Old English: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Didimo69 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
 
 
(71 versioni intermedie di 39 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{nota disambigua|la voce che descriva l'inglese arcaico|Antico inglese}}
Il termine '''Old English''' (in [[Irlandese]]: ''Seanghaill'') è il nome dato retrospettivamente ai discendenti dei colonizzatori giunti in Irlanda dal [[Galles]], dalla [[Normandia]] e dall' [[Inghilterra]] dopo la conquista del paese nel XII secolo. Il nome fu coniato nel tardo XVI secolo e fu utilizzato per designare quella parte della comunità che apparteneva al cuore del dominio Inglese in Irlanda, [[The Pale]].
{{F|storia del Regno Unito|agosto 2012}}
Il termine '''Old English''' (in [[Irlandeselingua irlandese|irlandese]]: ''Seanghaill'') è il nome dato retrospettivamente ai discendenti dei colonizzatori giunti in [[Irlanda]] dal [[Galles]], dalla [[Normandia]] e dall' [[Inghilterra]] dopo la conquista del paese nel [[XII secolo]]. Il nome fu coniato nel tardo [[XVI secolo]] e fu utilizzato per designare quella parte della comunità che apparteneva al cuore del dominio Inglese in Irlanda, [[The Pale]].
 
Molti degli Old English si assimilarono con la società Irlandeseirlandese nel corso dei secoli e la loro nobiltà divenne la classe dominante del paese fino al XVI secolo. TheyIl wereloro dispossessedpredominio however,decadde ina thecausa politicaldei andconflitti religiouspolitici conflictse ofreligiosi theavvenuti 16thin andIrlanda 17thnel centuriesXVI ine Ireland[[XVII secolo]], largelysoprattutto duea tocausa theirdella continuedloro adherencefedeltà toalla the[[Cattolicesimo|religione Catholic religioncattolica]]. TheI so calledcosiddetti "New English", Protestanti settlersnuovi largelycolonizzatori replaced[[Protestanti]], themsi assostituirono thegradualmente governingloro classnel andruolo thedi landowninggovernanti classe ofproprietari terrieri in IrelandIrlanda bydal [[1700]].
 
==TheGli Old English innella Irishstoria historyd'Irlanda==
===In medievalepoca Irelandmedioevale===
 
Il termine Old English venne utilizzato dal [[1580]] per indicare i discendenti irlandesi dell'ondata di colonizzatori [[normanni]], [[Francia|francesi]], [[galles]]i, [[Inghilterra|inglesi]], [[Britannia|bretoni]] e [[fiamminghi]] giunti in Irlanda per impossessarsi del territorio al seguito dell'invasione inglese del paese durante il XII secolo. I governi inglesi incoraggiarono l'insediamento degli "Old English" con lo scopo di consolidare il dominio inglese in Irlanda, grazie all'uso della [[lingua inglese]], delle leggi e dei costumi e dei metodi di coltivazione e di allevamento. La realizzazione di questo obiettivo fu effettiva soprattutto nella zona denominata [[The Pale]] e nelle città fortificate.
The Old English was the term applied from the 1580s to those Irish descended on the patrilineal side from a wave of late medieval [[Normans|Norman]], [[France|French]], [[Wales|Welsh]], [[England|English]], [[Brittany|Breton]] and [[Flanders|Flemish]] settlers who went to [[Ireland]] to claim territory and lands in the wake of the English invasion of the country in the 12th century. English governments expected the "Old English" to promote English rule in Ireland, through the use of the English language, law customs and farming methods. The realisation of this aim was most advanced in the Pale and the walled towns.
 
