Cloze test: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
aggiungo la parte dedicata all'insegnamento delle lingue
aggiunta immagine #WPWP #WPWPIT
 
(33 versioni intermedie di 10 utenti non mostrate)
Riga 1:
Un '''test ''cloze test''''', a volte indicato semplicemente come '''''cloze''''', è un esercizio o un test di valutazione linguistica formato da ununa porzione di testo dalla quale sono state rimosse alcune parole. AlEssenzialmente partecipantesi èrichiede ai richiestopartecipanti di inserire le parole mancanti o, eventualmente, i sinonimi appropriati<ref name="cafoscari">{{Cita web|url=http://www.univirtual.it/red/Tecniche-didattiche/CLOZE_tecnica_metacognitiva_Licia_LANDI.pdf|titolo=Una tecnica metacognitiva: il ''cloze''|autore=Licia Landi|editore=Università Ca' Foscari}}</ref>.
{{S|Linguistica}}
[[File:Student matching cloze terms on smartboard.jpg | miniatura | Uno studente esegue un cloze test su una [[lavagna interattiva multimediale]]]]
 
I test ''cloze test'' richiedonoimplicano la capacità di comprendere il contesto e il vocabolario al fine di individuare quanto inserire – i termini o lail tipologialoro tipo grammaticale dei termini che vanno inseriti nelle parti cancellate di un testo; sonogeneralmente, comunementequesti esercizi sono somministratiforniti per valutare il livello di conoscenza di una lingua ([[Madrelingua|lingua madre]] o [[Apprendimento della seconda lingua|lingua seconda lingua]]) del partecipante<ref name="cafoscari" />.
Un '''test ''cloze''''', a volte indicato semplicemente come '''''cloze''''', è un esercizio o un test di valutazione linguistica formato da un porzione di testo dalla quale sono state rimosse alcune parole. Al partecipante è richiesto di inserire le parole mancanti o eventualmente i sinonimi appropriati<ref name="cafoscari">{{Cita web|url=http://www.univirtual.it/red/Tecniche-didattiche/CLOZE_tecnica_metacognitiva_Licia_LANDI.pdf|titolo=Una tecnica metacognitiva: il ''cloze''|autore=Licia Landi|editore=Università Ca' Foscari}}</ref>.
 
I test ''cloze'' richiedono la capacità di comprendere il contesto e il vocabolario al fine di individuare i termini o la tipologia grammaticale dei termini che vanno inseriti nelle parti cancellate di un testo; sono comunemente somministrati per valutare il livello di conoscenza di una lingua ([[Madrelingua|lingua madre]] o [[Apprendimento della seconda lingua|lingua seconda]]) del partecipante<ref name="cafoscari" />.
 
== Storia ==
Il termine ''cloze'' deriva dal termine dall'inglese ''closure'', presente nella [[Psicologia della Gestalt|teoria della Gestalt]],. cheEssa studia la capacità da parte di un essere umano di ricostruire i dati parziali provenienti da una percezione incompleta della realtà<ref>{{Cita|Marco Ricucci (2013)|ppp. 357|Ricucci}} </ref>.
 
Il primo a descrivere in letteratura lail tipologiatipo di test denominatadenominato ''cloze'' è statofu il giornalista Wilson Taylor<ref>{{cita|Wilson Taylor (1953)|pp. 415-433|Taylor}}.</ref>. esponendoQuesti più organicamente ed ampliandoriprese concetti già formulati in precedenza da altri studiosi., Taylorli intendevaampliò e li espose più organicamente: il test era da lui inteso come un misuratore della capacità di [[lettura]] silenziosa di un soggetto<ref>{{Cita|Stefania Nuccorini (2001)|p. 181|Nuccorini}}.</ref>. e vistaVista la semplicità del metodo proposto, (basato sulla cancellazione sistematica o casuale da un testo di alcune delle parole che gli studenti avrebbero dovuto reinserirepoi inserire), il test si diffuse inizialmente come ausilio per l'apprendimento dell'inglese come lingua madre, per essere utilizzato in seguito utilizzatoanche nei test internazionali per la valutazione dell'[[apprendimento della seconda lingua]]
<ref>{{Cita|Marco Ricucci (2013)|ppp. 358|Ricucci}}.</ref>.
 
