="text-align:center;"| [[Warwick Davis]]
Riga 139 ⟶ 138:
| style="text-align:center;"| [[Hank Azaria]]
| style="text-align:center;"| [[Tom Goodman-Hill]]
| style="text-align:center;"| [[Richard Holmes (actorattore)|RickRichard Holmes]]
| style="text-align:center;"| Thomas Santu
|-
Riga 162 ⟶ 161:
| style="text-align:center;"| [[Christian Borle]]
| style="text-align:center;"| Darren Southworth
| style="text-align:center;"| [[Tom Deckman (actor)|Tom Deckman]]
| style="text-align:center;"| Luigi Fiorenti
|}
Riga 205 ⟶ 204:
 
==Collegamenti esterni==
* {{Collegamenti esterni}}
* {{cita web|http://www.montypythonsspamalot.com/|Sito ufficiale}}
* {{ibdb|produzione|384262}}
{{Monty Python}}
 
{{Miglior musical}}
 
{{portale|Medioevo|musica|teatro}}
 
Riga 218:
[[Categoria:Musical basati sul ciclo arturiano]]
[[Categoria:Musical con tematiche LGBT]]
[[Categoria:Opere sul Graal]]
[[Categoria:Tony Award al miglior musical]]