Lingua casciuba: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
Caisubo Etichette: Modifica visuale Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
(5 versioni intermedie di 5 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{NN|lingue|luglio 2013}}
{{Lingua
|colore = #ABCDEF
|nome = Casciubo
|nomenativo = ''Kaszëbsczi
|stati =
|regione =
|persone = 87.600 (2021) <ref name="Spis2011" />
|classifica =
|scrittura = [[Alfabeto casciubo|Alfabeto latino modificato]]
|tipologia = <!--Filogenesi (inserisci solo quelli necessari)-->▼
▲<!--Filogenesi (inserisci solo quelli necessari)-->
|
|
|
|fam5 = '''Lingua casciuba'''▼
▲|fam4=[[Lingue lechitiche]]
<!--Statuto ufficiale-->|nazione = ▼
▲|fam5='''Lingua casciuba'''
|agenzia = <!--Codici di classificazione-->▼
▲<!--Statuto ufficiale-->
|iso1 = ▼
|iso2 = csb▼
|iso3 = csb▼
|iso5 =
▲<!--Codici di classificazione-->
|sil = csb▼
▲|iso1=
|estratto = Wszëtczi lëdze rodzą sã wòlny ë równy w swòji czëstnoce ë swòjich prawach. Mają òni dostóne rozëm ë sëmienié ë nôlégô jima pòstãpòwac wobec drëdzich w dëchù bracënotë.▼
▲|iso2=csb
|traslitterazione = ▼
▲|iso3=csb
|
|didascalia = ▼
▲|sil=csb
▲|estratto=Wszëtczi lëdze rodzą sã wòlny ë równy w swòji czëstnoce ë swòjich prawach. Mają òni dostóne rozëm ë sëmienié ë nôlégô jima pòstãpòwac wobec drëdzich w dëchù bracënotë.
▲|traslitterazione=
▲|didascalia=
}}
[[File:Powiat Pucczi 2 ubt.jpeg|thumb|Segnale stradale bilingue: Polacco e Casciubo]]
[[File:Cassubia1238 Język Kaszubski 2002.png|thumb|Percentuale di persone che parlano Casciubo a casa (2002)]]
[[File:Kaszuby - dialekty wg F.Lorentza.png|thumb|Area dei dialetti casciubi all'inizio del XX secolo]]
La '''lingua casciuba''' (nome nativo ''kaszëbsczi jãzëk'',
== Distribuzione geografica ==
Riga 105 ⟶ 100:
== Bibliografia ==
* [[Florian Ceynowa|F. Ceynowa]]
* A. Labuda, ''Słownik polsko-kaszubski/Słowôrz kaszëbskò-pòlsczi'', Danzica 1981
* F. Lorentz, ''Gramatyka pomorska'', Wrocław 1958-1962
* B. Sychta, ''Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej'', Wrocław - Varsavia - Cracovia - [[Danzica]] 1967
* G. Pobłocki, ''Słownik kaszubski z dodatkiem idyotyzmów chełmińskich i kociewskich'', Chełmno 1887
* H. Popowska-Taborska, W. Boryś, ''Słownik etymologiczny kaszubszczyzny'', Varsavia 1994
* S. Ramułt, ''Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego'', Cracovia 1893
* J. Treder
* J. Trepczyk
* C.F. Voegelin & F.M. Voegelin
== Altri progetti ==
Riga 127 ⟶ 122:
* {{cita web|url=https://rm.coe.int/09000016809e4c43|titolo=Polonia, kashub = Lingua casciuba (Poland, Kashubian language)}}
* [[Magnificat]][https://kartuzy.naszemiasto.pl/tablica-magnificat-po-kaszubsku-dar-zukowskiej-parafii/ar/c8-4690792]
* Riflessioni su Tatczëzna. Literackie przestrzenie Kaszub di Adela Kuik-Kalinowska e sugli studi di letteratura casciuba oggi [https://aisberg.unibg.it/retrieve/handle/10446/31211/20403/Trovesi%20-%20Riflessioni%20su%20Tatcz%c3%abzna.pdf]
{{lingue slave}}
|