Translation Memory eXchange: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
Recupero di 1 fonte/i e segnalazione di 0 link interrotto/i.) #IABot (v2.0.9.5
 
(30 versioni intermedie di 14 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{Formato file
{{Tradotto da|de|Translation Memory eXchange}}
|nome = TMX
|logo = <!-- solo nome file -->
|icona = <!-- solo nome file -->
|immagine = <!-- solo nome file -->
|didascalia =
|estensione = .tmx
|magic_number =
|mime =
|uniform_type_identifier =
|typecode =
|sviluppatore = OSCAR (Open Standards for Container/Content Allowing Re-use)
|proprietario =
 
|licenza =
Il '''TMX''' (Translation Memory eXchange) è un formato aperto per lo scambio di dati tra diversi strumenti di traduzione (come le [[Memoria di traduzione|memorie di traduzione]], in ingl. translation memories). Si basa sul formato [[XML]] e fornisce i dati della memoria di traduzione (soprattutto per le coppie di lingue) con varie informazioni aggiuntive, con l'obbiettivo di ottenere un formato indipendente dal prodotto.
|data_rilascio = 1997
|ultima_versione = 1.4b
 
|data_ultima_versione = 26 aprile 2005
I lavori sul TMX sono iniziati nel 1997 e dall'ottobre 2004 il formato è disponibile nella versione 1.4b. Oggi quasi tutti i fornitori di software di traduzione lo impiegano almeno per importare ed esportare i file nei loro rispettivi formati.
|genere =
|compressione = <!-- inserire "lossy" o "lossless" -->
|estensione_di = [[XML]]
|esteso_a =
|standard =
 
|aperto = <!-- inserire "sì" o "si" -->
TMX è gestito dalla OSCAR (Open Standards for Container/Content Allowing Re-use), che lavora per LISA (Organization Localization Industry Standards Association) allo scopo di sviluppare standard aperti per il settore della traduzione.
 
|sito = <!-- senza http:// -->
[[ca:TMX]]
}}
[[de:Translation Memory eXchange]]
Il '''TMX''' (Translation Memory eXXchange) è un formato aperto per lo scambio di dati tra diversi strumenti traduttivi per la gestione di una [[memoria di traduzione]]. Si basa sul formato [[XML]] e fornisce i dati della memoria di traduzione con varie informazioni aggiuntive, con l'obbiettivo di ottenere un formato aperto.
[[en:Translation Memory eXchange]]
 
[[es:TMX]]
==Storia==
[[eu:TMX]]
 
[[ja:Translation Memory eXchange]]
TMX è stato creato dal gruppo di lavoro OSCAR (Open Standards for Container/Content Allowing Re-use), appartenente all'associazione LISA (Organization Localization Industry Standards Association), come standard aperto per il settore della traduzione.
[[ru:Translation Memory eXchange]]
Nel marzo 2011 LISA venne dichiarata [[Insolvenza|insolvente]]<ref name=autogenerato1>{{cita web | url=http://www.gala-global.org/lisa-oscar-standards | titolo=LISA OSCAR Standards, Globalization and Localization Association<!-- Titolo generato automaticamente -->| lingua=en}}</ref> ; l'insieme dei formati standard da essa realizzati passò quindi sotto la [[Licenze Creative Commons|licenza Creative Commons Attribution 3.0]]<ref name=autogenerato1 />.
[[uk:Translation Memory eXchange]]
 
[[vi:TMX]]
==Utilizzi==
 
Il TMX è un formato attivo dal 1998 e ha lo scopo di offrire un sistema non [[Software proprietario|proprietario]] per lo scambio di memorie di traduzione tra diversi sistemi che minimizzi o elimini la perdita di dati critici. Dall'ottobre 2004 il formato è disponibile nella versione 1.4b che consente di ricreare i testi source e target (di partenza e di arrivo) a partire da un formato TMX.
 
Il formato TMX è supportato dalla maggior parte dei software di traduzione e fa parte dell'architettura OAXAL (Open Architecture for XML Authoring and Localization), un modello che si occupa degli aspetti di scrittura e traduzione delle pubblicazioni XML.
 
