Dialetto alatrense: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
m Annullata la modifica di 2A09:8044:1AA4:0:35C4:3C23:EB24:543A (discussione), riportata alla versione precedente di LorenzoF06 Etichetta: Rollback |
||
| (31 versioni intermedie di 13 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
▲{{Torna a|Dialetti del Lazio|Dialetto ciociaro}}
{{Lingua
|colore = #
|nome = Alatrense
|nomenativo = Alatrésê
|stati = {{bandiera|Italia}} [[Italia]], {{bandiera|Canada}} [[Canada]]
|regione = {{IT-LAZ}}
|persone =
|classifica =
|scrittura = [[Alfabeto latino]]
|tipologia = {{SVO}} [[Lingua flessiva|flessiva]] - [[Lingua nominativo-accusativa|accusativa]] (ordine semilibero)
|fam1 = [[Lingue indoeuropee]]
|fam2 = [[Lingue
|fam3 = [[Lingue romanze|Romanze]]
|fam3 = [[Dialetti italiani mediani]], [[Dialetti italiani meridionali]]▼
|fam4 = [[
|fam5 = [[Lingue romanze occidentali|Romanze occidentali]]
|fam6 = [[Lingue italo-dalmate|Italo-dalmate]]
|fam7 = [[Lingue italo-romanze|Italo-romanze]]
|fam9 = [[Dialetto laziale centro-settentrionale]]
|fam10 = '''Alatrese'''
|fam11 =
|agenzia = <!--Codici di classificazione-->
|iso1 =
Riga 23 ⟶ 27:
|iso5 =
|sil =
|estratto = Tutti gli
|traslitterazione =
|mappa =
|didascalia =
}}
[[File:Lazio meridionale dialetti.jpg|thumb|Situazione linguistica del Lazio meridionale: in rosa i [[dialetti italiani mediani|dialetti mediani]] (''[[romanesco]]'', ''[[
Il '''dialetto alatrense''' o '''alatrese''' è una parlata appartenente al gruppo del [[dialetto
Tradizionalmente si colloca, essendo
L'alatrese fu studiato a fine Ottocento dal linguista [[Luigi Ceci]], nativo della città
== Caratteristiche mediane ==
Non esistono caratteristiche esclusive dei [[dialetti mediani]] (
== Caratteristiche comuni mediane e meridionali ==
- [[Metafonesi]] ( ad esempio "nìr<small>ə</small>" per "nero", ma "nera" per "nera" ); ad [[Alatri]] è presente la cosiddetta "metafonesi ciociara", che [[Giacomo Devoto]] identifica con un tipo di metafonia per cui le vocali mediane metafonizzate (per -ī e -ŭ preromanze) '''ié''' e '''uó''' si contraggono in '''é''' ed '''ó''' ( ad esempio "b'''ò'''n<small>ə</small>" - "buono", "bello" -, "t'''é'''mp<small>ə</small>" - "tempo" ); a testimonianza della progressione graduale verso i dialetti campani, nella confinante [[Frosinone]] si rinviene una prevalente metafonesi ciociara ma con esempi di metafonesi napoletana ( "b'''ò'''n<small>ə</small>", "t'''ié'''mp<small>ə</small>" ), pochissimo più a sudest ( [[Ripi]] ) prevale la metafonesi napoletana ( "b'''uò'''n<small>ə</small>", "t'''ié'''mp<small>ə</small>" ); spostandosi verso ovest/nordovest si ha invece solo metafonesi ciociara ( [[Anagni]], [[Fiuggi]], [[Ferentino]] );▼
▲
* [[Assimilazione progressiva]] dei nessi consonantici [[Aiuto:IPA|[nd]]] → [[Aiuto:IPA|[nn]]] e [[Aiuto:IPA|[mb]]] → [[Aiuto:IPA|[mm]]] (ad esempio, "mu'''nn'''ézza" per "immo'''nd'''izia", "cia'''mm'''èlla" per "cia'''mb'''ella" );
* [[Apocope]] degli infiniti (ad esempio, "giuc'''à'''" per "gioc'''are'''");
* Tendenza a rendere [[Occlusiva bilabiale sonora|/b/]] come [[Fricativa labiodentale sonora|/v/]] e [[Fricativa labiodentale sonora|/v/]] come [[Approssimante labiovelare sonora|/w/]] quando in posizione iniziale (ad esempio, "ócca" o "'''v'''ócca" per "'''b'''occa", "'''u'''astónê" per "'''b'''astone"); tuttavia i due fenomeni non si manifestano regolarmente ("'''b'''ròcchi" per "'''b'''roccoli", "'''b'''iatô" per "'''b'''eato");
