Monty Python's Flying Circus: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
"senza fonte" era riferito alla resa insufficiente del doppiaggio italiano, parte che è stata già tolta. |
|||
(5 versioni intermedie di 5 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{nota disambigua
{{F|fiction televisive britanniche|ottobre 2024}}
{{FictionTV
|titolo italiano = Monty Python's Flying Circus
Riga 81 ⟶ 82:
* satira politica (per esempio i diretti riferimenti ai politici dell'epoca)
* satira del mezzo (per esempio i numerosi sketch basati sulle convenzioni televisive)
* [[parodia]] (per esempio i film di Peckinpah e di Pasolini)
* [[caricatura]] (per esempio i mafiosi o Timmy Williams caricatura di [[David Frost]])
* [[Grottesco (romanzo)|grottesco]] (per esempio gli sketch dei becchini o dei ''Gumbies'')
* volgare (al funerale di Chapman, John Cleese si proclamò il primo ad aver detto ''Shit'' alla ''BBC'')
* [[slapstick]] (per esempio la ''Fish dance'')
* [[grammelot]] (per esempio i conferenzieri francesi)
* linguaggio (per esempio l'uomo che finisce le frasi o l'uomo che parla per anagrammi)
* molte altre tecniche (vedi [[Comico#Stili e tecniche|Tecniche del comico]])
* [[Nonsenso|nonsense]]
Quest'ultima categoria in realtà racchiude quanto non altrimenti classificabile nella produzione dei ''Python''. In molti dei loro sketch effettivamente è difficile capire ''cosa'' fa ridere. I Python stessi si stupirono che negli [[Stati Uniti d'America|Stati Uniti]] molti fan conoscessero a memoria sketch che nelle intenzioni potevano essere capiti solo da veri britannici, e che quindi venivano interpretati come ''nonsense'' dagli americani.
Riga 169 ⟶ 170:
== Altri progetti ==
{{interprogetto
== Collegamenti esterni ==
Riga 178 ⟶ 179:
{{Monty Python}}
[[Categoria:
|