TheLa comunità degli "Old English" community in IrelandIrlanda non wasfu nevermai monolithicmonolitica. In somealcune areasaree, especiallysoprattutto innella thezona del Pale aroundintorno a [[DublinDublino]], southnelle contee meridionali di [[county Wexford]], [[Kilkenny]], [[Limerick]] ande [[Cork]], theil termtermine referredindicava tole relativelycomunità urbanisedrelativamente communitiesurbanizzate, whoche spokeparlavano theinglese, [[English(sebbene language]]a (thoughvolte sometimesera inuna forma arcanedialettale localarcaica dialectsnota likecome [[Yola language|Yola]]), usedusavano Englishleggi lawinglesi ande livedavevano inuno astile mannerdi similarvita tomolto thatsimile a foundquello in Englanduso in Inghilterra. HoweverTuttavia, in muchnella ofmaggior theparte restdel ofresto Irelandd'Irlanda, theil termtermine referredsi toriferiva aalla thinesigua layerclasse ofdi landownersproprietari andterrieri nobilitye di nobili, whoche ruleddominavano oversui [[Gaels|Gaeliccontadini Irish]]e freeholderstenutari and tenantsgaelici.
 
Nelle province, gli Old English, o ''Gaill'' (stranieri) in lingua irlandese, erano spesso indistinguibili dai signori e dai nobili Gaelici. Dinastie come quelle dei Fitzgerald, dei Butler e dei Burke adottarono il linguaggio irlandese, il sistema legislativo delle [[leggi Brehon]] e altre usanze irlandesi come l'adozione e il matrimonio misto con gli irlandesi gaelici e il mecenatismo nei confronti della musica e della poesia irlandesi. Queste famiglie vennero considerate come ''[[più irlandesi degli irlandesi]]'' a causa di questo processo di amalgamazione e fusione.
In the provinces, the Old English, or ''Gaill'' (foreigners) in the [[Irish language]], were at times indistinguishable from the surrounding Gaelic lords and chieftains. Dynasties such as the Fitzgeralds, Butlers and Burkes adopted the native [[Irish language|language]], [[Brehon Laws|legal system]], and other customs such as fostering and intermarriage with the Gaelic Irish and the patronage of [[Irish poetry]] and music. Such people became regarded as ''[[more Irish than the Irish themselves]]'' as a result of this process. (See also [[Norman Ireland]]). The most accurate name for the community throughout the late medieval period was [[Hiberno-Norman]], a name which captures the distinctive culture which this community created and operated within. In an effort to halt the "[[Gaelicization]]" of the Old English community, the Irish Parliament passed the [[Statutes of Kilkenny]] in 1367, which among other things, banned the use of the Irish language, wearing of Irish clothes and banned Gaelic Irish people from living within walled towns.
Un termine più accurato per indicare questa comunità del tardo Medioevo è [[Hiberno-Normanni]], un nome che designa la cultura particolare portata avanti da questo gruppo. Nello sforzo di arrestare questo processo di "[[gaelicizzazione]]" degli Old English, il parlamento irlandese emanò lo [[statuto di Kilkenny]] nel 1367, che fra le altre cose, proibiva l'uso della lingua irlandese, l'abbigliamento alla maniera irlandese e impediva agli irlandesi gaelici di dimorare nelle città fortificate.
 
Nell'Irlanda prima del XVI secolo non esistevano divisioni religiose, tutti gli abitanti condividevano la comune adesione al [[cattolicesimo romano]], persino dopo la [[riforma protestante]] in Inghilterra.
However, there was no religious division in medieval Ireland; all of the pre-16th century inhabitants shared allegiance to [[Roman Catholicism]], even after the [[Protestant Reformation]] in England.
 