▲- [[Neutro di materia]], fenomeno per il quale si ha un terzo genere per i nomi di sostanze e il loro relativo articolo ( ad esempio "l<small>ə</small> uin<small>ə</small>" per "il vino", diverso da "gli pèd<small>ə</small>" per "il piede" );
▲- Costruzione "andare+gerundio" per le azioni durative ( ad esempio "ch<small>ə</small> uò facenn<small>ə</small>?", "che vanno facendo?" );
▲- Uso della preposizione "da" o "a" tra l'infinito modale e "dovere" ( ad esempio "tengh<small>ə</small> da i'" per "devo andare" );
▲- Sonorizzazione delle consonanti sorde dopo nasale e dopo "l" ( ad esempio "sembr<small>ə</small>" per "sempre", "cand<small>ə</small>" per "canto" );
== Caratteristiche meridionali ==
- Indebolimento delle vocali atone che confluiscono nella vocale indistinta ( muta ) "ə" ( [[scevà]] ); ( ad esempio "m<small>ə</small> r<small>ə</small>cord<small>ə</small>" per "mi ricordo" ); questo fenomeno spesso non riguarda la -a finale che in genere rimane salda, come nelle [[Marche]] meridionali e nell'Aquilano ( ad esempio "bbón<small>ə</small>" per "buono" ma "bbòna" per "buona" ), così come la -i che invece spostandosi immediatamente a sud e ad est diventa muta; in altri ( rari ) casi anche la -a si velarizza ( "sor<small>ə</small>" per "sorella", "munnezz<small>ə</small>" per "immondizia" );▼
- Metatesi di "r" ( ad esempio "crapa" per "capra" );▼
- Tripartizione dei dimostrativi ( "chist<small>ə</small>" per "questo", "chigli" per "quello" e "chess<small>ə</small>" per "codesto" );▼
- Condizionale in -ìa ( ad esempio "faciarìa" per "farei", "jarìa" per "andrei" );▼
▲
- Accusativo preposizionale ( ad esempio "biat<small>ə</small> a iss<small>ə</small>" per "beato lui" );▼
* Alterazione di [[Laterale approssimante alveolare|/l/]] nei nessi latini {{Parentesi angolate|LT}}, {{Parentesi angolate|LC}}, {{Parentesi angolate|LD}}, {{Parentesi angolate|LS}}, {{Parentesi angolate|LZ}} (ad esempio, "cu'''rt'''égli" per "co'''lt'''ello", "dó'''c'''i" per "do'''lc'''e", "ca'''ll'''ô" per "ca'''ld'''o", "sciu'''ll'''ìi" per "scio'''ls'''i", "scà'''uz'''<small>ô</small>" per "sca'''lz'''o");
▲
* [[Raddoppiamento fonosintattico]] (ad esempio, "jé só '''(f)f'''attô" ma "issô hà '''f'''attô");
▲
▲
▲
▲- Sostituzione del futuro col presente indicativo; nell'alatrense il futuro è usato solo nelle frasi che esprimono probabilità ( ad esempio "forcia gli sarai miss<small>ə</small> a lloch<small>ə</small> 'ngima" , "forse l'avrò messo là sopra" );
[[Immagine:Linguistic map of Province of Frosinone.jpg|upright=1.4|thumb|'''Carta linguistica del Lazio meridionale'''<br />
l'area di interscambio linguistico è bordata in rosso e comprende i comuni di [[Alatri]], [[Frosinone]], [[Collepardo]], [[Veroli]], [[Boville Ernica]], [[Monte San Giovanni Campano]], [[Castelliri]], [[Isola Liri]] e [[Sora (Italia)|Sora]]
Riga 85 ⟶ 76:
! !! Determinativo !! Indeterminativo
|-
| Maschile
|-
| Femminile
|-
| Neutro singolare ||
|-
| Maschile
|-
| Femminile
|}
Riga 103 ⟶ 94:
! '''Italiano''' !! '''Napoletano''' !! '''Lucano''' !! '''Abruzzese''' !! '''Alatrense'''
|-
| accendere || appiccià ||
