Ernest Hello: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m smistamento lavoro sporco |
Revisione |
||
(33 versioni intermedie di 20 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{Bio
|Nome = Ernest
Riga 10 ⟶ 9:
|GiornoMeseMorte = 14 luglio
|AnnoMorte = 1885
|Epoca = 1800▼
|Attività = scrittore
|Attività2 = critico letterario
▲|Epoca = 1800
|Nazionalità = francese
|PostNazionalità =
|Immagine = Ernest Hello by Vallotton.jpg
}}
Suo padre era un avvocato che lavorava alla Corte di
Nel [[1857]] sposò [[Zoë Berthier]], di dieci anni maggiore di lui, figlia di un ufficiale dell'esercito e discreta
A questi impegni
In seguito pubblicò ''[[Physionomies de saints]]'' ([[1875]]), che sarebbe stato poi tradotto in inglese nel [[1903]] e sarebbe diventato la sua opera più nota in [[Inghilterra]], ''[[Contes extraordinaires]]'' ([[1879]]), ''[[Les Plateaux de la balance]]'' ([[1880]]) e, pubblicato postumo, ''[[Le siècle]]'' ([[1896]]). Si cimentò anche come traduttore con le versioni in [[lingua francese|francese]] delle ''Visioni'' di [[Angela da Foligno]] e di alcune opere di [[Jan van Ruisbroek|Jan Ruysbroeck]], mistico del [[XIII secolo]].
==Stile==
{{
Nel suo romanzo [[Controcorrente (Huysmans)|Controcorrente]] [[Joris Karl Huysmans]] dedica alcune pagine ad un'analisi sulla figura di Hello, nella quale riconosce lui una
Commentatori di dichiarato orientamento cattolico riscontrano invece in lui una chiara percezione dei principi fondamentali unita ad uno stile semplice e nobile.<ref>
== Opere tradotte in italiano ==
*''L'homme. La Vie - La science - L'art,'' 1872 ''(L'uomo'', trad. di Giuseppe Vannicola, Carabba, Lanciano, 1912, ristampa 2008; trad. di Francesco Berti, Firenze, Rinascimento del libro, 1928; trad. di Gennaro Auletta, Alba, Paoline, 1958)
*''Physionomie des saint''s, 1875 (''Profili di santi,'' trad. di R. Ciampini, Rinascimento del libro, Firenze, 1930; ''Fisionomie di santi'', trad. di Gennaro Auletta, Bari, Paoline, 1959; ''Fisionomie di santi,'' trad. di Maria Damerini, Torino, Fògola, 1977)
*''Les Plateaux de la balance,'' 1880 (''La bilancia'', trad. di A. Pincherle, Lanciano, Carabba, 1926)
* ''Consigli per la direzione delle opere giovanili,'' trad. di N.B., Torino-Roma, Marietti, 1935
* ''Contes extraordinaires,'' 1879 ''(Racconti straordinari'', trad. di Piero Romoli, Torino, Società Editrice Internazionale, 1936; trad. di Carlo Cumano, Francavilla al Mare, Paoline, 1965)
*''Le Siècle, les hommes et les idées,'' 1896 ''(Le idee del secolo,'' a cura di Gennaro Auletta, Roma, Anonima Veritas, 1947; ''Il secolo e i secoli'', Alba, Paoline, 1958)
*''Paroles de Dieu,'' 1899 ''(Le parole di Dio,'' trad. di Raffaele Ciampini, Firenze, Rinascimento del libro, 1933)
*''Le più belle pagine'', trad. di Francesco Piva, Firenze, Libreria Editrice Fiorentina, 1927
* ''La passione'', Milano, IEI, 1948
==Note==
<references/>
==Altri progetti==
{{interprogetto}}
==Collegamenti esterni==
* {{Collegamenti esterni}}
*{{
{{Controllo di autorità
{{Portale|Biografie|Cattolicesimo|Letteratura}}
|