Il demo della versione TMX 2.0 è stato presentato al pubblico nel marzo 2007 e da allora non ci sono stati ulteriori aggiornamenti.
 
==Esempio==
Esempio di codice TMX<ref>{{cita web | url=http://www.tecnick.com/public/code/cp_dpage.php?aiocp_dp=article_tmx&choosed_language=ita | titolo=Localizzazione in Java tramite lo standard TMX<!-- Titolo generato automaticamente -->}}</ref>
<syntaxhighlight lang="xml">
<?xml version="1.0" ?>
<tmx version="1.4">
<header
creationtool="XYZTool"
creationtoolversion="1.01-023"
datatype="PlainText"
segtype="sentence"
adminlang="en-us"
srclang="EN"
o-tmf="ABCTransMem">
</header>
<body>
<tu tuid="hello" datatype="plaintext">
<tuv xml:lang="en">
<seg>hello</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>ciao</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="world" datatype="plaintext">
<tuv xml:lang="en">
<seg>world</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="it">
<seg>mondo</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>
</syntaxhighlight>
 
==Strumenti ausiliari==
Possono creare, modificare o utilizzare documenti TMX:
 
* Anchovy, realizzato da Maxprograms, permette di creare un documento TMX a partire da un file CSV.
* [[Apertium]], piattaforma di traduzione automatica, consente di sovrascrivere le traduzioni effettuate basandosi solo su regole grammaticali con un'eventuale corrispondenza presente in un file TMX.
* Bitext2tmx è un'applicazione gratuita [[open source]] che trasforma i file bitext in TMX.
* Fortis Revolution è un pacchetto di traduzione che importa ed esporta file TMX
* [[Google Translate]] importa ed esporta file TMX.
* [[MemoQ]] è un software in grado di importare ed esportare file in formato TMX.
* Western Standard's Fluency è un software che importa, esporta e crea file TMX.
* La [[multipiattaforma]] [[Okapi Framework]], e l'insieme dei suoi componenti e applicazioni, acquisisce o genera documenti TMX.
* Olifant è un'applicazione [[.NET]] open source in grado di creare e conservare documenti TMX.
* [[OmegaT]] e OmegaT+ sono strumenti di memoria di traduzione scritti in Java che creano e utilizzano documenti TMX.
* [[SDL Trados]] può importare ed esportare formati TMX.
* STAR Transit XV e la sua versione più recente STAR Transit NXT consentono di importare ed esportare file in formato TMX.
* Stingray Document Aligner è un dispositivo di allineamento [[multipiattaforma]] scritto in Java che a partire da coppie di documenti genera file in diversi formati.
* TMX Validator <ref>{{cita web | url=http://www.maxprograms.com/products/tmxvalidator.html | titolo=TMXValidator<!-- Titolo generato automaticamente --> | lingua=en}}</ref> è un'applicazione open source che verifica la validità dei documenti TMX in qualsiasi piattaforma.
* Il convertitore po2tmx<ref>{{cita web | url=http://translate.sourceforge.net/wiki/it/toolkit/index#convertitori | titolo=Translate Toolkit & Pootle<!-- Titolo generato automaticamente --> | accesso=15 dicembre 2011 | dataarchivio=11 dicembre 2011 | urlarchivio=https://web.archive.org/web/20111211003826/http://translate.sourceforge.net/wiki/it/toolkit/index#convertitori | urlmorto=sì }}</ref> di [[Translate Toolkit]] trasforma un file PO in un file TMX.
* Wordbee Translator<ref>{{cita web | url=http://www.wordbee.com | titolo=Wordbee Translator - Web Based computer assisted translation platform<!-- Titolo generato automaticamente --> | lingua=en}}</ref> è in grado di convertire file in formati TMX.
* Xoterm è uno [[shareware]] utilizzato da macOS che permette di visualizzare file TMX.
 
==Note==
<references />
 
==Voci correlate==
* [[Memoria di traduzione]]
* [[Traduzione assistita dal computer]]
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
 
[[Categoria:XML]]
[[Categoria:Formati aperti]]