|-
| adesso || mo ||
|-
| albero || arvulo
|-
| anche ||
|-
| andare ||
|-
| avere || tené ||
|-
| bene || buono || bùônô || bónô || bònô
|-
| cieco || cecato ||
|-
| cimitero || campusanto ||
|-
| comprare || accattà || accattà || accattà ||
|-
| donna || fémmênâ || fémmênâ || fémmênâ || fémmêna
|-
| dove || addove
|-
| dovere (
|-
| duro || tuóstô || tùôstô || tòštô || tóstô
|-
| fabbro || fêrràrô || fêrrarô || fêrràrô || fêrarô
|-
| gamba || gamma
|-
| gregge ||
|-
| impiccato ||
|-
| lavorare || faticà || faticà || fatià ||
|-
| maggiore || chiù
|-
| magro ||
|-
| meglio ||
|-
| mio fratello || fratêmô || fratêmô || fratêmô || fràtêmô
|-
| neanche ||
|-
| nessuno ||
|-
| nonno ||
|-
| patate ||
|-
| prendere || piglià || piglià || pijà ||
|-
| quest'anno ||
|-
| risparmiare || sparagnà || sparagnà || sparagnà ||
|-
| sabbia ||
|-
| saltare || zompà
|-
| scherzare || pazzià || pazzijà || pazzià ||
|-
| scotta ||
|-
| seduto ||
|-
| so (
|-
| topo ||
|-
| voglia ||
|}
=== Verbi ===
Presente indicativo dei verbi "
{| class="wikitable"
|-
! '''Essere (
|-
| Jé só || Jé
|-
| Tu
|-
|
|-
| Nua
|-
|
|-
| Issi
|}
== Letteratura ==
Tra le opere scritte in dialetto alatrense si annovera una traduzione di episodi scelti de [[I promessi sposi]], realizzata ad inizio Novecento da padre Igino da Alatri, corredata anche di grammatica, riscoperta e pubblicata solo nel 2017. Lo stesso padre Igino ha pubblicato anche altri testi in dialetto alatrense, tra cui ''S. Francesco in Alatri'' (Isola Liri, 1929), ''Guida della chiesa della Ss. Concezione dei cappuccini di Roma'' (Tivoli, 1930), ''Alatri e il suo celeste patrono'' (Veroli, 1932), ''Breve storia di S. Sisto'' (Frosinone, 1932), Atti del II convegno laziale del III ordine (Veroli, 1921), ''Atti del convegno dei dirigenti del [[Ordine francescano secolare|T.O.F.]]'' (Roma, 1946) e il sopraccitato ''Alatri e il suo vernacolo'', pubblicato nel 1986 dopo tre anni di trascrizione dai manoscritti originali dall'Archeoclub di Alatri<ref>{{Cita web|url=https://www.ariadicasanostra.it/i-personaggi-storici-ad-alatri-pt-5|titolo=I personaggi storici ad Alatri (Pt. 5) {{!}} Aria di casa nostra|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20210724183426/https://www.ariadicasanostra.it/i-personaggi-storici-ad-alatri-pt-5/|dataarchivio=24 luglio 2021}}</ref> e ristampato nel 2022<ref>{{Cita web|url=https://www.gentecomuneweb.it/alatri-suo-vernacolo-manoscritto-padre-igino-alatri-breve-la-ristampa|titolo='Alatri e il suo vernacolo' manoscritto di padre Igino da Alatri, a breve la ristampa - Gente comune|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20210724213605/https://www.gentecomuneweb.it/alatri-suo-vernacolo-manoscritto-padre-igino-alatri-breve-la-ristampa|dataarchivio=24 luglio 2021}}</ref>.
== Note ==▼
<references />▼
<references group="Gruppo Nota"/>▼
== Bibliografia ==
Riga 208 ⟶ 203:
* [[Alatri]]
* [[Frosinone]]
* [[
* [[Dialetto
* [[Dialetti mediani]]
* [[Dialetti meridionali]]
Riga 217 ⟶ 212:
* [[Dialetti del Lazio]]
* [[Dialetti d'Abruzzo]]
* [[Dialetti
{{Alatri}}
{{Portale|Lazio|Linguistica}}
[[Categoria:Lingue e dialetti del Lazio|Alatrense]]
[[Categoria:Alatri]]
[[Categoria:Dialetti italiani mediani|Alatrense]]
▲== Note ==
▲<references />
▲<references group="Gruppo Nota"/>
| |||