== Struttura del test ==
La metodologia di implementazione è oggetto di una vasta letteratura accademica<ref>{{Cita|Sachs, Tung, Lam (1977)||Sachs, Tung, Lam}} </ref>, anche se generalmente in ambito [[Metacognizione|metacognitivo]] vengono utilizzate le seguenti varianti:
=== Implementazione ===
* i termini sono cancellati dal testo in maniera ''sistematica'' ogni numero prestabilito di parole (generalmente 5, 6 o 7);
La metodologia di implementazione è oggetto di una vasta letteratura accademica<ref>{{Cita|Sachs, Tung, Lam (1977)||Sachs, Tung, Lam}}</ref>, anche se generalmente in ambito [[Metacognizione|metacognitivo]] vengono utilizzate le seguenti varianti:
* i termini sono cancellati dal testo in maniera ''sistematicaprogressiva'' (ad esempio, eliminando inizialmente una parola ogni numerosette, prestabilitoper dipoi parolepassare (generalmentea 7una ogni sei, e così a ogni cinque)<ref name="cafoscari" />;
* i termini sono cancellati dal testo in maniera ''progressivacasuale'',<ref>{{Cita|Marco adRicucci esempio(2013)|p. eliminando inizialmente una parola ogni sette, per poi passare ad una ogni sei e ad ogni cinque356|Ricucci}}.</ref name="cafoscari" />;.
Quindi sotto ildal punto di vista metacognitivo, e considerando quanto afferma Oller quandoin si occupamateria di ''test pragmatici''<ref>{{Cita|J.MJohn W. Oller Jr. (1979)|p. 38|Oller2}}.</ref>, il test ''cloze test'' non andrebbe confuso con il test ''gap-fill'' (riempimento di spazi vuoti), il quale, anche se concettualmentevisivamente molto simile, prevederebbe invecetuttavia la cancellazione mirata di unaparole tipologiadi particolareun ditipo parole,particolare (su base lessicale, grammaticale o funzionale), a prescindere dalla loro posizione nel testo<ref name="cafoscari" />.
* i termini sono cancellati dal testo in maniera ''casuale''<ref>{{Cita|Marco Ricucci (2013)|pp. 356|Ricucci}}</ref>.
Quindi sotto il punto di vista metacognitivo e considerando quanto afferma Oller quando si occupa di ''test pragmatici''<ref>{{Cita|J.M. Oller Jr. (1979)|p. 38|Oller2}}</ref>, il test ''cloze'' non andrebbe confuso con il test ''gap-fill'' (riempimento di spazi vuoti), il quale, se concettualmente molto simile, prevederebbe invece la cancellazione mirata di una tipologia particolare di parole, su base lessicale, grammaticale o funzionale, a prescindere dalla loro posizione nel testo<ref name="cafoscari" />.
 
I [[Linguistica|linguisti]], invece, soprattuttospecie nell'ambito dell'insegnamento delle lingue, si sono allontanati dal concetto meccanico della cancellazione di parole ad intervalli fissi; piuttosto, tentandotentano di sostituire con gli spazi vuoti iil terminilessico precisipreciso che desiderano testareesaminare, ma senza tenere conto della loro posizione. LaPer tale motivo, la differenza tra ''gap-fill'' e ''cloze'' è quindi più sfumata: generalmente, persi laconsiderano prima''gap-fill'' categoria diquei test siformati utilizzanoda singoli periodi con uno o due spazi vuoti,; peri la''cloze'' secondasarebbero testiinvece quei test che utilizzano brani più lunghi con un numero maggiore di spazi<ref>{{Cita|J.MJohn W. Oller Jr. (1979)|Oller per un test ''closecloze'' afferma che sono necessari 50 spazi con un minimo di 250 parole.|Oller2}}</ref><ref>{{Cita web|titolo=Test question types|url=https://www.teachingenglish.org.uk/article/test-question-types|editore=British Council}}</ref>. Dal punto di vista dei test linguistici, il ''gap-fill'', con la sua brevità, aiuterebbe–aiuterebbe a valutare le specifiche capacità del linguaggio ([[grammatica]] oe [[lessico]]), mentre il più lungo test ''clizecloze test'' permetterebbe di valutare meglio la [[competenza linguistica]] degli studenti<ref>{{Cita|J. C.Charles Alderson (2000)||Alderson}}</ref>.
 