===TheLa 16thcrisi anddel 17thXVI centurye crisisXVII secolo===
 
Di contro, i '''New English''', l'ondata di colonizzatori giunti in Irlanda in [[età elisabettiana|epoca elisabettiana]], mantennero saldamente la loro identità inglese, così come le loro tradizioni religiose, sociali e culturali diversamente dai normanni e dagli Old English, e rimasero sempre distinti e separati dal resto d'Irlanda. I nuovi colonizzatori erano orgogliosi delle loro origini inglesi e professavano la religione [[protestante]] e consideravano l'Irlanda come un territorio di conquista bisognoso di essere "civilizzato" e convertito al protestantesimo. Il poeta [[Edmund Spenser]] fu uno dei principali promotori di questo punto di vista. Egli affermò nel suo scritto "A View on the Present State of Ireland" del ([[1595]]), che il fallimento della totale conquista dell'Irlanda aveva portato le precedenti generazioni di colonizzatori a venire corrotti dalla cultura indigena Irlandese. Per i "New English", gran parte degli Old English erano dei "degenerati", che avevano adottato i costumi Irlandesi e avevano aderito alla religione cattolica.
In contrast, the '''New English''', the wave of settlers who came to Ireland from the [[Elizabethan]] era onwards during the [[Tudor re-conquest of Ireland]], kept their English identity, religious, social and cultural traditions and unlike the Normans and the Old English, remained distinct and separate from the rest of Ireland. The new settlers were self consciously English and [[Protestant]] and looked on Ireland as a conquered country that needed to be "civilised" and Protestantised. The poet [[Edmund Spenser]] was one of the chief advocates of this view. He argued in "A View on the Present State of Ireland" (1595), that a failure to fully conquer Ireland had led previous generations of English settlers to become corrupted by the native Irish culture. To the "New English", many of the Old English were "degenerate", having adopted Irish customs and the Catholic religion. Philosopher [[Edward Said]] has argued that the New English demonisation of the Old English as a barbarian "[[other]]" and their construction of their own identity as "civilised" people anticipated the later [[colonialist]] and [[orientalist]] stereotypes about non-European peoples that gained currency in the 19th century. However, most of the Old English community - especially in the Pale, continued to think of themselves as the English of Ireland, well into the 17th century. (See also [[Early Modern Ireland 1536-1691]])
Il [[filosofia|filosofo]] [[Edward Said]] afferma che la demonizzazione degli Old English come barbari e diversi da parte dei New English e la costruzione della loro identità come "civilizzati" anticipò gli stereotipi [[colonialismo|colonialisti]] e [[orientalistica|orientalisti]] sulle popolazioni non Europee nel XIX secolo. Tuttavia, gran parte degli Old English - soprattutto nel Pale, continuarono a considerarsi Inglesi d'Irlanda, fino al XVII secolo.
 
ItFu wasa theircausa exclusiondella fromloro theesclusione governmentdal ofgoverno Ireland,dell'Irlanda onnel thecorso groundsdel ofXVI their religious dissidencesecolo, inmotivata thedalla courseloro ofprofessione the 16th centuryreligiosa, thatche alienatedallontanò thegli Old English fromdal theloro stateattaccamento andalla eventuallypatria propellede themli intospinse a commoncostruire identityuna withidentità thecomune Gaeliccon Irishgli asIrlandesi IrishGaelici Catholicsin qualità di Cattolici Irlandesi. TheIl firstprimo confrontationscontro betweentra thegli Old English ande theil Englishgoverno governmentInglese in IrelandIrlanda cameavvenne withnella thecrisi [[cess]]delle crisistasse ofdel 1556-1583. DuringIn thisquesto period,periodo la comunità thedel Pale commnitysi resistedrifiutò payingdi forpagare thei Englishtributi per il mantenimento dell'esercito armyInglese in IrelandIrlanda tocon putlo downscopo adi stringpromuovere ofuna revoltsserie endingdi withrivolte thedenominate [[DesmondRivolte Rebellionsdei Desmond]] (1569-73 ande 1579-83). TheIl termtermine "Old English" wasvenne coinedconiato atproprio thisin questo timeperiodo, asquando thela Palecomunità communitydel emphasisedPale theirsottolineò Englishla identityloro andidentità loyaltyInglese toe thela crown,loro whilefedeltà atalla thecorona, samerifiutandosi timenel refusingcontempo todi cooperatecooperare withcon thele wishesimposizioni ofdel therappresentante EnglishInglese, il [[Lord Luogotenente d'Irlanda|Lord Deputy of Ireland]]. Inizialmente Originally,il theconflitto conflictsi wasespresse ain forma di civilprotesta issuecivile, thela Palesmencomunità objecteddel toPale payingsi newrifiutò taxesdi thatpagare hadnuove nottasse firstse beenprima approvednon byvenivano themapprovate inda theloro stessi tramite il [[ParliamentParlamento of IrelandIrlandese]]. HoweverTuttavia, thela disputedisputa alsoassunse tookanche onuna a religiousconnotazione dimensionreligiosa, especiallysoprattutto afterdopo il [[1571]], whenquando [[ElizabethElisabetta I of Englandd'Inghilterra]] wassubì la [[excommunicatedscomunica]] byda theparte Popedel [[Papa]]. RebelsRibelli such ascome [[James Fitzmaurice Fitzgerald]] (himselfegli fromstesso theproveniente dalla dinastia Hiberno-NormanNormanna Desmonddei dynastyDesmond) portrayedvidero theirla rebellionloro asribellione acome una sorta di "HolyGuerra WarSanta" ande indeedricevettero receivedper moneyquesto andaiuti troopse fromtruppe thedal PapacyPapato. InDurante la theseconda [[SecondRivolte dei Desmond|Rivolta Rebelliondei Desmond]] (1579-83), aun prominent Paleimportante Lord del Pale, James Eustace, ViscountVisconte ofdi Baltinglass joinedsi theunì rebelsai forribelli religiousper reasonsmotivi religiosi. BeforePrima thedella rebellionfine wasdella overribellione, severaldiverse centinaia hundreddi Old English Palesmenvennero hadimpiccati, beeno hanged,in eitherqualità fordi rebellionribelli oro becausecome theypresunti weretali suspecteda ofcausa rebelliondel becauseloro of theircredo religionreligioso. ThisQuesto episodeepisodio markedsegnò anuna importantforte breakrottura betweentra theil Pale ande theil Englishgoverno GovernmentInglese andcome betweentra thegli Old ande i New English.
 
