Codetta: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
|||
(27 versioni intermedie di 19 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
La '''codetta'''<ref>{{Treccani|codetta|Codetta|v=sì|accesso=12 ottobre 2019}}</ref> o '''uncino'''<ref>{{cita libro|autore=Luciano Canepari|wkautore=Luciano Canepari|titolo=Il D<sup>i</sup>PI. Dizionario di pronuncia italiana|editore=Zanichelli|città=Bologna|anno=1999|p=544|isbn=88-08-09344-1}}</ref> è un [[segno diacritico]] a forma di uncino posto nella parte inferiore destra di una vocale dell'[[alfabeto latino]] usato in alcune lingue europee e amerindie.
▲{{Diacritici|immagine=Ogonek.svg|dimensioni=100px}}
== Lingue che usano
{| align="right" cellpadding="4" style="border: 1px solid #aaaaaa; margin: 0 0 10px 10px; padding: 10px; font-size: 36pt; line-height: 36pt; text-align: center;"
|-
Riga 22 ⟶ 21:
|}
* [[Lingua polacca|
* [[Lingua
* [[Lingua lituana|lituano]] (''ą'', ''ę'', ''į'', ''ų'')
* [[Lingua creek| * [[Lingua
* [[Lingua tutchone|tutchone]] e [[Älvdalsmål|
* [[Lingue athabaska del nord#Alaska centrale – Yukon|gwich'in]].
*
Esempio in polacco:
:<span style="font-size: 120%;"><span style="font-family:Poplar"> Wół go pyta: „Panie chrząszczu,</span></span>
:<span style="font-size: 120%;"><span style="font-family:Poplar"> Po co pan tak brzęczy w gąszczu?“</span></span>
::<span style="font-size: 120%;"><span style="font-family:Poplar"> — [[Jan Brzechwa]], ''[[Chrząszcz]]''</span></span>
Esempio in lituano:
:<span style="font-size:
:<span style="font-size: 120%;"><span style="font-family:Times New Roman"> Pakilo į dangų margi sakalai</span></span>
::<span style="font-size: 120%;"><span style="font-family:Times New Roman"> — Vincas Mykolaitis-Putinas, ''Margi sakalai''</span></span>
Esempio in
:<span style="font-size: 120%;"><span style="font-family:Times New Roman">"Ja, eð war įe plåg að gęslkallum, dar eð war slaik uondlostjyner i gęslun."</span></span>▼
::<span style="font-size: 120%;"><span style="font-family:Times New Roman"> — Vikar Margit Andersdotter, ''I fäbodlivet i gamla tider''.</span></span>▼
▲:"Ja, eð war įe plåg að gęslkallum, dar eð war slaik uondlostjyner i gęslun."
▲:: — Vikar Margit Andersdotter, ''I fäbodlivet i gamla tider''.
== Valori ==
=== Nasalizzazione ===
L'uso
=== Lunghezza ===
In lituano, dove formalmente indica una nasalizzazione che non esiste però più, indica una [[Vocale#Tipi di vocale|vocale lunga]]. Il termine lituano per "
=== Tono ===
In navajo, chiricahua, apache occidentale e mescalero può venir combinato con gli accenti acuto e grave per indicare un [[Tono (
cadendo, un tono aumentante (ad esempio ''ą́'', {{unicode|''ǫ́ǫ́''}}, ''į́į''). Nella convenzione ortografica di Willem de Reuse, l'apache occidentale presenta una combinazione
== Note tipografiche ==
I valori nel [[HTML]]/[[Unicode]] sono:
Riga 104 ⟶ 98:
[[File:Sacrecon.png|upright=1.4|thumb|Frammento di un libro latino pubblicato a Roma nel 1632. La ''E caudata'' è usata nelle parole '''Sacrę''', '''propagandę''', '''prædictę''' e '''grammaticę'''. Da Notare che la forma '''grammaticæ''' è anche usata.]]
'''Ę''' ([[minuscolo]]: '''ę''') è una lettera dell'alfabeto latino, deriva dalla [[E]] con l'aggiunta di
Con il nome di '''e caudata''' ("e con la coda"), ę è stata usata in [[Lingua latina|latino]] dall'inizio del [[XII secolo]] per rappresentare la vocale scritta anche come ''ae'' o ''[[æ]]''.
Riga 112 ⟶ 106:
=== Codifica informatica ===
''E'' con
''E'' con
{| class="wikitable"
! Forma
Riga 122 ⟶ 116:
|style="text-align: center;"| Ę
| U+0118<br />U+0045, U+0328
| <small>Lettera latina maiuscola E con
|-
|style="text-align: center;"| ę
| U+0119<br />U+0065, U+0328
| <small>Lettera latina minuscola E con
|}
=== LaTeX2e ===
Nelle macro del [[LaTeX2e]] <
==Note==
<references/>
== Voci correlate ==
Riga 140 ⟶ 137:
* {{cita web|http://diacritics.typo.cz|Diacritics Project — Tutto ciò che bisogna sapere per creare un font con gli accenti corretti|lingua=en}}
* {{cita web|http://www.twardoch.com/download/polishhowto/ogonek.html|Segni diacritici — Come fare?|lingua=en}}
* {{cita web|1=http://www.alvdalen.se/alvdalska/alvdalsk_ortografi.pdf|2=Förslag till en enhetlig stavning för älvdalska (March, 2005)|lingua=sv|accesso=22 giugno 2007|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20060819075927/http://www.alvdalen.se/alvdalska/alvdalsk_ortografi.pdf|dataarchivio=19 agosto 2006|urlmorto=sì}}
{{Alfabeto latino}}
{{portale|linguistica}}
[[Categoria:Alfabeto latino|Ę]]
|