[[File:Sotsijaldy_qazaqstan.jpg|destra|miniatura|270x270px| Un giornale [[Lingua kazaka|kazako]] del 1937, stampato in caratteri latini del 1937. Pubblicato ad [[Almaty]], [[Repubblica Socialista Sovietica Kazaka|RSS KazakoKazaka]], [[Unione Sovietica|URSS]]]] ▼
La '''latinizzazione in URSS''' ({{Russo|латиниза́ция |latinizacija}} , ''latinizatsiya'') è stata launa campagna durante negligli [[anni '20 ]] e [[anni '30 |'30]] del [[XX secolo ]] per creare nuovi alfabeti e sostituire gli alfabeti esistenti per ledelle lingue dei popoli dell'[[Unione Sovietica]] con gli [[Alfabeto latino|alfabeti latini]] e, con l'obiettivo di eliminare l' [[analfabetismo ]] tra la popolazione nell'ambito della politica della [[korenizacija]]. ▼
▲[[File:Sotsijaldy_qazaqstan.jpg|destra|miniatura|270x270px| Un giornale [[Lingua kazaka|kazako]] in caratteri latini del 1937. Pubblicato ad [[Almaty]], [[Repubblica Socialista Sovietica Kazaka|RSS Kazako]], [[Unione Sovietica|URSS]]]]
▲La '''latinizzazione in URSS''' ({{Russo|латиниза́ция}}, ''latinizatsiya'') è stata la campagna durante negli anni '20 e '30 del XX secolo per creare nuovi alfabeti e sostituire gli alfabeti esistenti per le lingue dei popoli dell'[[Unione Sovietica]] con gli [[Alfabeto latino|alfabeti latini]] e con l'obiettivo di eliminare l'analfabetismo tra la popolazione nell'ambito della politica della [[korenizacija]].
== Storia ==
[[File:Nasimi_isfara_3_mod.jpg|destra|miniatura|360x360px| Un giornale [[Lingua tagica|tagico]] inpubblicato caratterinel latini1936 delin 1936.caratteri Pubblicatolatini nella [[Repubblica Socialista Sovietica Tagika|RSS Tagika]], [[Unione Sovietica|URSS]]]]
[[File:Alfavit2.jpg|thumb|Il progetto di un nuovo alfabeto turco unificato, sulla base del quale furono latinizzati molti alfabeti dei popoli dell'[[URSS]].]]
[[File:Unified Northern Alphabet.jpg|thumb| Il progetto dell "alfabeto nordico unificato", creato appositamente per i vari [[Popoli indigeni minori della Russia|popoli del Nord, della Siberia e dell'Estremo Oriente]].]]
=== Contesto ===
Almeno dal 1700, gli intellettuali russi tentarono di latinizzare la [[lingua russa]] nel loro desiderio di stringere relazioni più strette con l'Occidente.<ref name="books.google.com">{{Cita libro|nome=Julie Tetel|cognome=Andresen|nome2=Phillip M.|cognome2=Carter|titolo=Languages In The World: How History, Culture, and Politics Shape Language|url=https://books.google.com/books?id=uolxBgAAQBAJ&pg=PA110|accesso=2022-06-17|data=2016-01-19|editore=John Wiley & Sons|lingua=en|p=110|ISBN=978-1-118-53128-0}}</ref>
I bolscevichi dell'inizio del XX secolo avevano quattro obiettivi: rompere con lo zarismo, diffondere il [[socialismo]] in tutto il mondo, isolare gli abitanti musulmani dell'Unione Sovietica dal mondo e dalla religione arabo-islamiciislamico e sradicare l'[[Alfabetizzazione|analfabetismo]] attraverso la semplificazione.<ref name=":0">{{Cita libro|nome=Julie Tetel|cognome=Andresen|nome2=Phillip M.|cognome2=Carter|titolo=Languages In The World: How History, Culture, and Politics Shape Language|url=https://books.google.com/books?id=uolxBgAAQBAJ&pg=PA110|accesso=2022-06-17|data=2016-01-19|editore=John" Wiley & Sons|lingua=en|p=110|ISBN=978-1-118-53128-0}}</ref> Conclusero che l'alfabeto latino era lo strumento giusto per farlo e, dopo aver preso il potere durante la [[rivoluzione russa]] del 1917, fecero dei piani per realizzare questi ideali.<ref name=":0" /> Sebbene i progressi furonofossero inizialmente lenti, nel 1926, le repubbliche a maggioranza turca dell'Unione Sovietica adottarono l'alfabeto latino, dando un grande impulso ai riformatori nella vicina [[Turchia]].<ref>{{Cita libro|nome=Erik Jan|cognome=Zürcher|titolo=Turkey : a modern history|url=https://www.worldcat.org/oclc/56987767|accesso=2022-06-17|edizione=3rd ed|data=2004|editore=I.B. Tauris|p=188|OCLC=56987767|ISBN=1-4175-5697-8}}</ref> Quando [[Mustafa Kemal Atatürk]] [[Riforme di Atatürk|adottò]] il nuovo [[Alfabeto turco|alfabeto latino turco]] nel 1928, questo a sua volta incoraggiò i leader sovietici a procedere.<ref name=":0books.google.com" />
=== ProceduraIntervento ===
Quasi tutte le [[lingue turche]], [[Lingue iraniche|iraniche]], [[Lingue uraliche|uraliche]] e molte altre furono [[Romanizzazione (linguistica)|romanizzate]], per un totale di quasi 50 delle 72 lingue scritte nell'URSS. Esistevano anche piani per romanizzare il russo e altre [[lingue slave]], ma alla fine degli anni '30 la campagna di latinizzazione fu annullata e tutte le lingue di nuova romanizzazione furono convertite in [[Alfabeto cirillico|cirillico]].