Tuttavia, durante la [[Ribellione di Tyrone|Guerra dei Nove Anni]] (1594-1603) il Pale e gli Old English rimasero leali alla corona Inglese durante una nuova ribellione Cattolica. Fu il successivo tentativo di riorganizzazione del governo Inglese in Irlanda secondo le linee dei Protestanti agli inizi del XVII secolo che segnò una rottura del legame tra gli Old English e la madrepatria.
However, in the subsequent [[Nine Years War (Ireland)|Nine Years War]] (1594-1603) the Pale and the Old English towns remained loyal to the English Crown during another Catholic inspired rebellion. It was the re-organisation of the English government in Ireland along Protestant lines in the early 17th century that eventually severed the ties between the Old English and England itself. Firstly, in 1609, Catholics were banned from serving in public office in Ireland. In 1613, the constituencies of the [[Irish Parliament]] were changed so that the New English Protestants would be a majority in it. Thirdly, in the first half of the 17th century, the Old English landowning class faced the prospect of their land being confiscated by the state (see [[Plantations of Ireland]]). The political response of the Old Community was to appeal directly to the King of England, first [[James I of England|James I]] and then [[Charles I of England|Charles I]] for a package of reforms, including religious toleration and civil equality to Catholics in return for increased taxes. However, on several occassions in 1620s and 1630s, they agreed to pay the higher taxes, only for the monarch to defer any concessions. Such Old English writers as [[Geoffrey Keating]] were by then arguing, for example in the Irish language ''[[Foras Feasa ar Éirinn]]'', that the true identity of the Old English was Catholic and Irish, rather than English.
In primo luogo, nel [[1609]], i Cattolici vennero estromessi dai pubblici uffici in Irlanda. Nel [[1613]], la costituzione del Parlamento Irlandese venne modificata con lo scopo di creare una maggioranza di New English. In terzo luogo, nella prima metà del XVII secolo, i proprietari terrieri appartenenti agli Old English videro le loro proprietà confiscate dallo Stato. La risposta politica della comunità degli Old English fu un appello diretto al sovrano d'Inghilterra, prima a [[Giacomo I d'Inghilterra]] poi a [[Carlo I d'Inghilterra]] affinché attuassero una serie di riforme, compresa l'uguaglianza civile e religiosa dei Cattolici in cambio di un accrescimento delle tasse. Fu allora che alcuni scrittori degli Old English, come [[Geoffrey Keating]] iniziarono ad affermare che la vera identità degli Old English era cattolica e irlandese, piuttosto che inglese.
 