=== EsempiEsempio ===
In questaquesto tipologiatipo di test sono quasi sempre essenziali il contesto in termini linguistici e il contenuto. Considerando il seguente testo:
{| class=wikitable
{{quote|Today, I went to the ..........____________ and bought some milk and eggs. I knew it was going to rain, but I forgot to take my ..........___________, and ended up getting wet on the way.}}
|}
gli studenti sarebbero tenuti a riempire gli spazi vuoti con le parole che meglio completerebbero il periodo.
 
gli studenti sarebbero tenuti a riempire gli spazi vuoti con le parole che meglio completerebbero il periodo. Il primo spazio è precedutapreceduto da "''the''";, cheil quale indica che secondo–secondo le regole della lingua inglese il termine seguente dovrebbe essere un [[sostantivo]], un [[aggettivo]] o un [[avverbioaggettivo]].; Daldal momento però che lo spazio è seguito da una [[Congiunzione (linguistica)|congiunzione]], il periodo non sarebbe grammaticalmente corretto se non venisse inserito un sostantivo. Le parole inglesi "''milk''" e "''eggs''" ("'latte"' e "'uova"') sono importanti per decidere quale sostantivo inserire nel primo spazio vuoto; "''supermarket"'' è una risposta possibile, ma altre risposte corrette potrebbero essere "''store''", "''shop''", "''market''", "''grocer''", ecc.,e così via; mentre per il secondo spazio sono risposte corrette "''umbrella''" ('ombrello') o "''raincoat''" ("ombrello o "'impermeabile"').
Considerando il seguente testo:
{{quote|Today, I went to the .......... and bought some milk and eggs. I knew it was going to rain, but I forgot to take my .........., and ended up getting wet on the way.}}
gli studenti sarebbero tenuti a riempire gli spazi vuoti con le parole che meglio completerebbero il periodo. Il primo spazio è preceduta da "''the''"; che indica che secondo le regole della lingua inglese il termine seguente dovrebbe essere un [[sostantivo]], un [[aggettivo]] o un [[avverbio]]. Dal momento però che lo spazio è seguito da una [[Congiunzione (linguistica)|congiunzione]] il periodo non sarebbe grammaticalmente corretto se non venisse inserito un sostantivo. Le parole inglesi "''milk''" e "''eggs''" ("latte" e "uova") sono importanti per decidere quale sostantivo inserire nel primo spazio vuoto; "supermarket" è una risposta possibile, ma altre risposte corrette potrebbero essere "''store''", "''shop''", "''market''", "''grocer''", ecc., mentre per il secondo spazio sono risposte corrette "''umbrella''" o "''raincoat''" ("ombrello o "impermeabile").
 
== Note ==
Riga 35:
* {{cita pubblicazione|autore=J. Sachs, P. Tung, R. Lam|titolo=How to Construct a Cloze Test: Lessons from Testing Measurement Theory Models|rivista=Perspectives|editore=City University of Hong Kong |volume=9 |data=primavera 1977|cid=Sachs, Tung, Lam}}
* {{Cita libro|titolo=Il cloze test in inglese|autore=Stefania Nuccorini|data=2001|isbn=9788843018093|editore=Carocci Editore|cid=Nuccorini}}
* {{Cita pubblicazione|autore=J.MJohn W. Oller Jr.|data=1973|titolo=Cloze tests of second language proficiency and what they measure|editore=Università del New Mexico|rivista=Language Learning|numero=23|cid=Oller1}}
* {{Cita libro|autore=J.MJohn W. Oller Jr.|data=1979|titolo=Language texts at school|editore=Longman|città=Londra|cid=Oller2}}
* {{Cita libro|autore=J. C.Charles Alderson|data=2000|titolo=Assessing reading.|anno=2000|url=https://archive.org/details/assessingreading0000alde|editore=Cambridge University Press|cid=Alderson}}
{{Portale|linguistica}}
[[Categoria:Metodi di valutazione]]