Nel 1929 il Commissariato del Popolo della [[Repubblica Socialista Federativa Sovietica Russa|RSFSR]] formò un comitato per sviluppare la questione della romanizzazione dell'alfabeto russo, guidato dal professor N.F. YakovlevJakovlev e con la partecipazione di linguisti, bibliografi, tipografi e ingegneri. La Commissione completò il suo lavoro a metà gennaio 1930. Tuttavia, il 25 gennaio 1930, il segretario generale [[Iosif Stalin]] ordinò di fermare lo sviluppo della questione della romanizzazione dell'alfabeto cirillico per la lingua russa.<ref>{{Cita libro|nomename=Julie Tetel|cognome=Andresen|nome2=Phillip M.|cognome2=Carter|titolo=Languages In The World: How History, Culture, and Politics Shape Language|url=https://"books.google.com/books?id=uolxBgAAQBAJ&pg=PA110|accesso=2022-06-17|data=2016-01-19|editore=John" Wiley & Sons|lingua=en|p=110|ISBN=978-1-118-53128-0}}</ref>
Le seguenti lingue furono romanizzate o adattate a nuovi alfabeti in caratteri latini:<ref>{{Cita web|url=http://%D0%BD%D1%8D%D0%B1.%D1%80%D1%84/catalog/000202_000006_2561061/viewer/?page=161|titolo=Алфавит Октября. Итоги введения нового алфавита среди народов РСФСР|data=1934|pp=156-160|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20170909234704/http://xn--90ax2c.xn--p1ai/catalog/000202_000006_2561061/viewer/?page=161|dataarchivio=9 settembre 2017}}</ref>
{{div col}}
# [[Lingua abazina|Abazino]] (1932)
#* [[Lingua abkhazaabazina|AbcasoAbazino]] ([[alfabeto abcaso]]) (19241932)
#* [[Lingua adighèabkhaza|AdighèAbcaso]] (1926[[alfabeto abcaso]]) (1924)
#* [[Lingua altaiadighè|AltaiAdighè]] (19291926)
#* [[Lingua neo-aramaica assiraaltai|AssiroAltai]] (19301929)
#* [[Lingua avaraneo-aramaica assira|AvaroAssiro]] (19281930)
#* [[Lingua avara|Avaro]] (1928) * [[Lingua azera|Azero]] ([[alfabeto azero]]) (1922)
#* [[Lingua beluci|B]][[Lingua balochi|alociBaloci]] (1933)
#* [[Lingua baschira|BaschiraBaschiro]] (1927)
#* [[Dialetto Bukhori ebraico|Bukhori]] (1929)
#* [[Lingua buriata|BuriatOBuriato]] (1929)
#* [[Lingua cecenacabarda|cecenoCabardo-circasso]] (19251923)
#* [[Lingua cinesecalmucca|CineseCalmucco]] ([[Latinxua Sin Wenz]]) (19311930)
#* [[Lingua ciukciacaraciai-balcara|CiukcioCaraciai-balcara]] (19311924)
#* [[Lingua tartara di Crimeacaraima|Tataro di CrimeaCaraim]] (19271928)
#* [[Lingua dargwacareliana|DargwaCareliano]] (19281931)
#* [[Lingua Dungancecena|DunganCeceno]] (19281925)
#* [[LingueLingua eschimo-aleutinechakassa|EschimoChakassa]] (19311929)
#* [[Lingua evenostiaca|EvenChanty]] (1931)
#* [[Lingua evenkicinese|EvenkiCinese]] ([[Latinxua Sin Wenz]]) (1931)
#* [[Lingua ingricaciukcia|IngrianoCiukcio]] (19321931)
#* [[Lingua ingusciacumucca|InguscioCumucco]] (19231927)
#* [[Kurmanji|Curdo]] ([[Alfabeti curdi]]) (1929) ▼
# [[Lingua Itelmen|Itelmen]] (1931)
#* [[Judeo-TatLingua dargwa|JuhuriDargwa]] (19291928)
#* [[Lingua cabardadungana|Cabardo-circassoDungana]] (19231928)
#* [[LinguaLingue calmuccaeschimo-aleutine|CalmuccoEschimo]] (19301931)
#* [[Lingua caraciai-balcaraeven|Karachay-balkarEven]] (19241931)
#* [[Lingua caraimaevenki|CaraimEvenki]] (19281931)
#* [[Lingua Karakalpakgiudeo-tat|KarakalpakoGiuhuri]] (19281929)
#* [[Lingua carelianaingrica|CarelianoIngriano]] (19311932)