===DispossesionSpoliazione ande defeatsconfitta===
 
Nel [[1641]], gran parte della comunità degli Old English scelse di rompere definitivamente il cordone con la madrepatria unendosi alla [[Rivolta Irlandese del 1641]]. Molti furono i fattori che indussero a questa scelta, fra i quali la paura dei ribelli e delle rappresaglie del governo Inglese contro tutti i cattolici. Tuttavia, il motivo principale è da identificare con il desiderio di operare un mutamento di rotta al corso delle politiche anti-cattoliche degli ultimi 40 anni in Irlanda. Nonostante ciò, a dispetto della loro adesione al governo irlandese nella [[Confederazione Irlandese]], il senso di identità degli Old English rimase un motivo di divisione all'interno della comunità dei cattolici irlandesi. Durante le [[Guerre Confederate Irlandesi]] ([[1641]]-53), gli Old English vennero spesso accusati dagli irlandesi gaelici di essere troppo propensi a negoziare con [[Carlo I d'Inghilterra]] alle spese degli interessi dei proprietari terrieri irlandesi e della religione cattolica. La successiva conquista dell'Irlanda da parte di [[Oliver Cromwell]] ([[1649]]-53), vide la definitiva sconfitta della causa cattolica e la spoliazione della nobiltà degli Old English. Dal 1700 i discendenti protestanti dei New English divennero la classe dominante del paese.
In 1641, many of the Old English community made a decisive break with their past as loyal subjects by joining the [[Irish Rebellion of 1641]]. Many factors influenced the decision of the Old English to join the rebellion, among them fear of the rebels and fear of government reprisals against all Catholics. However, the main long term reason was a desire to reverse the anti-Catholic policies that had been prused over the previous 40 years in Ireland. Nevertheless, despite their formation of an Irish government in [[Confederate Ireland]], the Old English identity was still an important division within the Irish Catholic community. During the [[Irish Confederate Wars]] (1641-53), the Old English were often accused by the Gaelic Irish of being too ready to sign a treaty with [[Charles I of England]] at the expense of the interests of Irish landowners and the Catholic religion. The ensuing [[Cromwellian conquest of Ireland]] (1649-53), saw the ultimate defeat of the Catholic cause and the dispossession of the Old English nobility. While this cause was briefly revived in the [[Williamite war in Ireland]] (1689-91), by 1700, the Protestant descendants of the New English had become the dominant class in the country.
 
Nel corso del XVIII secolo l'antica distinzione tra Old English e irlandesi gaelici scomparve definitivamente.
In the course of the eighteenth century, the old distinction between Old English and Gaelic Irish Catholics faded away, as more of the country became [[Anglicized]] and social divisions were defined, against the backdrop of the [[Penal Laws (Ireland)]] almost solely in [[sectarian]] terms of Catholic and Protestant, rather than ethnic ones.
 
==CollectiveIdentità identitycollettiva of thedegli Old English==
 
Gli storici sono in disaccordo su cosa indicare con comunità degli Old English nel corso del tempo e come definire il senso di identità comune di questa comunità.
Historians disagree about what to call the Old English community at different times in its existence and how to define this community's sense of collective identity.
 