#* [[Lingua kazakainguscia|KazakoInguscio]] ([[alfabeto kazako]]) (19281923)
#* [[Lingua ketitelmena|KetItelmena]] (1931)
#* [[Lingua chakassasacha|KhakassoJakuto]] (1920/1929)
#* [[Lingua ostiacakarakalpak|KhantyKarakalpako]] (19311928)
#* [[Lingua komikazaka|KomiKazako]] (1932[[alfabeto kazako]]) (1928)
#* [[Lingua permiacaket|Komi-permiacoKet]] (19321931)
#* [[Lingua koryakkomi|KoryakKomi]] (19311932)
#* [[Lingua krymchakpermiaca|KrymchakKomi-permiaco]] (19281932)
#* [[CumandiniLingua koryak|KumandinKoryak]] (19321931)
#* [[Lingua cumuccakrymchak|CumuccoKrymchak]] (19271928)
* [[Cumandini|Kumandin]] (1932)
▲# [[Kurmanji|Curdo]] ([[Alfabeti curdi]]) (1929)
#* [[Lingua kirghisa|KirghisOKirghiso]] (1928)
#* [[Lingua lak|Lak]] (1928)
#* [[Lingua laz|Laz]] (1930)
#* [[Lingua lesga|Lesgo]] (1928)
#* [[Lingua mansi|Mansi]] (1931)
#* [[Lingua moldava|M]][[Lingua moldava|oldavoMoldavo]] (nome usato in URSS per il [[Lingua rumenaromena|romeno]]; [[Alfabeto cirillico moldavo|alfabeto moldavo]]) (1928)
#* [[Lingua nanai|Nanai]] (1931)
#* [[Lingua nenec|Nenec]] (1931)
#* [[Lingua nivkh|Nivkh]] (1931)
#* [[Lingua nogai|Nogai]] (1928)
#* [[Lingua osseta|Osseto]] (1923)
#* [[Alfabeto persiano|Persiano]] (1930)
#* [[Lingue sami|S]][[Lingua sami|amiSami]] (1931)
#* [[Lingua selcupa|Selcup]] (1931)
#* [[Lingua shor|ShorScior]] (1931)
#* [[Lingua Shughnisciugni|ShughniSciugni]] (1932)
#* [[Lingua sachatabasaran|JakutoTabasarano]] (1920/19291932)
#* [[Lingua tabasarantagica|TabasaranoTagico]] (19321928)
#* [[AlfabetoLingua tagicotaliscia|TagicoTaliscio]] (19281929)
#* [[Lingua talisciatat|TaliscioTat]] (19291933)
#* [[Lingua tattatara|TatTataro]] (1933[[Yañalif]]) (1928)
#* [[Lingua tataratartara di Crimea|Tatara]]Tataro ([[Yañalifdi Crimea]]) (19281927)
#* [[Lingua tsakhur|Tsakhur]] (1934)
#* [[AlfabetoLingua turkmenoturkmena|Turkmeno]] (1929)
#* [[Lingua udege|Udege]] (1931)
#* [[Lingua udi|Udi]] (1934)
#* [[Lingua uigura|Uiguro]] (1928)
#* [[Lingua uzbekauzbeca|UzbekUzbeco]]<nowiki/>o (1927)
#* [[Lingua vepsa|Vespo]] (1932)
{{div col end}}
Furono creati e approvati piani per le seguenti lingue, ma che non vennero poi implementati:
* [[Lingua aleutina|Aleutino]]
Tuttavia, nel 1936, iniziò una nuova campagna di traduzione in [[Alfabeto cirillico|cirillico di]] [[Unione Sovietica|tutte le lingue dei popoli dell'URSS]], che fu sostanzialmente completata nel 1940 (il [[Lingua tedesca|tedesco]], il [[Lingua georgiana|georgiano]], l'[[Lingua armena|armeno]] e lo [[Lingua yiddish|yiddish]] rimasero non cirillizzati dalle lingue comuni nell'URSS; anche gli ultimi tre furono latinizzati). Più tardi, anche le lingue [[Lingua polacca|polacca]], [[Lingua finlandese|finlandese]], [[Lingua lettone|lettone]], [[Lingua estone|estone]] e [[Lingua lituana|lituana]] rimasero non cirilizzate.
<references/>
== Voci correlate ==
** [[Nuovo alfabeto turco]] ▼
** [[Alfabeto mongolo latino]] ▼
== Altri progetti ==
{{interprogetto}}
▲** [[Nuovo alfabeto turco]]
{{ References}}{{Portaleportale|linguistica|storia}} ▼
** Alfabeto latino russo
▲** [[Alfabeto mongolo latino]]
▲{{References}}{{Portale|linguistica|storia}}
[[Categoria:Romanizzazione]]
[[Categoria:Cultura dell'Unione Sovietica]]
|