IrishLo historianstorico Irlandese [[Edward MacLysaght]] makesopera theuna distinctiondistinzione innel hissuo ''Surnameslibro ofsui Ireland''cognomi bookIrlandesi betweentra cognomi '[[Hiberno-NormanNormanni]]' ande cognomi '[[Anglo-Normannormanni|Anglo-Normanni]]' surnames. ThisLa sumsdistinzione upriassume thela fundamentalfondamentale differencedifferenza betweentra i "Queen'sRibelli EnglishInglesi Rebelsalla Regina" ande thei Loyal Liegeslealisti. TheI GeraldinesGeraldine ofdella [[countycontea di Desmond|Desmond]], forper instanceesempio, could notnon accuratelypossono beessere describedannoverati ascome "Old English" asperché thatquello wasnon notera theiril politicalloro andmondo culturalpolitico worlde culturale. TheI ButlersButler ofdi Ormond, ond'altra theparte, othernon handpossono couldessere not accurately be described asdefiniti 'Hiberno-NormanNormanni' ina theircausa politicaldel outlookloro andpunto alliancesdi vista politico e delle loro alleanze, especiallysoprattutto afterin theyseguito marrieddelle intoloro theunioni Englishmatrimoniali royalcon family.la famiglia reale Inglese.
 
Alcuni storici parlano ora di "[[Cambro-Normanni]]", e Seán Duffy del [[Trinity College (Dublino)|Trinity College]] di [[Dublino]] usa quel termine piuttosto che il fuorviante "Anglo-Normanni" (gran parte dei Normanni provenivano dal Galles e non dall'Inghilterra).
Some historians now refer to them as "[[Cambro-Norman]]s", and Seán Duffy of [[Trinity College, Dublin]] invariably uses that term rather than the misleading "Anglo-Norman" (most Normans came via Wales, not England), but after many centuries here and just a century in Wales or England it seems quite odd that their entire history since 1169 is now known by a description, Old English, which only came in the late sixteenth century.
 
Il primo riferimento noto al termine "Old English" risale al [[1580]]. La comunità Normanna precedente alla comunità degli Old English si definiva con diversi epiteti ma fu solo come risultato della crisi del 1580 che emerse una comunità di Old English.
The earliest known reference to the term, "Old English" community is in the 1580s (Nicholas Canny, Irealnd, from Reformation to Restoration). The community of Norman descent prior to then used numerous epithets to describe themselves but it was only as a result of the political crisis of the 1580s that an the Old English community emerged. Some contend it is ahistorical to trace a single "Old English" community back to 1169 as the real Old English community was a product of the late sixteenth century in the Pale. Until then identity was much more fluid; it was the administration's policies which created an oppositional and clearly defined Old English community.
 
[[Brendan Bradshaw]], nel suo studio sulla poesia del tardo XVI secolo, sottolinea che fra gli Irlandesi i Normanni erano chiamati ''Seanghaill'' ("Antichi Stranieri") ma anche ''Fionnghaill'' e ''Dubhghaill''. Egli afferma in una delle sue letture al [[Mícheál Ó Cléirigh Institute]] che i poeti si riferivano a quel ramo dei Normanni che erano stati completamente hibernizzati con l'epiteto di ''Seanghaill'' con lo scopo di garantire loro una futura memoria più duratura rispetto ai ''Fionnghaill'' (lett. "Stranieri biondi", cioè Vichinghi Norvegesi) e ai ''Dubhghaill'' (lett. "Stranieri bruni", cioè Vichinghi Danesi).
[[Brendan Bradshaw]], in his study of the poetry of late sixteenth century Tír Chónaill, points out that in the Irish the Normans were not called ''Seanghaill'' ("Old Foreigners") there but rather they were called ''Fionnghaill'' and ''Dubhghaill''. He argued in a lecture to the [[Mícheál Ó Cléirigh]] Institute in [[University College, Dublin]] that the poets referred to those of Norman stock who were completely hibernicised thus with the purpose of granting them a longer vintage in Ireland that they had (Fionnghaill- Norwegian vikings; Dubhghaill= Danish vikings). This follows on from his earlier arguments that the term ''Éireannaigh'' as we currently know it also emerged during this period in the poetry books of the Uí Bhroin of Wicklow as a sign of unity between Gaeil and Gaill; he viewed it as a sign of an emerging [[Irish nationalism]]. Breandán Ó Buachalla essentially agreed with him, Tom Dunne and Tom Bartlett were less sure.
 
{{portale|Irlanda|Storia}}
[[Categoria:Storia dell'Irlanda (isola)]]
[[Categoria:Storia dell'Inghilterra]]